ID работы: 8521231

Шут и королева

Гет
NC-17
В процессе
193
автор
Твой мусик соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 55 Отзывы 55 В сборник Скачать

Part -four-

Настройки текста
      Сегодняшняя ночь тянулась слишком долго. Пустая и мёрзлая допросная, я и сырое гулье мясо, которого не стало спустя каких-то пять минут, но зато голод полностью отступил. Ночь не поменяла местами приоритеты. Важные вещи не отступили на второй план, самые незначительные детали исчезли из головы. Я не смогла уснуть, и даже не из-за того, что не было кровати. Засыпать на стуле над столом было привычно ещё с прошлой жизни. Но сегодня я слишком много думала и эти мысли лишь изнурили меня. Бессонница — худшее издевательство ночи над человеком. Ах, да… теперь я вовсе не человек.       В конечном счёте, я не смогла придти к чему-то конкретному. Просто быть оружием в чьих-то руках… слишком привычно, что ли. Иронично, что и в прошлом мире, и в этом, меня постигла именно такая участь. Тем не менее, я поставила себе пару второстепенных задач: подучить японский, чтобы на уровне понимать всех остальных, попытаться сделать себе документы, ведь это важная составляющая в жизни, и найти себе жилище, как и сказал Шики. Наверняка, будучи с документами, мне одобрят кредит и я смогу оплачивать квартиру. Было бы неплохо, если бы всё получилось так, как я запланировала.       Заняться здесь было критически нечем, поэтому большую часть времени я мерила комнату шагами и думала, думала, думала. О своей новой сущности. Стало интересно, много ли вообще таких, как я. Как они выживают и чем занимаются. И тот «Безликий» из воспоминаний… тоже ли он гуль? Скорее всего да. Сложность повысилась, и найти его будет сложнее, чем я предполагала. Наверняка он скрывается, раз уж есть организация против гулей. И где его искать — непонятно.       За неимением хотя бы простеньких часов в допросной, я полностью сбилась со счёта времени. Ни окон, ни часов. Темница, как ни крути. Поэтому, когда мои самобичевания иссякли, я просто сидела на железном стуле и качалась из стороны в сторону. Не самое увлекательное занятие, но всё же.       Когда в помещение эхом раздалось пиликание, оповещающее об открытии двери, я надеялась увидеть Киджиму, но никак не Фуруту. — Доброе утро, — ради приличия сказала я, почти сразу же отвернувшись, — Не подскажешь, сколько время, Нимура-сан? — Пять утра.       Сейчас его голос был серьёзен, что меня немного напрягло. Послышались шаги и спустя мгновение он сел напротив. — Значит, могу тебя поздравить? — спросил Фурута, а лицо совсем ни капли не изменилось. — Если это праздник, то да, — вздохнула я, — Хотела спросить, но не было возможности, — решилась вдруг пойти на одну хитрость, — Мы никогда раньше не встречались? Твоё лицо кажется мне смутно знакомым. — Исключено, Куроме-чан, — он хлопнул в ладони, и почти лёг на стол, приближаясь ко мне, — Но я был тем, кто убил твоих родителей.       Он безумно улыбался, ловя глазами каждую мою эмоцию. Уловка? Правда? Всё равно. Если так и есть, те люди знали не меня, а я их даже не видела. — И это принесло тебе удовольствие? — равнодушно спросила я. — Конечно. Тебя это не задевает? — в голосе слышался вызов. Я же не собираюсь играть в его игру. — А должно?       Я думала, от встречного вопроса он растеряется, но подобного не произошло. Фурута лишь закатил глаза, тихо фыркнув. — Ты странная. Гуль, не хочешь убить следователя, хотя недавно поела и полна сил, и у тебя есть все шансы меня победить. Я ведь даже без оружия, — Нимура улыбнулся и расслабленно откинулся на стуле. — Зачем ты пришёл? — спокойно спросила я, пропуская его слова мимо ушей, и скрестила руки на груди. — С восхитительным предложением, Куроме-чан! Не хочешь принять душ? Всё-таки с тобой сегодня будут уважаемые люди разговаривать, а ты выглядишь, как потасканная проститутка! — эта широкая улыбка, правда, раздражала.       Возможно, его убийство не такая уж и плохая затея. Этот человек умеет выводить из себя. Когда-то у меня было железное терпение, но сейчас я отчётливо чувствую, как стена моего самообладания трескается. Глубокий вдох, выдох, пока весь воздух не покинет лёгкие. Я спокойна. — Действительно, хорошее предложение, — пришлось постараться выглядеть невозмутимой, но я бы с превеликим удовольствием вдарила по этой смазливой морде.       Нимура слитным движением поднялся со стула, а я кусаю губы и недовольно оглядываюсь по сторонам, будто бы выискивая виновника всех мои проблем. Разумеется, не нахожу. Тоже поднимаюсь, медленно следуя за прямой спиной следователя. Тот же коридор, такой же пустынный и тихий как вчера. Смотрю под ноги, придирчиво рассматривая плитку. Кидаю взгляд на панорамный вид из окон; только-только начинает светлеть. Мы шли в молчании, где-то на середине пути поравнявшись. Тогда я кожей стала чувствовать пытливый взгляд незваного компаньона, но старательно это игнорировала, всё также рассматривая плитку под ногами. В этот самый момент для меня не существовало ничего более интересного. Заводить беседу с Фурутой я точно не собираюсь. — И не надоело тебе в пол пялиться? — с издёвкой протянул Нимура, когда мы встали напротив лифта. — Не надоело, — мрачно подтвердила я.       Я принимаю его за круглого дурака, но с сочувствием признаю, что из нас двоих ему повезло гораздо больше.       Несколько минут мы снова стояли в полной тишине, дожидаясь прибытия лифта. Я хмурюсь, пытаясь под всей этой его помощью разглядеть что-то скрытое, но от очередного приступа голода мысли похожи на ядовитых исполинский змей, извивающихся, стоит только ухватиться за их головы. И почему я снова хочу есть? — Наверное тебе придётся походить голышом. Подходящей одежды-то нету, — довольный голос Нимуры разрушает хрупкую концентрацию и я раздражённо поворачиваюсь к нему полностью. — Мы можем сделать все дела молча? — занудно, почти издевательски спрашиваю я, выгибая бровь, и мне за это ни капли не стыдно. — Скучная ты, — Нимура кривит губы в презренной усмешке, а спасательные двери лифта раскрылись, и я поспешила войти внутрь, — Наверное, мы не сработаемся.       Слава богу, думаю я. — Будет жаль, если так и произойдёт, — вырывается изо рта вразрез мыслям.       Он тоже заходит в лифт, вдавливает одним пальцем кнопку двадцатого этажа, и мы съезжаем вниз. Уши немного закладывает, приходиться взглотнуть. Стою спиной к зеркалам, не желая смотреть на то, как всё-таки я ужасно выгляжу. И судорожно вздрагиваю, лишь в последний миг сумев сдержать вскрик, когда у самого уха раздаётся тихий мужской голос. — Мясо было вкусным?       Я рывком оборачиваюсь к Фуруте, смиряя того недоверчивым взглядом. Он сразу же отступил на мелкий шаг, но держался уверенно. На губах была лживая полуулыбка-полуусмешка. Глаза лукаво сощурены, но смотрел он даже, как мне показалось, не на меня, а куда-то сквозь. — Мне не с чем сравнивать, — хочется уйти от Нимуры, потому что он напрягает.       Он словно прячет под своей оболочкой власть, приправленную внешней красотой. Уверенна, что на него вешаются многие девушки, но я не спешу вестись на это, словно мотылёк на огонь догорающей свечи. К тому же, его улыбка вечно пропитана фальшью и необъяснимой угрозой. — Вот как, — Фурута тянет чуть пухлые губы в елейной улыбке, а взглядом скользит по моему телу, — Я старался выбрать самого вкусного гуля на мой взгляд. — Тогда должна сказать спасибо, — японские правила этикета очень специфичны, поэтому мне пришлось поклониться, выражая, хоть и поддельную, но благодарность.       Нимура громко рассмеялся, держась обоими руками за живот. Я приподнимаю брови в изумлении, в какой раз поражаясь, как быстро сменяется настроение этого человека. Перестал он заливаться смехом только тогда, когда лифтовая конструкция затормозила и двери бесшумно раскрылись. Фурута заученным жестом показал мне выйти, и сам следом за мной выпорхнул. — Скажи, Куроме-чан, если бы ты встретила какого-нибудь старого знакомого, и он бы являлся гулем, ты бы предала CCG? — я не ожидала такого вопроса и скосила взгляд на Нимуру. — Разве это имеет значение? Возможно, сегодня меня убьют. Думаю, абсолютно не важно то, что произойдёт в будущем, — снова хмурю брови, пытаясь разглядеть подвох. — А если бы это была любовь всей твоей жизни?       Фуруте нравится этот разговор, я вижу это так же чётко, как сотни дверей в очередном пустынном коридоре офиса. Вижу, как в его карминовых глазах разгорается интерес, и испытываю что-то сродни удовлетворения, когда замечаю, что следователь останавливается передо мной и подаётся вперёд, явно недовольный тем, что я перестала говорить. — Ну-у, — нетерпеливо подогнал он, широко раскрывая глаза. — Следователь второго ранга Фурута, — тихо сказала я, выдерживая на себе этот пытливый взгляд, — Думаю, что мои внутренние переживания не должны кого-то заботить. Прости. — Так уж и быть, прощаю. Но ты такая занудная и скучная! Нет бы подружиться со мной! Знаешь, какой я весёлый? — по-детски наивно болтал Нимура, активно жестикулируя. — Вижу, — чуть слышно бормотнула я.       Вдруг он резко остановился перед большими дверьми отделанными тёмным деревом. В очередной раз хмурюсь, закусываю внутреннюю сторону щеки. И придурку ясно, что за стеной не душ, и даже не его жалкое подобие. Нимура обманул меня. Нужно было догадаться об этом раньше. — Мы пришли, Куроме-чан. За стеной тебя ждёт мой ма-а-аленький сюрприз, — он встал передо мной и размашисто обоими руками раскрыл двери, — Добро пожаловать на совет, гуль!       Он вошёл в помещение, в то время как я осталась неподвижно стоять за порогом. С этого места разглядываю всех собравшихся за длинным столом. Во главе сидит мужчина с волнистыми волосами, очень мужественный на вид, и с небритой щетиной. Также пристально своими карими глазами смотрит на меня, как и я на него. Справа от него знакомый мне Киджима, слева — крепко сложенный мужчина, с тёмными зачёсанными назад волосами, рядом с ним единственная блондинка-женщина, молодая. Напротив неё — молодой человек с андрогинной внешностью: у него чёрные волосы стрижкой каре и челка. Не уверена, что он мужчина. Рядом с ним сидит подросток, мальчик, с растрёпанными чёрными волосами и слишком детскими чертами лица. И уже напротив него пустующее место, на которое почти сразу же уселся Фурута, выглядевший донельзя довольным.       Радуется, что обманул меня? Скорее всего так и есть. Не чувствую неловкости от того, что предстаю в таком поганом виде перед важными людьми. Нервный смех клокочет внутри меня, подобно бурлящей магме. Я усиленно его сдерживаю, из-за чего раздражаю лёгкие и пробуждаю кашель. Уронив руки вдоль швов, с кивка мужчины во главе стола, я вошла внутрь, поклонившись. — Спасибо, что сопроводили её, следователь Фурута, — прогремел тот мужчина, а затем снова уставился на меня, — Так это ты, — строго сказал он, — Гуль, потерявший память.       Я кивнула. — Киджима рассказал, что ты хочешь работать на CCG. Меня зовут Йошитоки Вашу — я директор главного управления. Это правда, что гуль желает помогать нам в борьбе со своим же видом? — Да, — сухо ответила я. — Где гарантия, что ты говоришь правду, и не предашь нас в удобный момент, разведав нужную информацию? — Вашу хмурил тонкие брови, сжимал челюсти, играя желваками. — Её нет, — отстранённо согласилась я, вызывая удивление на лицах всех присутствующих, кроме черноволосого подростка и Фуруты, который безразлично смотрел на меня, — Я просто думаю, что вы сможете помочь мне стать той, кем я должна являться. Я только вчера узнала о своей сущности и была не рада тому, что могу прожить только за счёт убийства невинных людей. Но право на жизнь заслуживает каждый, поэтому я хочу расплачиваться за свои грехи, работая с вами и делая полезные дела на благо общества.       Йошитоки сцепил пальцы в замок, спрятав за ним своё лицо. — Ты подумала о том, чем будешь питаться? Понимаешь, что мы будем пресекать каждую твою попытку съесть человека, а если понадобиться, то без колебаний убьём? — серьёзно спросил Вашу и, получив мой кивок, хотел продолжить, но Киджима попросил своё слово. — Извините, Вашу-сан, что перебиваю, но я хочу сказать. — Говорите, следователь Киджима, — кивнул Вашу, склоняя голову к подчинённому. — Я очень хочу, чтобы Куроме-чан была моей подчинённой, хи-хи… Поэтому, могу ли проблему о питании взять на себя? — Каннибализм не приемлем, Киджима, — тяжело вздохнул Йошитоки.

«Диалоги от лица автора»

— Тем не менее, приведу несколько аргументов. Во-первых, мы ведь истребляем гулей и их трупы в конце концов сжигаем, а так будет хоть какая-то польза от этих жалких существ. Во-вторых, Куроме-чан в любом случае будет учавствовать в рейдах вместе с нами, а питаясь гулями, её сила возрастёт и у нас будет больше преимущества и меньше потерь, Вашу-сан. Только вот, я думаю, что пока она даже теми способностями которые у неё есть сейчас не может пользоваться, хи-хи. — Твои слова не лишены смысла, — удовлетворенно кивнул Йошитоки, — Что скажут остальные? — Предлагаю оставить её под моим командованием, — блондинка встала со своего места, недоверчивым взглядом испепеляя Куроме, — Так как сейчас мы собираем отряд куинксов, который я буду курировать самостоятельно, думаю, она идеально нам подойдёт. К тому же, следователь Сасаки имеет схожую проблему, и он тоже гуль. — Следователь Сасаки, — повторил Киджима, словно бы передразнивая девушку, — Акира-сан, я думаю вы слишком много на себя берёте, вы же женщина. Тем более, у меня больше опыта и прилично воспитать её, хи-хи, я сумею. — Но… — блондинка попыталась возразить, но была остановлена взмахом руки Йошитоки. — Следователь Мадо, гуль останется под курированием следователя Киджимы. Так или иначе, но и с вами ей придётся тесно контактировать. Я назначу ей тренировки с вашим отрядом. — Так точно, Йошитоки-сан, — блондинка села на место.

«Повествование от первого лица»

      Киджима, Вашу и девушка, которую зовут, как я поняла, Акира, что-то бурно обсуждали, но многие слова я не могла разобрать, и перевод вышел слишком неточным. В конце концов, заламывая за спиной собственные пальцы и пустым взглядом смотря на ноги, я ждала когда вынесут вердикт по поводу моего дальнейшего существования. Правда, я не сразу осознала, что меня зовёт Вашу. — Вы игнорируете нас, Куроме-сан? — со лживой вежливостью спрашивает Нимура, заинтересованно склонив голову в сторону.       Он сказал это без претензии, почти насмешливо, словно находя происходящее забавным. Хорошей шуткой. Я же борюсь с настойчивым желанием подойти и его холёной рожей постучать по деревянной поверхности стола. Тихо извинившись перед всеми, в очередной раз поклонилась. — Простите, у меня серьёзные проблемы с памятью. Я понимаю не все слова, что вы говорите. — Вот как. Как ваше полное имя? — спросил Йошитоки. — Меня зовут Накано Куроме, Вашу-сан. — И так, Накано Куроме. Решением совета тебе разрешено работать совместно с CCG, под полным контролем Шики Киджимы. Если кто-то заподозрит тебя в измене, им разрешено открыть огонь на поражение. Всё ясно? — Вашу выглядел сурово. — Я поняла. Большое спасибо за предоставленный шанс. Уверена, многие, кто оказался бы на моём месте, ценили бы это также сильно, как и я ценю, — глубокий поклон.       От моего умения налаживать отношения с другими людьми зависит то, насколько быстро я смогу достичь своих поставленных целей. Кому-то этот навык подарила природа, кому-то в детстве вложили родители. Мне повезло; несмотря на малую долю эмоций, язык у меня подвешен. Сладкие речи располагают к себе незнакомцев. Я стою и вижу, как в карих глазах Вашу плывёт удовлетворение от моих слов. Наверняка каждый из здесь присутствующих чувствует себя подобием бога, решающим дальнейшую судьбу несчастного. Что ж, пусть так и думают. — Теперь ты свободна, Накано, — сказал Йошитоки, — Все остальные тоже. Спасибо за присутствие.       Вашу встал из-за стола и медленными шагами двинулся к двери. Проходя мимо меня он замедлился, а встав плечом к моему плечу и вовсе замер. — Не сочти за издёвку, Накано, но тебе следует привести себя в порядок. Будет неловко, если другие работники застанут нового коллегу в таком… не подобающем виде, — он сказал это тихо, чтобы остальные не слышали. — Я знаю, извините.       