Разрушение. Часть 1

Перевод
NC-21
Завершён
821
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
513 страниц, 169 718 слов, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
821 Нравится 1637 Отзывы 237 В сборник

Четвёртая глава

Настройки
Спустя пятнадцать минут абсолютной тишины мы подъезжаем к маленькой деревянной лачуге посреди пустынной местности. Мой желудок снова начинает переворачиваться, когда машина останавливается. Здесь я, вероятно, умру. После всего, через что я прошла, меня убьют в хижине в поле. Высокий парень выходит из машины, громко хлопнув дверью. Он делает пару шагов, останавливается перед машиной и просто стоит, глядя на меня через лобовое стекло. Затем он приподнимает куртку, чтобы вытащить пистолет, который был у него за поясом. Я задыхаюсь от ужаса, когда он вытаскивает оружие и направляет его в сторону машины. Я начинаю кричать и сильно зажмуриваю глаза, ожидая, что через секунду пуля пробьёт лобовое стекло и прикончит меня. Я слышу громкий хлопок и машина дёргается, но меня не задевает. Я нерешительно открываю глаза и вижу, как он стреляет по колёсам. Он обходит машину и делает ещё пару выстрелов, отчего машина проседает. Почему он стреляет по шинам? Моё тело застывает в ужасе, а грудь быстро поднимается и опускается. Он быстро обходит машину и распахивает пассажирскую дверь. Парень перегибается через меня и отстёгивает ремень безопасности. Моё дыхание такое слабое, что практически не ощущается. Лёгкий запах одеколона вторгается в мои ноздри, когда его длинное тело растягивается над моим. Как только ремень безопасности снят, он хватает меня за талию и вытаскивает из машины, перекидывая через плечо. Я кричу и со всей силы колочу его по спине связанными руками. Он закрывает дверцу машины и идёт к хижине. — Отпусти меня! — кричу я, слёзы текут по моему лицу. — Никто тебя не слышит, дорогая, — спокойно говорит он, подходя к двери. Он толкает её ногой и мы оказываемся внутри. Его чёрные сапоги громко стучат по полу. Я осматриваю маленькую хижину и вижу старую грязную кровать с тумбочкой, двумя деревянными стульями и маленьким круглым столом. Он скидывает меня с плеча и сажает на один из деревянных стульев. Я перестаю кричать и просто позволяю слезам стекать по моему лицу. Он пододвигает другой стул и ставит его прямо передо мной, садясь на него так, чтобы мы смотрели друг на друга. Я не могу уйти отсюда, мои ноги и руки связаны. Он подтягивает стул и раздвигает ноги так, что мои ноги оказываются между его ног. — Ты должна перестать плакать, Амелия, это очень раздражает, — тихо говорит он. — О-откуда ты знаешь моё имя? — я шмыгаю носом, в попытке подобрать правильные слова. Он хихикает и, сцепив руки, опирается на колени. — Когда речь заходит о похищении, первым делом я собираю информацию. Тебя зовут Амелия Джойс Адамс. Тебе девятнадцать, ты любишь читать и рисовать. Твою лучшую подругу зовут Одри Майклс. У тебя был старший брат по имени Эдриан, он исчез три года назад. Я прав? — он выгибает бровь в ожидании ответа. — Мой брат. Он умер, — я сглатываю комок в горле. — Не имеет значения, — он закатывает глаза. — П-почему ты так со мной поступаешь? — бормочу я, закусив щёку от страха. — Эй эй, притормози. Сначала ты должна задать пару простых вопросов! Не хочешь узнать немного обо мне? — говорит он дьявольским тоном. — Н-но я... — начинаю я, но он меня перебивает. — Меня зовут Гарри Стайлс. Но ты можешь звать меня Гарри. Мне двадцать три, и я являюсь исключительным членом всемирно известной банды «Разрушение», если вдруг ты ещё этого не поняла, — он пожимает плечами. — Т-ты убил моего брата, — это всё, что мне удаётся сказать. Он хмурит брови и зажимает кольцо на нижней губе между зубов. — Ты думаешь, я убил твоего брата? Дорогая, я убил много людей, но если учитывать тот факт, что в «Разрушение» входят одни убийцы, шанс, что именно я его убил, очень мал, — он хихикает и откидывается на спинку стула. — Твоя банда убила его! Мой родной брат погиб из-за таких, как ты! — я повышаю голос. — Ты кажется начинаешь забывать, кто здесь главный, — он недоверчиво мотает головой. — Почему я здесь? — снова кричу. Он вновь стискивает зубы и смотрит своими тёмными глазами на меня. Он быстро наклоняется вперёд и резко дёргает мой стул на себя. Наши стулья почти соприкасаются, их разделяют только мои ноги. Он вторгается в моё личное пространство, заставляя меня откинуться назад, насколько это возможно, но это не помогает. — Твои крики тебе ничем не помогут, разве что поскорее получить пулю в голову. Поэтому мой тебе совет — заткнись и прояви уважение. Ты понятия не имеешь, на что я способен, — бормочет он, упираясь руками в мои колени, сжимая их при каждом слове. — Гарри, ты делаешь мне больно, — кричу я от боли. — Тогда исправь своё отношение, — говорит он, отпуская мои колени. То, как он это сказал, напомнило мне моего отца этим утром. Последнее, что он сказал мне, было — Подумай над своим поведением. Не могу поверить, что последний разговор с родителями был таким грустным. Увижу ли я их снова? Гарри достает из кармана маленький нож. Я задерживаю дыхание и замираю от страха. Он смотрит на меня и ухмыляется моей реакции. Гарри хватает мои связанные руки и одним резким движением перерезает верёвку. Следы от верёвки вмиг краснеют, когда я тру чувствительную область. Он наклоняется и перерезает верёвку вокруг моих лодыжек. — Я очень надеюсь, что ты понимаешь, что если попытаешься сбежать, далеко не убежишь, — бормочет он. Гарри смотрит на мои красные запястья, прижимает их к себе и хмурит брови. — Всего лишь небольшие ожоги, ничего страшного, — бормочет он и отпускает мои руки. Я смотрю в дальний угол помещения и вижу высокую металлическую дверь, похожую на камеру. Что за хрень? — Что это? — бормочу я и указываю на квадратную кабинку с дверью. — Именно туда мы и направляемся, но сначала мне нужно, чтобы ты усвоила несколько правил, — сурово бормочет он. — Правил? — я скрещиваю руки на груди. — Ты будешь моим «помощником», мягко говоря. Я жду, что ты будешь стирать, прибираться в квартире и делать всё, что я скажу, — говорит он, и я широко раскрываю глаза. — Что? Нет! Я не собираюсь быть твоей домработницей! — кричу я. — Кажется, ты до сих пор не осознала своего положения? Не испытывай меня, — бормочет он, прежде чем встать. — Я не буду этого делать! Ты вообще видел, где мы? Посмотри вокруг! Где, по-твоему, я должна стирать? — кричу я. — Ты думаешь, я живу в этой дыре? — он встаёт и с силой хватает меня за руку. Он поднимает меня на ноги и тащит к металлической камере. Я чувствую, как моё тело начинает содрогаться от страха. Я понятия не имею, что он имел в виду, когда сказал это. Я понятия не имею, что за этой дверью. Серьёзно, что там? Снаружи этой халупы нет и намёка на дополнительные помещения. — Что ты делаешь? — в панике говорю я, когда он подходит к металлической двери. Он молчит, просто крепко держит меня за плечо. Сбоку я замечаю небольшую цифровую клавиатуру. Он останавливается перед ней и набирает код, который я не вижу. После чего дверь открывается и перед нами появляется лифт. Какого чёрта? — Это что, лифт? — тихо спрашиваю я. — Ничего себе, да ты сообразительна, — говорит он с сарказмом. — Я… я просто задала вопрос, — неуверенно бормочу я. — Это был глупый вопрос, — говорит он, прежде чем затянуть меня внутрь. Почему он такой грубый? Я имею в виду, я понимаю, он убийца и всё такое, но очевидно, что он делает это из вредности. Он толкает меня в лифт и