Свет заходящего солнца.

G
Завершён
4
автор
Размер:
62 страницы, 33 000 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 1.

Настройки
— Дориан! — крикнул Элленс, спускаясь по лестнице.       Дориан пытался сделать дополнительное задание по трансфигурации, которое дала ему МакГонагалл. С этим предметом у него всегда было плохо, но в последний год все ухудшилось. Вчера, после первого её урока в этом году, МакГонагалл поговорила с ним о его плачевных результатах. — Я не хотела портить ваши годовые результаты, которые были весьма хороши, поэтому не поставила вам отметку «Тролль». Но если такой результат повторится и в этом году, то я буду вынуждена оставить вас на лето или второй год. Я буду давать вам дополнительные задания, которые вы будете сдавать после уроков, — сказала она и протянула листок с заданием. Нужно было написать эссе на два пергамента про развитие трансфигурации в Англии в средние века. Поняв, что совершенно не знает этой темы, вечером он собирался пойти в библиотеку.       Дориан повернулся и заинтересованно посмотрел на парня. Элленс грациозно, с выпрямленной спиной прошел мимо камина и подошел к брату. В своей руке он держал лист пергамента. Слизеринская гостиная не была наделена светом, а некоторые уголки комнаты были темнее ночи, но Дориан четко увидел, что на лице Элленса выражалось глубокое сожаление. — Мать прислала письмо из дома, — он осторожно протянул ему письмо. Эйвери взял его и начал читать.       «Элленс, если ты читаешь это, то найди своего брата и немедленно передай ему письмо. Дориан Уильям Эйвери! Профессор МакГонагалл все подробно описала о твоей успеваемости и о твоём поведении на её уроке. И поверь, я совершенно не рада твоими успехами. Если в этом году ситуация не улучшится, то я лишу тебя наследства! Лучше тебе взяться за ум, Дориан. Ты подаешь Элленсу дурной пример.       Дома все нормально. Ваша бабушка Ксиоми задержится у нас на две недели, после чего отправится в Париж.       Ваша мать Изольда Эйвери». — Вообще-то, по всем остальным предметам у меня выше среднего, — пробурчал Дориан.       Элленс виновато улыбнулся и забрал пергамент. Дориан вздохнул: лишаться наследства он не хотел, но и трансфигурация никак не хотела лезть в его голову. Невесело взглянув на свое эссе, он сложил все принадлежности, пергаменты и учебники по трансфигурации в сумку и встал. — Я в библиотеку, — сказал Эйвери брату и вышел из гостиной.       Дойдя до четвёртого этажа, Дориан завернул за угол и зашел в библиотеку. Как всегда, здесь пахло книгами, деревом и прошлым. Книги так и манили к себе, подзывали, даже безграмотный человек не смог бы удержаться от такого соблазна. Здесь было множество книг: от простых волшебных романов до самых темных искусств. Большинство из них были по школьным предметам, эти стеллажи находились рядом с читальным залом. Туда он и направился. Найдя стеллажи с табличкой «Трансфигурация», парень начал искать нужную книгу. Стеллажи разделяли окна по бокам и проход по середине. На противоположной стороне стояли секции по Защите от темных искусств. Рядом с каждым стеллажом был протянут стол и стояли стулья. Кто-то, усердно строча, делал уроки с другого бока, но Эйвери не обратил на это внимание. Он искал свою книгу и чувствовал, что она где-то рядом. Прошло уже достаточно много времени, но поиски не привели его к никакому результату. Он отчаялся и, повернулся, чтобы пойти к библиотекарю миссис Пинс, как перед ним выросла фигура девушки. В свете заходящего солнца её русые волосы отливались золотым цветом, карие глаза сделались светлей, а улыбка озарила всё вокруг. На какой-то момент, Дориан застыл, смотря на неё, но девушка повернулась и теперь солнечные лучи пробивались только с одной стороны. Перед ним стояла обычная девочка невысокого роста, одета в обычную магловскую одежду, а на руке болтался какой-то сплетенный браслет. Парень отметил, что одета она, хоть и недорого, но очень гармонично. — Тебе помочь? — любезно спросила она, с той же застывшей улыбкой на губах. Если бы это был кто-то другой, то он отказал, ведь в семье всегда учили, что мальчики должны делать всё сами и ни у кого не просить помощи. Но почему-то этой девушке отказывать не хотелось. — Если тебе не сложно, то да. Я не могу найти книгу о развитии трансфигурации в Англии в средние века, — Дориан провел взгляд по книжной полке. Русоволосая среагировала быстро. Она подошла к шкафу около окна и подняла голову наверх, через несколько минут передумала и встав на колени перед стеллажом около прохода, начала водить пальцами по корешкам книг. — Последнюю книгу по развитию забрал вчера второкурсник. Но могу дать тебе «Историю Трансфигурации», — девушка вытащила толстенькую книгу темного цвета. — Здесь написано намного больше информации по этой теме. Ты можешь её найти на странице четыреста пятьдесят пять, — сказала она, предварительно посмотрев содержание, и протянула ему книгу. Он поблагодарил её, и она встала. — Как тебя зовут? — спросил Эйвери, кладя книгу на стол. — Ливия Норз, пуффендуй, седьмой курс. — А я…- он уже хотел сказать своё имя, но она его перебила. — Я знаю. Ты Дориан Эйвери, ученик седьмого курса факультета Слизерин. У нас сдвоенная трансфигурация в этом году и я видела, как тебя задержала МакГонагалл. Полагаю, она тебе дала дополнительное задание? — от неожиданности, Дориан потерял дар речи и просто кивнул. Ливия продолжила. — Я могла бы помочь, если у тебя возникли сложности с этим предметом. Я очень люблю трансфигурацию и изучила практически всю дополнительную литературу, — её глаза светились от одного только слова «трансфигурация». Она говорила мягким, вежливым голосом, так что слушать было одно удовольствие. Её длинные руки расположились за спиной, сцепившись в замок. Некоторое время, Эйвери размышлял над таким предложением, но все же вежливо отказал. — Но если мне понадобится помощь, то я непременно позову тебя, — добавил он, когда заметил, что она немного приуныла. После последней фразы, она сразу оживилась. Ливия снова широко улыбнулась, и, кивнув, пошла в противоположную сторону. Сев за стол около окна, девушка достала учебник и пергаменты и начала делать домашнее задание. Дориан проследил за её движениями, потом отвернулся и принялся за работу.       Около двух часов, он писал задание. В книжке действительно был большой объем информации и только на пятом листе пергамента Дориан поставил точку. Солнце уже село за горизонт и теперь над замком возвышалась темнота вместе с густой пеленой туч, скрывая далёкие звезды. Периодически, давая руке отдохнуть, он поднимал глаза и смотрел на Ливию. Девушка усердно что-то писала, иногда заглядывая в книгу. В этом году, по Защите от темных искусств задавали много, так что он не был удивлен. Он не удивился бы любому человеку в библиотеке, который что-то усердно писал. Это было очевидно.       Дориан встал, собрал свои вещи, положил книгу на место и снова посмотрел на Ливию. Он хотел позвать её и попрощаться, но передумал. Выйдя из библиотеки, он поспешил в Слизеринскую гостиную, затем в спальню, чтобы хорошо выспаться перед завтрашним днём.       Ливия облегченно выдохнула и отбросила перо лишь спустя еще один час, прошедший после того, как Эйвери вышел из библиотеки.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник