автор
Размер:
311 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
529 Нравится 623 Отзывы 311 В сборник Скачать

История тринадцатая. Без сожалений. Часть 2. (2015 г.)

Настройки текста
      Лань Си Чэн усмехнулся.       – Не моя это история, чтобы рассказывать в подробностях.       – И все-таки? – допытывался Вэй У Сань.       – Знаете, что это за дом? – неожиданно сменил тему Лань Си Чэн. – Тот дом, где вы сейчас живете. Вы знаете, кому он принадлежал?       – Это старый административный корпус. Вы жили там, когда были кураторами программы для приглашенных студентов, разве нет?       – Все верно, однако… Ванцзи никогда не рассказывал историю нашей семьи, я прав?       Вэй У Сань смущенно улыбнулся.       – Ну... Мы не настолько близки…       – Что ж, эту историю я могу рассказать. В конце концов, она касается и меня самого. Выводы вы уже сделаете самостоятельно.       Вэй У Сань затаил дыхание.       «Умоляю, только не какой-нибудь апокалипсис! Пусть он расскажет все, что хочет! Вселенная, не вздумай его прерывать, а то лично накостыляю!»       – Наша мать родом из Долины Шлака…       «Чегось?!»       – Вижу, вы удивлены, – улыбнулся Лань Си Чэн. – Вы слышали что-нибудь об этом месте?       – Эм… – задумался Вэй У Сань, подыскивая ключевые слова. – Ручная погрузка угля? Дешевая рабочая сила? Адские условия труда?       Лань Си Чэн кивнул.       – Совершенно верно. Будущую первую леди Лань ждала работа на погрузке угля. Девушка любила свою семью, мечтала получить хорошее образование, добраться до Главы Ордена Цинхэ Нэ и все-таки убедить его обратить внимание на трущобный район. В один прекрасный день состав остановился и из пассажирского вагона вышел Глава Ордена Гу Су Лань, солидный человек, старше ее лет на пятнадцать, если не больше. Он не мог наглядеться на нее. Она же изо всех сил сдерживалась, чтобы не прогнать его от себя прочь.       Девушка была далеко не глупа, она понимала, что это бесполезно и решила извлечь выгоду из своего положения. Через некоторое время она, девушка из низов, без образования, с грузом всевозможных социальных проблем, не отличающаяся вычурным воспитанием и прочими формальными добродетелями, становится первой леди Ордена Гу Су Лань.       Через неделю после свадьбы в Долине Шлака разгорелся пожар – в трущобах это дело обычное. Так наша мама осталась сиротой. Она продала свою свободу ради благополучия семьи, но ее усилия пропали впустую. Она хотела бежать, но не смогла, только покалечила охрану. Ее ожидало тюремное заключение, и она уже успела смириться со своей судьбой, но Глава Ордена, будучи Главным судьей, поставил свое влияние на весы и заменил тюремное заключение на пожизненный домашний арест.       «Вот же боевая девчонка… Кажется, я понимаю, к чему он ведет…»       – Специально для нее он выстроил этот дом – на тот момент последнее слово в архитектуре. Она жила здесь, как канарейка в клетке, без права посещения, выхода.       «Видать, у каждой известной семьи есть подобные скелеты в шкафу! Я и подумать не мог, что Глава Гусиланей может быть так жесток…»       – С отцом мы так и не общались – дядя не мог допустить этого. Если бы возможно было полностью оградить нас еще и от матери – он бы сделал это, не задумываясь. Однако закон не позволял и раз в неделю, по выходным, мы с Ванцзи навещали мать, иногда вместе, иногда по очереди.       Постепенно, я заинтересовался этой историей. Скажем так, мне с детства приписывалось обладание харизмой. В чем это выражается, я не знаю до сих пор, но если я задавал вопрос, то всегда получал на него ответ. Поведение отца многие объясняли мне какой-то великой любовью, которая сводит с ума и заставляет людей совершать безрассудные поступки. Многие даже вздыхали и называли мою мать счастливой. Но то, что я видел своими глазами, абсолютно не соответствовало образу счастливого человека. Тогда я затребовал пропуск в научную библиотеку, перевернул тысячи трудов по психологии и через много лет понял, насколько разрушителен был поступок моего отца.       Вэй У Сань слушал, не перебивая. Однако сейчас он почувствовал, что упустил какое-то важное звено в логической цепи рассуждений и теперь у него ничего не клеилось. Он по привычке поднял руку.       – Да? – улыбнулся Лань Си Чэн. – Что-то я совсем заболтался, Вам и слова вставить негде.       – Пожалуйста, Ректор Лань, объясните, что вы имеете в виду? Что плохого сделал Ваш отец? Он всего лишь хотел защитить свою жену, я прав?       – Не забывайте, что обо всей этой истории я узнал из обрывков разговоров и ответов на вопросы, которые сам же формулировал. Тем не менее, кое-что я понял наверняка: принимать защиту от человека и точно знать, что он тебя осуждает – невыносимо больно.       «Женя не раз по-своему защищал меня, что в прошлой жизни, что сейчас. Но знать наверняка, что он меня осуждает… Да, подчас его заступничество просто выводило из себя…»       – Нельзя утверждать, что любишь кого-то и при этом не дать им возможность самостоятельно ответить за свои ошибки. Нельзя запереть того, кого ты любишь, в клетку и до скончания веков сокрушаться, что полюбил морального урода. И именно от такой судьбы я хочу защитить Ванцзи.       Вэй У Сань решил пошутить, чтобы разрядить обстановку.       – Намекаете, что он меня также запрет в четырех стенах и голодом заморит?       Лань Си Чэн грустно улыбнулся.       – Наша мать умерла своей смертью. Вам нечего опасаться.       – Соболезную…       – Ничего, это дело прошлое. Выходцы из Долины Шлака долго не живут – климат не способствует. У нее обнаружили рак…       – А… А Женя? – неожиданно ляпнул Вэй У Сань, испугавшись.       Лань Си Чэн искренне рассмеялся.       – Не переживайте вы так! Мы с братом находимся в полном здравии. Однако к нашей матери помощь пришла слишком поздно.       Собеседники и не заметили, как добрались до старого кампуса. Фонари у речки починили, огни отражались в темной глади, создавая атмосферу праздника. Вэй У Сань оперся на перила на мосту.       – Что вы собираетесь делать, Товарищ Вэй? – спросил Лань Си Чэн.       – Даже не знаю, – парень вздохнул. – А вы что посоветуете?       Лань Си Чэн молчал, намекая, чтобы парень продолжал. Вэй У Сань решил ему довериться.       – С одной стороны, у меня нет никаких объективных причин оставаться здесь. У Мо Сюаньюя есть счет в банке, я вполне могу поселиться в местной гостинице. Однако, – он поднял голову. – Я не хочу никуда уходить. В прошлой жизни я натворил дел, в этой же я пытаюсь что-то исправить. И мне кажется, что здесь я еще не все пофиксил.       – В таком случае, я не смею Вам препятствовать, – Лань Си Чэн кивнул на прощание. – Доброй ночи!       Вэй У Сань еще долго смотрел ему вслед.       «Обалдеть, что я только что узнал? Бразильский сериал, какой-то…»       – Товарищ Мо! – раздался крик за его спиной. Парень обернулся. Прямо к нему бежала девушка в белой форменной куртке Стаи Туч и со спортивной сумкой на плече. Ее подруга еле поспевала за ней.       – Привет, Студентка Жули! И… Студентка Зина, если не ошибаюсь?       Другая девушка кивнула, закатив глаза, словно ей не было никакого дела до случайного знакомого.       – Вы в порядке! – обрадовалась Лань Сычжуй. – Профессор все это время очень волновался за Вас. И… Или… – девушка смутилась. – Или Вас лучше называть Товарищ Вэй?       Парень вздохнул, набравшись смелости.       – Мое имя – Вэй У Сань. Я тот самый Старшина из Ила, которым Вас наверняка пугали на уроках истории и информатики.       Лань Сычжуй отвернулась.       – Что такое? Руки чешутся повязать меня?       – Мне очень жаль, – ответила девушка куда-то в сторону. – В Вашей истории очень много нестыковок и белых пятен, но… Я не вижу в ней ничего однозначного. Мне очень жаль, что все так обернулось.       Вэй У Сань был тронут до глубины души. Он почувствовал прежнюю уверенность.       – А ты, Студентка Зина? Что скажешь?       Девушка сложила руки на груди.       – Вы спасли девчонок на заводах, это уже о чем-то говорит.       – И на том спасибо, – усмехнулся Вэй У Сань. – А где… Где Профессор Лань?       – Он скоро должен вернуться, – ответила Лань Сычжуй. – А, вот и, кажется, его машина. Мы пойдем, – она схватила подругу за руку. – Пошли! Дома – курица в панировке, нас ждет, твоя мать старалась, пойдем!       – Спокойной ночи!       «И чего это они?»       Вэй У Сань почувствовал, как у его ног потерся кот. Тот было тихонечко присел, чтобы погладить зверушку, но кот уже сбежал. Парень услышал звуки шагов и обернулся. За его спиной стоял Лань Ван Цзи с двумя полными продуктовыми сумками в руках. У его ног терлась та самая кошка.       – Добрый вечер, Женя, – игриво улыбнулся Вэй У Сань.       – С выздоровлением, – ответил Лань Ван Цзи.       Парень рассмеялся и побежал в дом.

