Глава 11 - Сеанс у доктора Вонг
16 июня 2025 г., 00:21
Морти шарахался от него как от чумного. Вздрагивал всякий раз, когда Рик обращался к нему. И, разумеется, семья это заметила.
— Вы поссорились? — спросила Бэт, с подозрением смотря на отца.
— Морти — обидчивая сучка.
— Что ты сделал? — спросила дочь, сложив руки на груди.
— Почему я сразу что-то сделал?! — чуть уязвлённо спросил Рик.
— Я давно не видела Морти таким.
— Каким таким? — спросил Санчез, хотя на самом деле ему было плевать.
— До того, как ты вернулся к нам, Морти был замкнутым.
— Не сказал бы, что он вообще душа компа-э-э-нии, — заметил Рик.
— Да, но с тобой он стал смелее. Я не рассказывала тебе. Когда Морти было шесть, его увели с детской площадки. Тогда много детей пропадало…
Санчез вытаращился на Бэт. Его Морти кто-то чуть не похитил? Или похитил и что-то сделал с ним?! Здесь? На этой сраной планете? Пока он сидел в четырёх тюрьмах, пока устраивал бойню с Галактическим правительством, пока его искали во всех уголках вселенной как самого опасного преступника вселенной, вот в это самое время представитель тупорылого общества взял его внука за руку и увёл с детской площадки?
— А вы где были? — спросил он, помрачнев.
— У Джерри был тяжёлый период, он… отвлёкся.
— Чё блядь?! Отвлёкся?! Это что за период такой тяжёлый? Что не увидеть, как ребёнка педофил какой-то увёл!
— Пап, я рассказала не для того…
— Скажу, как есть, Бэт, твой муж — тупой обмудок.
— Он до сих пор винит себя! Поэтому он против ваших приключений. Он боится, что с Морти может что-то случится. Что ты будешь недостаточно внимателен…
— Он и в правду сравнивает… — Рик осёкся. Он с ужасом взглянул на Бэт, вдруг понимая, насколько прав был Джерри, не доверяя ему. Господи, Морти уже нет в живых! Его дорогого мальчика, его любимого внука нет. Он лежит на забытой планете, где выжжена земля. Выжжена самим Риком. Выжжена, чтобы стать вечной могилой для всего одного маленького человека. — Что случилось?.. — хрипло спросил он.
— Я не знаю всего, но этот ублюдок не успел ничего сделать. Он посадил Морти в фургон и оглушил его. Слава богу, его заметили.
— Почему Морти никогда не рассказывал мне об этом?
— Вряд ли вы много разговариваете по душам, — сказала Бэт. — Это не для тебя, — добавила она с едва заметной горечью. — Ох, Морти! — воскликнула она вдруг и быстро вытерла набежавшие слёзы. Рик вздрогнул и обернулся. В дверях стоял клон. Он глядел на них неуверенно, словно не решаясь прервать. Санчез вспомнил, как ещё несколько дней назад сам прижимал Морти к постели и выкручивал руки. Его затошнило. Эти самые глаза, которые затравленно глядели на него, пару дней назад умоляли отпустить. Неужели и его Морти так же смотрел на похитителя?.. Не потому ли мерзкий Желатин был с таким изуверством избит? Потому что однажды Морти почти стал жертвой насильника.
— Дорогой, ты что-то хотел? — спросила Бэт. Морти моргнул.
— Саммер спрашивает, поедем ли мы к доктору Вонг завтра?
— Ах да, она же вышла из отпуска. Я спрошу у Джерри. А ты, ты не хочешь сходить? — вдруг спросила Бэт. Морти тут же взглянул на дедушку, будто молча спрашивая разрешения. Рик предупреждающе покачал головой.
— Н-нет, я в порядке, — тут же ответил клон, замотав головой.
— Пап, — протянула Бэт. — Мне кажется, вам с Морти стоит пойти.
— Ты же знаешь, я не верю в терапию.
— Это не важно, вовсе необязательно верить, чтобы она тебе помогала.
— Мне она не помогает.
— Морти, — вдруг сказала Бэт, — передай Саммер, она может идти завтра гулять с Итаном. К доктору Вонг пойдёшь ты и дедушка.
— Что?! Бэт, ты вообще слышала, что я сейчас сказал?
— Да, а ещё мне не нравится то, как вы двое ведёте себя. И да, зная, тебя, не думай, будто сможешь скормить мне ложь, что вы были на терапии. Я поеду с вами.
— Бэт!