С виду он кажется более суровым, а на деле оказался приятным мужчиной. Да уж, внешность точно бывает обманчива. Когда мимо меня прошло ещё четыре других следователя, не считая Вашу, я позволила себе немного расслабиться, оставшись в компании Киджимы и Фуруты. — Всё прошло более чем гладко, не так ли, Куроме-чан? — елейно улыбнулся Шики, но для меня это показалось больше оскалом, нежели улыбкой. — Теперь нас трое, — ко мне вприпрыжку подошёл Нимура и положил свои руки на мои плечи, — Какое счастье! Я так рад, что мы теперь команда!       А как я рада, что ты меня подставил! Прямо упасть — не встать. Я аккуратно убрала его ладони с себя, слабо и натянуто улыбнувшись. — Личное пространство, пожалуйста. Киджима-сан, у меня есть к вам несколько просьб, — я вышла из-за Фуруты, чтобы видеть Шики, — Предположительно, мне нужна помощь, чтобы сделать документы. — О, не беспокойся. У меня довольно много связей в CCG, так что я решу эту проблему. Что-то ещё? — Да. И можно… наедине? — я метнула взгляд на Нимуру, который, закрыв глаза, невинно улыбался. — Понял-понял, не дурак, — безразлично протянул он, — Важные разговоры, все дела. Пойду хотя бы позавтракаю. — Иди, Фурута-кун. Не забывай, что сегодня у нас задание. — Да-да, — Нимура махнул рукой, словно отмахнулся от назойливой мухи, и покинул залу.       Оставшись с Шики один на один, я тяжело вздохнула. Мысли кружат в черепной коробке потревоженными пчелами, пока я стою перед Шики, отрывая за спиной на пальцах сухие заусенцы. Ночью я всё обдумала, так что новость, что я теперь оружие в руках умелого следователя по гулям, меня не удивила. Так или иначе, я услышала из разговора Вашу и той блондинки, что мне придётся с кем-то тренироваться. Систематизирую полученные знания до этого совета и на нём, разобираю по пунктам, потому что иначе она рискую сойти с ума. Понимаю, что в свете всех этих событий вырисовывается вывод, что теперь я являюсь часть эксперимента. Не составило труда догадаться, что до какого-то переломного момента люди и гули не работали вместе, а убивали друг друга. — Так что ты хочешь, Куроме-чан? — заинтересованно протянул Киджима. — За мной ведь будет вестись наблюдение, так, — не спрашиваю, а утверждаю, и получаю утвердительный кивок следователя, — Пока вы единственный человек, с которым у меня сложились какие-то хорошие отношения… — При том, что я обожаю убивать тебе подобных, хи-хи, — вбросил он. — Да, — не думая соглашаюсь я, — И я у вас хочу попросить совет. Как же мне устроиться в жизни? — С философской точки зрения? — Нет… — мотаю головой я, — У меня нет ни документов, ни жилища, ни денег, чтобы снять себе квартиру и хотя бы купить одежду пригодную для ношения. Я не знаю, что делать. Адрес проживания в памяти не сохранился… Я растеряна, честно. Всё начинать сначала, по-новому. Это сложно. Понимаю, что вам всё это безразлично, но я хочу услышать совет, — говорю всё спокойно, но правду, не меняясь в лице. — Брось. Хоть ты и гуль, но я вижу в тебе что-то… человеческое? Не мне рассуждать о светлых качествах человека, но… Впрочем, неважно. Деньги ведь никогда не являлись проблемой. К тому же, у тебя будет большая экономия на еде. Моей задумкой было подобрать тебя, так что мне и придётся дать тебе какую-то сумму денег на одежду и жильё, а с первой зарплаты вернёшь, хи-хи… — Спасибо, — кланяюсь я, принимая в руки бумажные купюры, — Я ценю вашу помощь.       Не чувствую стыда за то, что беру займ. На это я и надеялась. По-другому никак не выйдет. И ещё, Шики Киджима показался мне добрым и чутким человеком, но, как я и говорила, первое впечатление бывает обманчивым. На деле же он — эксцентричный урод, но, к сожалению, узнаю я об этом тоже гораздо позже. Сейчас бы я и не поверила, что скажу ему спасибо только за то, что он выручил меня деньгами. Из-за остального я буду его проклинать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.