***

      Лань Ван Цзи потихоньку собирал грязную посуду со стола.       – К тебе девчушки заходили, – брякнул Вэй У Сань. – Ты знаешь?       – Они часто ко мне заходят, – ответил профессор.       – Уж не строят ли они тебе глазки, такому видному мужчине? – поддразнил он.       Профессор еле заметно покраснел.       – Разумеется, нет.       – Я шучу. Слишком уж они молоды, в любом случае.       – Лань Сычжуй мне как дочь.       – Я понимаю тебя. Когда-то и у меня была девочка… Помнишь Юлю, родственницу Вэней?       – Помню.       – Я наводил справки еще тогда, давным-давно. О ее существовании никто не знал, не то что уж, о ее дальнейшей судьбе. Она просто пропала. Надеюсь, я смогу ее найти…       – Надеюсь, ты сможешь…       «Он сказал «ты сможешь», а не «мы сможем»… Значит, все-таки он хочет, чтобы я свалил?...»       Повисла неловкая пауза. Вэй У Сань физически чувствовал накопившееся в воздухе напряжение.       – Женя… Я хотел поговорить с тобой. Это очень-очень важно для меня.       – Я слушаю.       – Такое дело… Я… Я даже не знаю, как начать…       Лань Ван Цзи вздохнул, но не стал торопить его.       – Твой брат уже знает, кто я. Нет необходимости прятать меня здесь.       Лань Ван Цзи снова собрал несколько тарелок, медленно опустил их в мойку.       – Ты – не пленник, – ответил он тихо, еле слышно за шумом воды. – Тебя никто не держит.       – Я…       Чего-то такого он и ожидал. Он ожидал, что его захотят выставить за дверь. У Лань Ван Цзи на то были все основания. Вэй У Саня неожиданно затошнило от волнения. Он затараторил:       – Я понимаю, ты хочешь как можно скорее от меня избавиться. Я могу тебя понять. Ты не думай, все хорошо…       Раздался звон – Лань Ван Цзи с шумом поставил тарелку на стол.       – Вот, ты уже сердишься. Пойду, монатки соберу, – игриво ухмыльнулся он.       – Стой!       Лань Ван Цзи обернулся к нему всем телом. Он стоял сам не свой, а руки дрожали.       – Я не могу позволить тебе уйти, не объяснившись, – тихо попросил он.       – Объясниться? – искренне удивился Вэй У Сань. Он совсем потерялся. – Я же… Женя, ты не слышишь? Я ухожу. Я больше не буду тебе досаждать. Мы останемся просто коллегами, которые расследуют общее дело, как и предполагалось.       Парень к удивлению для себя почувствовал, что вот-вот заплачет. Снова его гнали прочь, снова он не был нужен.       «Конечно, с какой это стати я буду тебе нужен? Только с меня довольно – больше я не стану навязывать свое общество такому совершенству, как ты»       – Я больше не буду досаждать тебе и давить на благородные чувства. Больше не нужно меня спасать, защищать, прятать от всех и вся.       Он сглотнул.       – Разве не этого ты хотел?       К немалому удивлению парня Лань Ван Цзи покачал головой.       «Что?»       – Женя, я…       – Постой, – первый раз в жизни перебил его Лань Ван Цзи. – Саня, чего хочешь ты?       «Чего я хочу?»       А чего он сам хотел? Еще утром он не смог бы ответить на этот вопрос. Но сейчас он знал точно.       – Я хочу исправить все, что в моих силах исправить. Я заставил страдать многих людей. И тебя, в том числе. Я… Я не хочу уходить, Женя, – он посмотрел профессору прямо в глаза. – Я хочу остаться с тобой.       Лань Ван Цзи шумно вдохнул. Его глаза буквально светились от счастья.       «Это вот так ты улыбаешься?»       Профессор протянул ему стопку мокрых чистых тарелок.       – Сушка на тебе.       Вэй У Сань обрадовался. Ему казалось, что у него двадцать камней с души свалилось.       – Не вопрос!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.