Ещё можешь помочь мне.

G
Заморожен
12
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 869 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

1.

Настройки
Мрачная улица Лондона уже давно не освещалась тёплыми лучами солнца. Постоянные дожди будто захватили город, забирая всех жителей в своё сырое и серое царство. Стоит выглянуть на улицу и заметить всех жителей, что как муравьи бегут по переполненным тротуарам и спешат в своих машинах куда-то, то желание выходить наружу испаряется окончательно. Но сегодня Шерлок чувствовал себя на удивление прекрасно: с самого утра он устроился в любимом кресле, попивая крепкий чёрный кофе, и осмысленным взглядом глядел на улицу через просторное окно, в которое уже около часа бил нескончаемый ливень. Дверь с тихим скрипом открывается, впуская в небезызвестный дом 221В старого друга детектива — Джона Ватсона, с раннего утра ушедшего из их жилища в неизвестном направлении. -Шерлок, у меня есть для нас кое-что, — заключил доктор, держа в руке свежую газету, приближая её первую страницу к детективу, — не хочешь взять дело о серийном убийце? -Не интересно, — вдруг ответил Холмс. -Чёрт, но весь город буквально кричит об этом хладнокровном убийце. Думаю, что мы должны хотя бы оценить ситуацию, — молчание и игнорирование Шерлока доводит Ватсона до ручки почти всегда, и этот раз не стал исключением, — Холмс! Ты всё утро сидишь и даже с места не сдвинешься, мы прямо сейчас идём на место происшествия. Холмс всё также не проронил ни слова, лишь переведя взгляд на газету в руках Джона. Ладони будто сами по себе сложились в знаменитый жест, но через несколько мгновений загадочный детектив вскакивает с кресла, хватая с вешалки любимое пальто. Спускаясь на первый этаж, он не оборачиваясь на доктора, лишь выкрикнул: -Я еду на Даунинг-стрит! Опешивший Ватсон не сразу спохватился за быстрым детективом, правда потом его пришлось догонять с удвоенной скоростью. -Мы едем на Даунинг-стрит, — выделил местоимение Джон, находясь в шаге от Шерлока. -Такси! — вновь закричал детектив, выбегая на залитую дождём дорогу, рукой пытаясь притормозить первую попавшуюся машину такси, утягивая Ватсона за собой.

***

Такси достаточно быстро преодолело назначенный путь, и расплатившись с водителем, двое коллег отправились по назначенному адресу. Точнее, месту преступления рядом с домом погибшей, но об этом стоило ещё много узнать. Кусты, недалеко от декоративного забора, были со всех сторон огорожены жёлтой лентой, что подсказывало о совершении убийства конкретно тут. Приподняв рукой натянутую в воздухе ленту, Шерлок показывает жестом на место для прохода Джона, а за ним проходит и сам. Тело молодой девушки лежит наполовину в чёрном непрозрачном пакете, а рядом покоится небольшая табличка с надписью «1». Шерлок подходит ближе к жертве, рассматривая её более детально: волосы сильно растрёпаны, а на руках виднеются подтёки крови и явные следы от побоев. Во рту явное воспаление, будто от громкого крика; одежда помята и исцарапана, но не от ногтей, а от острого и тонкого предмета. Детектив немного оттягивает ткань испачканной футболки, замечая следы царапин на тех же местах, что и порезы одежды. Составляющего кусочки пазла Шерлока внезапно одёргивает следователь: -Почему вы находитесь на месте преступления? — заявил тот, злым взглядом прожигая Холмса. -Оу, лейтенант Джонсон, — поднимаясь с корточек, начал детектив, — очень приятно познакомиться, — протянул он руку в знак приветствия, — меня зовут. -Я знаю как вас зовут! — огрызнулся тот, — и я следователь, а не лейтенант. Попросил бы убраться вас отсюда, полиция разберётся и без вас, мистер Холмс, — заверил мистер Джонсон. -Могу заверить вас, что это не просто убийство, подобное ещё способно повториться вновь, — безэмоционально произнёс Шерлок, — скорее всего, так и произойдёт. -Следствие обойдётся и без вашей помощи, мистер Холмс. И я в последний раз предупреждаю вас о том, чтобы покинуть место преступления. -Конечно, детектив, — произнёс Шерлок, — Джон, идём, — окликнул тот старого друга, после вместе с ним отправившись оттуда подальше. -Неужели ты просто оставишь это дело, Шерлок? — недоумевал доктор, — а как же следующие убийства? Мы обязаны остановить это всё! — размахивал руками Ватсон, преграждая путь Холмсу. -Где жила эта девушка? — прервал тишину Шерлок. -В доме около места преступления. Скорее всего убийца даже не знал об этом, но такое совпадение быстро выведет его на чистую воду, — с ухмылкой заверил Ватсон. -Ты ошибаешься, Джон. -Почему же? — слегка удивился Ватсон. -Место убийства было выбрано специально, шрамы на футболке, переходящие на ключицы и грудь также оставлены как пометка «посмотрите на меня», — забавно протянул Холмс, — мы имеем дело с явным психопатом. В разговоре наступает пауза, после которой сыщик разворачивается назад и сообщает Джону, что нужно обязательно опросить родителей девушки. -Но ведь ты не очень любишь это делать, Шерлок. Да и с чего ты взял, что она живёт с родителями? — поинтересовался Ватсон. -Девушка явно моложе лет, на которые выглядит, Джон. Об этом говорит яркий макияж и тон лица, не совпадающий с тоном шеи, что старит её. А ещё, если ты не заметил, дорогой Джон, у неё на руке висел школьный пропуск. Ватсон загадочно посмотрел на своего друга, но ни с слова не произнёс, лишь последовав за детективом в дом родителей юной жертвы.

