ID работы: 8532572

Золотой Ветер

Смешанная
PG-13
Заморожен
114
автор
Размер:
137 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 164 Отзывы 34 В сборник Скачать

Джина Страччателла

Настройки текста
Неаполь — просто замечательный город. Эти бесконечные узкие улочки, дома, выкрашенные в яркие цвета, уютные балконы, на которых их владельцы пьют сладкое вино по вечерам и кушают самую вкусную еду во всей Италии. Все здесь вызывало в Джине чувство наслаждения, того самого наслаждения, словно она наконец нашла то самое особенное место, где ей было предназначено быть. На улице было душно, солнце еще палило, выпаривая всю влагу из улиц и их обитателей. Джина лежала на постели в своей, снятой на время жизни здесь, квартире и смотрела в открытое окно. Ветер мягко дотрагивался до её лица и тела, помогая пережить жару. Джина сама не знала цели своего визита в Неаполь. Почему именно этот город? Все вышло случайно, когда она, не в силах больше терпеть давление со стороны родителей и их указки о том, как стоит жить, собрав все свои сбережения, накопленные за последние пару лет, села на первый же паром, уходящий из родного Фьюмичино. Когда же тот причалил в Неаполь, ноги сами заставили Джину сойти. Так просто она и осталась здесь. Погруженная в свои мысли, Джина не заметила, как дневная жара отступила, и на улице начал нарастать шум — местные начинали выходить из домов для вечерних увеселений. Джина сладко потянулась и поднялась с постели. Она уже знала, куда пойдет. Недавно она нашла одно хорошее место у причала. Раньше здесь точно промышляли рыбаки, потому что там еще стояла одна небольшая лодка, но ей уже давно не пользовались. Место было прямо перед этой самой лодкой, вдали от используемой, а оттого и шумной части причала. В тени деревьев, с видом на часть города и на всю протяженность причала — это было просто идеальное место. Странно было, что, казалось, никто, кроме самой Джины, его еще не открыл. Джина захватила с собой книжку. Она недавно купила её по настойчивому совету одной милой пожилой дамы, с которой они случайно познакомились в книжной лавке. Что-то там про доктора с раздвоением личности, одна из которых хорошая, а другая очень даже плохая. Начало Джине уже нравилось. Она читала, расположившись на своем месте у причала перед старой рыбацкой лодкой. Солнце только начало садиться, но дневная жара так разморила девушку, что глаза начали закрываться, книга плавно выскользнула из руки, а твердая поверхность причала показалась такой мягкой и приглашающей, что Джина опустилась на нее и уснула. — Сеньорита? Сеньорита, проснитесь. Чья-то рука мягко коснулась плеча Джины. Она открыла глаза и увидела незнакомца, что с удивлением и интересом разглядывал её. На секунду Джину охватил страх. Заснуть вот так, на улице, в безлюдном месте, да еще и вечером, бог весть что могло ведь произойти! Незнакомец тут же убрал руку, видимо, догадавшись обо всем, улыбаясь и давая понять, мол «Ничего я тебе не сделаю». Джина села и запустила руку в длинные золотистые волосы. — Да уж, не думала я, что кто-то найдет мое секретное место. Брови незнакомца дернулись в удивлении. Уходить он, судя по всему, не собирался, вместо этого медленно присел рядом с ней, осторожно смотря, как будто спрашивая её разрешения. Он был высоким, молодым и чертовски красивым. Белый костюм с черными вкраплениями, открывающий грудь с татуировкой, темные волосы в аккуратном каре и яркие, голубые глаза. Он не показался ей плохим или опасным, и Джина не видела причины отказываться от его компании. — Опасно вот так засыпать, — парень нахмурился. — что угодно могло бы случиться. — Тогда мне очень повезло, что меня нашли Вы, — Джина улыбнулась и протянула ему руку. — Я Джина. Джина Страччателла. Мужчина легко пожал её руку. — Бруно Буччеррати. Приятно познакомиться. Несколько секунд они просидели в тишине. Потом Бруно заговорил: — Читаешь «Странную историю доктора Джекила и мистера Хайда»? — Он кивнул в сторону книги. — Одна настойчивая знакомая недавно заставила меня прочитать. — усмехнулся он. Догадка Джины казалось нереальной. — Уж не сеньора Кавалли? Бруно, казалось, был удивлен не меньше. — Она… Оба тут же засмеялись. Они проболтали добрых пару часов. Обо всем — Джина рассказала, как она бросила дом и села на первый паром, о том, как ей нравится город и о том, как она познакомилась с сеньорой Кавалли. Бруно рассказал, что он здесь родился и вырос, о том, что его отец был рыбаком, а когда Джина поймала его долгий взгляд на старую лодку, он сказал, что та когда-то принадлежала его отцу. Чуть погодя он рассказал, что его отец умер три года назад в результате несчастного случая. — Мне очень жаль. В любой другой ситуации Джине показалось бы более чем странным разговаривать о чем-то настолько личном с человеком, которого час назад ты и не знал вовсе. Но все, что происходило с ней в этом городе, казалось ей правильным и верным. И этот их разговор не вызывал смущения, Джине хотелось слушать своего нового знакомого, хотелось узнать о нем больше. — Ты больше не занимаешься ловлей? — больше утвердительно, чем вопросительно, заметила Джина. — Нет… Я не занимаюсь. Я работаю в местном магазине антиквариата. Джина рассмеялась. — Прости, но тебе это так не подходит! Никогда бы не подумала. Бруно её комментарий, казалось, тоже рассмешил. — Да, думаю, ты права. Было уже довольно поздно, и морской бриз сменил свое настроение с приятного на холодное. Джина поежилась и нехотя встала. — Мне пора, Бруно. — Я тебя провожу. Вдруг заснешь где-то еще по дороге. Джина, смеясь, закатила глаза и весело кивнула в знак согласия. Они медленно двинулись в сторону города, продолжая непринужденно болтать, совсем не замечая, что за ними цепко и уже давно следит пара желто-фиолетовых глаз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.