— Мама, у нас всё хорошо, правда, — попытался было Морти.
— Это решено, — сказала она. — А, чтобы вы оба не слиняли, я сама отвезу вас туда и обратно.
— Ну, замечательно, блядь.
На следующий день аккуратно причёсанный Морти в рубашке нежно-голубого цвета сидел в машине. Разве что руки свои на коленочки не сложил, как послушный мальчик. Рик бухал, сидя на переднем сидении. Он был уже в говнину. То и дело Санчез поглядывал в зеркало заднего вида, смотря на клона. «Институтка сраная», — думал он с раздражением.
— Пап, тебе стоит притормозить, — сказала Бэт.
— Ты сказала, отвезёшь меня к доку, но я не обязан участвовать в этом дерьме.
— Разумеется, — дочь неприятно улыбнулась и выхватила флягу. Рик зло взглянул на неё. Бэт ловко выудила из сумочки шприц и всадила отцу дозу чуть выше локтя. Морти ошарашено следил за происходящим.
— Ай, блядь! Это что это?! — завопил Рик.
— Отрезвитель.
— Чё?! Когда это ты… блядь, а он работает, чё-э-э-рт. Ой, бля-а-а, — протянул Рик, хватаясь за голову. — Откуда у тебя это дерьмо?
— От тебя. Ты создал её, пока был пьян.
— Ну и на хрена?
— Потому что я попросила. Вот, держи, анальгин.
— Солнышко, ты сраное чудовище, — сказал Рик и, проглотив таблетки, прижался больной головой к стеклу автомобиля.
— Вся в папочку.
— Горжусь тобой, милая, — фыркнул Рик. Морти смотрел на эту комедию, и чувствовал, как у него тряслись поджилки. Все его воспоминания о докторе Вонг были подтёрты Риком. Он сказал, что те ему не нужны. Ну и как он должен будет изображать Морти, когда понятия не имеет, о чём говорить и какой версии придерживаться?
Они вошли торговый центр, поднялись на эскалаторе и уже очень скоро стояли подле кабинета доктора Вонг.
— Постарайтесь, — сказала Бэт и поцеловала каждого из них.
Рик закатил глаза и вошёл первым, Морти последовал за ним.
— Мистер Санчез, Морти, — доктор Вонг выглядела посвежевшей и чуть загорелой после отпуска. — Бэт сказала, что сегодня будете только вы.
— Ну да, подлечите нас, док, а то моя дочь думает, мы с Морти хуёво ладим.
— А вы ладите хорошо? — спросила доктор Вонг, усаживаясь в своё кресло.
— Всё путём, — ответил Рик. — Да, пацан?
— Всё путём, — повторил Морти.
Доктор Вонг взглянула на младшего Смита с сомнением, потом перевела взгляд на Рика. Тот деланно улыбнулся и начал шарить по карманам халата, пытаясь найти заначенную вторую флягу. Морти нервно улыбнулся доктору. Его пальцы вцепились в подлокотники с такой силой, что ногти на них побелели от напряжения. Это не укрылось от доктора Вонг.
— Морти, — сказала она, и парень едва не подпрыгнул на месте. — Как дела в школе?
— Э-э, — протянул Смит и посмотрел на Рика. Тот с раздражением начал кивать, указывая глазами на доктора Вонг. Наконец фляга была найдена, и Санчез опрокинул её дважды, прежде чем раздражающая комната, где он находился, перестала быть такой яркой. — Ну, у меня нет проблем с дисциплиной и прогулами.
— Это похвально, раньше ты много пропускал занятий из-за ваших приключений.
Рик фыркнул и закатил глаза. Доктор Вонг взглянула на него, словно только этого и ждала.
— Вы что-то хотите сказать, мистер Санчез?
— Это ваш звёздный час, док. Я не буду вмешиваться, — Рик поднял руки.
— Считаете, что это нужно мне, а не вам? — в голосе психотерапевта послышалась насмешка, и Рика это взбесило. Разве она не профессионал или типа того? Как насчёт того, чтобы щадить чувства своих клиентов?
— Это вы всё время бла-бла чувства, бла-бла, как прошёл день, бла-бла, выскажете всё дерьмо, что у вас накопилось внутри, бла-бла, вы исцелились. А да, и не забываем сраный дневник, который ведёт только Джерри. Я-я к тому, док, что вы называете это научной дисциплиной, — Рик показал воздушные кавычки. — Но давайте будем честными, наука — это не просто набор бессмысленных фраз с псевдонаучным значением. В науке должны быть: метод, опыт и результат, полученный эмпирическим путём. А что есть у вас — психологов?