***

Лакированная дверь из темного дерева потерпела на себе несколько небольших царапин, на которые внимательный Шерлок обратил внимание, но озвучивать свои догадки перед Джоном не стал. Нажав на трель звонка и прождав несколько секунд, они услышали шаркающие шаги, а после открывающуюся со скрипом дверь. На пороге стояла женщина лет сорока, в домашней одежде и полностью заплаканная. Красные от слёз глаза уставились сначала на детектива, а потом и на доктора. -Здравствуйте, меня зовут Шерлок Холмс, а это… — Холмса перебили, не дав даже представиться. -О Боже! Неужели это вы! — воскликнула хозяйка дома, — я читаю ваш блог, мистер Холмс. -Но это мой блог, — решил вмешаться Джон. -Да, конечно, — безразлично ответила она, — подходите, мистер Холмс, — продолжила хозяйка, и заметив на себе укоризненный взгляд Джона продолжила, — и, конечно же, мистер Джон. всегда забываю, — осеклась та. -Ватсон, — продолжил Холмс, игнорируя все попытки Джона открыто возмутиться. Просторная прихожая была выполнена в светлых тонах, перекликаясь с темной деревянной мебелью, что выглядело более, чем гармонично и дорого. Ремонт был будто полностью новым, ну или слишком хорошо сохранился в первозданном виде. На тумбочке у входа виднелись несколько рамок с фотографиями: эта же женщина, но с мужем и, видимо, ещё маленькой дочерью, ведь по виду фотографии можно сделать вывод, что снимок сделан минимум пятнадцать лет назад, об этом же гласили подтёртые цифры в углу. Ровно пятнадцать лет. На второй фотографии те же люди, только несколькими годами позже. Третья фотография была сделана не более полугода назад. -Меня зовут миссис Скотт, — начала женщина, но быстро замолчала, опустив глаза в пол. -Мы соболезнуем вашей утрате, миссис Скотт. Потерять ребёнка — это очень сложно для родителей, — говорил Джон. -Но мы пришли по делу, — хладнокровно процедил Шерлок, — Что ж, как давно вы изменяете мужу? -Что простите? — изменилась в лице миссис Скотт, нервно поглядывая на рядом стоящего мужа, — я не понимаю, о чём вы. -Шерлок, кажется не стоит… -На последней фотографии на тумбочке и сейчас кольцо на вашем пальце немного по-разному надето, но следа от него так и не видно, что говорит о том, что вы часто его снимаете. Причём ещё лет семь назад светлый след виднелся, а это означает, что новые отношения вы продолжаете не менее двух лет. По вашему мужу видно, что сегодня ночью он прекрасно спал, а вот ваши руки уже потряхивает от усталости. О трагедии вы узнали сегодня утром, причём явно, что вы первая обнаружили дочь, ведь ваш муж до сих пор находится в глубоком шоке, в то время, как вы немного отошли от этой фазы. -Лилиан, я чего-то не знаю? О чём он? — голос мистера Скотта грубел с каждой секундой, а сам мужчина посматривал то на жену, то на Шерлока, выражающего полное безразличие в отношении данной ситуации. -Дорогой, это не то, что ты подумал, — начала Лилиан, — я сама не понимаю, о чём он. Оправдания миссис Скотт звучали слишком наигранно, тем более муж слушать какие-то слабые актёрские позывы точно не хотел. -Значит так, — начал тот, руками опираясь на стол и пронзая взглядом каждого из присутствующих по очереди, — мистер Холмс, доктор Ватсон, спасибо, конечно, за вашу помощь, но сейчас я попрошу вас покинуть дом. А с тобой, Лилиан, мы должны поговорить. -Идём, Джон, — без заминок продиктовал Холмс, выходя за порог дома. Доктор сразу же последовал за Шерлоком, после одёргивая того за рукав: -Но, Шерлок, как это связано с убийством? — поднял глаза на Холмса он. -Ты скоро сам всё поймёшь, Джон. Нужно лишь немного подождать.

***

12 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)