закрывает гигантскую металлическую дверь. Внезапно две раздвижные двери закрываются, и я чувствую, как пол подо мной дёргается, сигнализируя о том, что мы движемся. — Это займет какое-то время, — он что-то бормочет, прислонившись к стене и заводит руки за спину. — Куда мы едем? — тихо спрашиваю я, прислонившись к противоположной стене, пытаясь создать как можно большее расстояние между нами. — Увидишь, когда мы туда доберёмся. Это тебе точно не понадобится, — он показывает на мою форму. Моё сердце замирает, что он имеет в виду? — Ч-что? — мои ладошки начинают потеть от страха. Что значит, мне не понадобится моя одежда? Если он думает, что сможет хоть пальцем меня тронуть, то сильно ошибается. Он отталкивается от стены и подходит ко мне. Меня трясёт, а мой желудок снова проваливается вниз. Каждый раз, когда он двигается, меня охватывает паника. Он ужасен. Он встаёт прямо передо мной и кладет руки по обе стороны от моей головы. Он наклоняет голову так, что она оказывается в миллиметре от моей. Его тёмно-изумрудные глаза впиваются в мои, и я пытаюсь смотреть куда угодно, только не на него. Легкий аромат его одеколона полностью окутывает меня. Его черты кажутся напряжёнными, но в то же время мягкими. — У меня есть репутация, которую я должен поддерживать. Поэтому, как только мы выйдем из лифта, ты не побежишь, не будешь суетиться и не станешь звать на помощь, потому что никто тебе не поможет. Если ты нарушишь любое из этих правил, будешь наказана. Так что прислушайся, для своего же блага, — прошептал он. Я застыла у стены. Я чувствую, что мои глаза снова начинают слезиться, от осознания того, что мне не сбежать. Мы находимся посреди пустынного поля, а теперь спускаемся под землю. Я никогда больше не увижу своих родителей, никогда не увижу лучшую подругу, и никогда не сбегу от этого ужасного человека. Моя жизнь кончена. — Ты боишься меня, Амелия? — его глубокий голос прерывает мои размышления и он наклоняется ближе ко мне. Я поворачиваю голову в сторону, чтобы наши носы не соприкоснулись. Мое молчание заполняет небольшое пространство. — Хорошо, — он шепчет мне на ухо, слегка касаясь губами кожи. От его хриплого тона у меня по спине пробегают мурашки. Он отталкивается от стены и возвращается туда, где стоял минутой ранее. Я выдыхаю и закрываю глаза. Я соскальзываю вниз по стене и сажусь на пол, подтянув колени к груди и обхватив их руками. Мои мысли повсюду. В моей голове начинают мелькать сценарии того, что может произойти. Все они заканчиваются плачевно. Пока я молюсь о том, чтобы выбраться из этого дерьма, Гарри хватает меня за руку, чтобы вывести из оцепенения. — Вставай, почти приехали, — говорит он монотонным голосом. Я сглатываю комок в горле, когда он жёсткой хваткой поднимает меня на ноги. Мы стоим перед дверью лифта и ждём, когда она откроется. — Помни, что я тебе говорил, — бормочет он сквозь стиснутые зубы. Лифт издает звон, дверь открывается, и мы оказываемся лицом к гигантскому открытому пространству. Стены здесь из чёрного камня, а пол из блестящего мрамора. На высоких потолках висят белые хрустальные люстры, а вокруг ходят странные люди в чёрных куртках с пугающим символом на спине. Я вижу гигантский тёмный деревянный стол с надписью «Разрушение», за ним сидит какая-то дама, как будто что-то записывая. Это место поражает своими размерами. Я замечаю две гигантские лестницы в конце помещения. Лестницы с чёрными каменными перилами изгибаются вверх и завершаются на другом этаже. Между ними находится большой каменный фонтан, с вершины которого каскадами вниз спадает вода. — Добро пожаловать в тайную подпольную организацию «Разрушение», — робко говорит Гарри, вытаскивая меня из лифта.
821 Нравится 1637 Отзывы 237 В сборник
Отзывы (10)