— Вы подняли интересную тему, мистер Санчез, — заметила Вонг. — Вы не признаёте гуманитарные дисциплины, я права?
— Нет, не признаю. Слушайте, я же не против, чтобы вся эта хрень существовала. Типа психологии, астрологии... — он едко усмехнулся. — Но не надо делать вид, будто это реально какая-то работающая хрень.
— Вам не приходило в голову, что эта хрень может работать, даже не называясь научной дисциплиной?
— Но ведь в том-то и дело! Вы называете это так. Обманываете людей тем, будто знаете, что делаете.
— Но мы не знаем?
— Именно! Ни черта. И потому вся эта ваша терапия сводится к одному.
— Интересно послушать, — взгляд Вонг вновь был насмешливым. Рика взбесило, что такое ничтожество как Вонг, насмехалась над ним. Что она могла знать, закончив паршивый общественный колледж, что так снисходительно смотрела на него? Любой придурок может за три года получить степени и мнить себя Ганнибалом Лектером. Но это он знал всё о мозге, о принципах его работы, о памяти, это он создал клона…
Рик невольно бросил взгляд на Морти, тот молчал, рассматривая узор на ковре.
— Да, — кивнул Санчез. — А сводится у вас всё к одному, пациента в детстве какой-нибудь ублюдок вроде отца или дяди регулярно избивал или насиловал, или то и другое.
— Вас били в действе, Рик? — спросила Вонг.
— Да пошла ты, — сказал Санчез и открыл флягу.
— Морти, когда я спросила о том, как обстоят твои дела в школе, меня интересовала не твоя успеваемость. Скажи, ты с кем-нибудь общаешься в школе? У тебя есть приятели, друзья?
— Да, Морти, есть у тебя друзья? — Рик уставился на клона. Морти посмотрел на Санчеза и вздрогнул, вспомнив безумный взгляд Рика. Фантомные руки сжали его горло, и Морти невольно коснулся шеи, там, где ещё несколько дней назад были синяки. Ему больно было говорить, и он хрипел, притворяясь, будто у него болело горло.
Увидев этот жест, Рик с силой сжал кулаки. Да сколько этот мелкий блядёныш будет напоминать ему об этом?! Как будто он не знает, что окончательно перешёл черту! Как будто ему не хуёво от этого!
— Я его лучший друг, — сказал Рик за Морти и с вызовом посмотрел на доктора Вонг. Её это не впечатлило.
— Морти? — позвала она. Тот уставился на психолога широко распахнутыми глазами, чувствуя, как в груди нарастала истерика. Подавляемый гнев, обида и страх переполняли его.
— Нет, — сказал он, чувствуя, как глаза наполнялись слезами.
— Что?
— Нет! Это не так, ясно! — сказал он резко, смотря на Рика. — Даже если у меня никого больше нет! Это не ты! И никогда им не будешь!
— Как скажешь, Морти, — сказал Рик, особенно выделив голосом имя внука.
— Мистер Санчез, ваш внук только что сказал, что не считает вас близким человеком и заранее отвергает вас.
— Я думаю, вы переоцениваете отношения. Ничто не имеет смысла. Я могу найти другого Морти в любой другой реальности.
— Так почему не сделаешь это? — спросил клон. Рик с презрением взглянул на него.
— Ты уверен, что хочешь спросить меня об этом?
— Да! Потому что у тебя есть из чего выбрать. Необязательно довольствоваться фальшивкой вроде меня, которая, ко всему прочему, не слишком удалась. Ты ведь разочарован, насколько я не похож на него! Впрочем, будь я точной копией, ты бы ненавидел меня ещё больше! Просто признай, что на самом деле тебе не было плевать на него. Тебе было настолько не наплевать, что ты создал меня! Презирая и ненавидя, ты всё равно оставил меня при себе, потому что я единственное, что от него осталось! И никакой другой Морти не будет в этом лучше меня!
Рик молча достал мозговыносяшку, Морти тут же отпрянул. Санчез направил дуло в Вонг, и, не сводя взгляда с Морти, послал луч стирателя в психолога.
Морти сглотнул сухим ртом, взглянул на осевшую в кресле Вонг.
— Тебе не всё равно, — повторил Морти. — Если бы тебе было плевать, моя жизнь была бы проще.
Рик встал и подошёл к вжавшемуся в спинку внуку. Поставив обе руки на подлокотники кресла, Санчез навис над Морти с досадой глядя на него. Клон смотрел перед собой в застиранный голубой свитер.
