Hunters

NC-17
Завершён
64
автор
Marlene. бета
Размер:
6 страниц, 2 270 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
64 Нравится 1 Отзывы 19 В сборник

Believer

Настройки
      Тёмные джинсовые шорты над разодранными чёрными колготками, белая, слегка прозрачная от сотен стирок футболка с болотно-зелёной надписью «Shine», поверх накинута выцветшая ветровка с четырьмя карманами: два на груди и два на поясе — в которых мастерски спрятаны несколько ножей. Серые от пыльных дорог и земли конверсы с перепутанными шнурками шаркают по деревянным доскам.       В свои почти тридцать она похожа на подростка, что помогает в работе. Очень специфической и странной работе для такой миловидной блондинки. Чёрт, если бы не предсмертные слова ненавистной маменьки, она бы спокойно ушла в эскортницы и радовалась жизни. Однако сиплое «ты будешь гореть в Аду рядом со мной за блядство» ненавистной родительницы останавливает.       Кови положила всю жизнь на противостояние давно мёртвым родителям. Она не поступила в колледж, как мечтал тиран-отец, избивавший всю семью. Мистер Спаркл трагически сорвался с крыши, пока чинил кровлю давно разрушенного дома. Шучу, это доченька его столкнула, но об этом никто никогда не узнает.       Всю оставшуюся жизнь овдовевшая миссис Спаркл спивалась на глазах у дочери то ли от горя, то ли от счастья освобождения. Так и умерла пьяная и в бреду, на глазах двадцатитрёхлетней Кови. — Если смешаешь мне водку с апельсиновым соком и персиковым ликёром, то мы сможем весело провести время, — задорно говорит девушка и кидает на стол пару купюр. Бармен улыбается и выставляет уже готовый коктейль. — Как дела, маленькая искорка? — О господи, Стэн, не называй меня так. Люди подумают, что ты клеишься к подростку. — А разве это не так? — к стойке подходят двое мужчин в костюмах. На лице одного из них обворожительная улыбка. — Агенты Плант и Пейдж. — Как Led Zeppelin? — Кови заигрывающие улыбается, подходит к «агенту Планту», томно проводит рукой по его крепкому торсу, а затем достаёт из лифа небольшую пластиковую карту, умело закрывая пальцем имя. — Вот мои права, агент.

***

      У Дина от гнева аж краснеют щёки. Он хватает связанную по ногам и рукам Кови и с дичайшей агрессией кидает её на пол, совсем не заботясь о появившихся синяках и разбитых коленях. Девушка больно ударяется носом, отчего хлынула кровь и потемнело в глазах. Винчестер будто захвачен всепоглощающей слепой злобой. Кулаки сжаты и готовы в любой момент ударить обычную, немного шлюховатую на вид девушку. — Кто ты, чёрт возьми, такая? — свирепеет Дин, медленным шагом подходя к Спаркл. — Это ты убила Майкла Смита. И как только мы об этом догадались — пропал Сэм. Если ты думала, что меня это остановит, то нет, сучка, ты мне всё расскажешь.       Дин подходил всё ближе, а Кови с испугом на измазанном кровью и грязью лице отползала назад как могла. Винчестер казался хуже дьявола, оборотня, вампира — кого угодно. Страх за брата, за самого близкого на этой земле человека, затмевал глаза, застилал их пеленой гнева и отчаяния. Футболка на теле Кови порвалась уже в нескольких местах, оголяя худощавое тело и белый бюстгальтер без косточек. Мужчина опускается на одно колено и пронзительно смотрит в её болотные с красными точечками глаза. И удивляется, отчего теряет концентрацию и падает, сбитый связанными ногами своей «жертвы».       В глазах Спаркл первобытный страх за собственную жизнь, за свои секреты, душу и тело резко, слишком резко сменился на полное безразличие. Дин точно знал, что она человек: прошла проверку и серебром, и святой водой, и маслом, и всем остальным. Однако он не дурак, понимал, что Кови не просто распутная девчонка, как-никак, она замешана в мастерски бесследном убийстве. Секунда, и руки девушки уже без верёвок. Одной она хватает нож и приставляет к горлу старшему Винчестеру, а другим ножом разрезает путы на ногах.       Девушка садится на крепкий мужской торс и хитро щурится. Его побелевшие искусанные губы были сжаты в тонкую полоску, в то время как её растянуты в ехидную улыбку, обнажающую ряд белоснежных зубов. Спаркл приближается к его губам, одновременно разрывая футболку мужчины. Но как только между ними остаётся меньше сантиметра, Дин чувствует холод, инстинктивно втягивая живот. — Дёрнешься и больше никогда не увидишь брата. — Зачем тебе это? — Дин попытался дёрнуться, но, несмотря на хрупкую фигуру девушки, у него ничего не вышло. — Кто ты вообще такая? — Я делаю свою работу, Дин Винчестер, — Кови слегка поёрзала бёдрами, дотрагиваясь до паха мужчины, обескураживая того ещё сильнее. — Мне не нужно вас убивать, но и вы не должны мне мешать. Поверьте, заказы просто так не поступают, а Майкл не самый лучший гражданин.       Наклонившись, девушка наконец целует Дина, сексуально покусывая одну губу. Мужчина пытается сопротивляться, но первобытные желания берут вверх. Их языки переплетаются, соперничая друг с другом. Они оба сильные и властные натуры, и их поцелуй больше похож на поле битвы, нежели на что-то романтическое. Это даже нельзя назвать сексуальным в общепринятом смысле этого слова. По их подбородкам стекают тоненькие струйки крови, а на языке металлический привкус.       Настолько увлеченный Дин так и не заметил, что на протяжении нескольких минут Кови давила на сонную артерию.

***

— Дин! Дин! Просыпайся! — он открывает глаза под взволнованный голос Сэма, не понимая, что происходит. — Где мы? — У себя в номере. Та девушка, она, кажется, подсыпала мне что-то в кофе. Я минут пять назад очнулся тут, — Сэмми устало опустился на кровать и тяжело вздохнул.       Дин почувствовал себя обманутым и использованным. Голова раскалывалась, а губы щипало. На своей рубашке он разглядел пару пятен крови. Хотелось рвать и метать. Винчестер чувствовал себя глупым кроликом, загнанным в ловушку. Она могла его с лёгкостью убить, и, честно, лучше бы убила. Чувство беспомощности и унижения разрывало изнутри. Вставая с кровати, он почувствовал, как что-то слабо укололо бедро. Это был свёрнутый в несколько раз белый лист формата А4. Он подозвал брата и прочитал письмо.

Дорогие Винчестеры,       Надеюсь, мы с вами никогда больше не встретимся. Вы, конечно, забавные, но слишком целеустремлённые, сильные и умные. Особенно в тандеме. Не люблю оправдываться, но ради вашего душевного спокойствия сделаю это. В конце концов, вы вторые, кто оказался способным раскрыть меня.       Майкл Смит состоял в секте фанатиков. Ещё чуть-чуть, и он бы одного за другим отправил всех своих близких людей на смерть. Он был опасен.       Я не знаю, чем вы занимаетесь, но в первую нашу встречу вы представились другими именами. Я не буду обращать на это внимания. И сдавать вас реальным агентам ФБР тоже не буду. У всех есть причины скрываться и делать необъяснимые в глазах власти поступки. Предлагаю взаимно не трогать друг друга.       Знаю, что вы постараетесь как минимум узнать моё имя, но, надеюсь, что даже если у вас это получится, вы не будете поступать опрометчиво.       В качестве компенсации я оставила под кроватью небольшую сумму наличными. Всего хорошего, до встречи на том свете.

      «Вот же ж самовлюблённая сучка».       Под кроватью в крафтовом пакете из-под продуктов лежали пять тысяч долларов и новая рубашка, абсолютно такая же, как у Дина.       Следующие часов восемь Винчестеры шерстили интернет в поисках информации о девушке. От бармена Стэна они узнали только одно — фамилию. Девушка представлялась исключительно как «Спаркл». Мужчина сказал, что не удивлялся такому поведению. В придорожный бар заходят самые разные люди с самыми разными странностями. Только вот девушек с фамилией Спаркл в Америке тысячи. Даже если исключить детей и пожилых дам. — Дин, я, кажется, нашёл, — на мониторе показалась фотография. — Кови Спаркл пропала без вести в двадцать три, сейчас считается мёртвой. Она сильно изменилась, но вроде это она.       С фото смотрела до болезненности тощая девушка с потухшими зелёными глазами в красную крапинку. Её волосы ярко рыжие, щёки слегка впалые, а губы тонкие и бледные. В этом человеке сложно угадать ту самоуверенную блондинку с пухлыми губами и яркими очами. Тут явно не обошлось без пары инъекций ботокса, хорошего парикмахера и какого-то веского повода начать радоваться жизни.
64 Нравится 1 Отзывы 19 В сборник