— Так бы и сжал твою тощую шею и душил тебя, пока ты не сдохнешь, — огорошил его Рик. Морти резко выдохнул и взглянул на Санчеза.
— Ты уже делал это, — сказал он тихо.
— Да, — кивнул Рик. — И не только это. Я много чего отнял у тебя, но и дал тоже много. Посмотри на себя сейчас.
— Я не просил об этом.
Рик отошёл от Морти, и тот с видимым облегчением выдохнул. Близость Санчеза заставляла его трепетать и бояться. Он всегда был в напряжении, ожидая, что на этот раз сделает Рик.
— Вот что, пиздюк. Заключим соглашение, ты летаешь со мной в приключения, молчишь в тряпочку о том, что было. И дома мы с тобой не пересекаемся.
— Какой в этом смысл?
— Я не спрашиваю твоего мнения.
— Зачем ты хочешь таскать меня в приключения, если не можешь даже находиться со мной в одной комнате?
— Мне не нужен психотерапевт, Морти! — закричал Рик.
— Как ты себе представляешь наши приключения, когда ты всё время орёшь на меня?!
— Знаешь что, мне на самом деле не нужно твоё согласие, — сказал Санчез. — Я просто перепишу твои воспоминания, — он уже собирался схватить Морти и уйти прочь из ненавистного кабинета, когда услышал за спиной:
— Простите, я что-то…
Доктор Вонг очнулась и с некоторым удивлением смотрела на них.
— Вы по записи? — спросила она.
— Ну, молодец, ты ей всё о нас стёр, — сказал Морти, закатив глаза. Рик схватил его за руку и потащил прочь.
— Спасибо, доктор Сонг, вы были чрезвычайно полезны, — с сарказмом крикнул Санчез. Заметив Бэт у автомата с кофе, Рик втянул Морти на лестничный пролёт.
— Постой, а ма… — на рот Морти легла сухая морщинистая ладонь. Смит замотал головой, когда к его лбу прижалось дуло мозговыносяшки. Он с силой цапнул удерживающую его ладонь и вырвался из рук Рика.
— Ай, блядь! Ты что животное?
— Это ты животное! — воскликнул Морти. — Завтра у меня контрольная по математике, я неделю к ней готовился. А ты просто так сотрёшь это? Хрен я тебе дам!
— Не делай себе хуже, — предупредил Рик.
— Хуже? Ты шутишь сейчас? Ты чуть не изнасиловал меня несколько дней назад! Ты отбирал мои органы и части тела, ты вскрывал меня столько, что это уже стало обыденностью. Что ещё ты можешь придумать?
Рик ничего не ответил, он в два шага приблизился к Морти, с намерением схватить его, но парень отпрыгнул от него как ошпаренный. Поскользнувшись, он едва не полетел вниз с лестницы. Санчез успел схватить его за рубашку и притянуть к себе.
— Хочешь себе шею свернуть?
— Отвали! Не трогай меня, — Морти отпихнул Рика, и тот послушно отступил.
— Успокойся, истеричка.
Морти обошёл Рика по самой большой траектории и побежал прочь, к выходу из лестничной шахты. Санчез взглянул на ладонь, засранец умудрился прокусить её. Впервые он за долгое время почувствовал боль. Настоящую боль, а не это глухое равнодушное ко всему отчаяние. Что ж, может, это будет чуть интереснее, чем он рассчитывал.
Морти ненавидел каждое мгновение своей жизни. Ещё полгода назад он был бы невероятно рад тому, что у него есть: семья, которая его любит, школа, где он завёл несколько приятелей, учёба, которая приносит ему удовольствие — не так и мало для того, кто был рождён в колбе, чтобы стать донором органов. Но это был до того, как Рик попытался изнасиловать его. Плохо было и то, что приключения никуда не делись. Они были лучше тех, в которые Рик брал его ранее — чуть менее травмирующими и всё-таки достаточно отвратительными, чтобы всякий раз возвращаясь, Морти замыкался в себе. Он был напряжён как струна в каждом приключении, и конечно Рика это бесило. Но с его стороны было бы наивно ожидать чего-то другого. Морти боялся, что Санчезу это надоест и он ночью вынесет ему мозги. То и дело он просыпался в ледяном поту, задыхаясь от страха, и с удивлением обнаруживал, что фигура Рика, привидевшаяся ему во сне, на самом деле не нависала над ним и не хотела его убить или вновь ампутировать часть мозга.
Морти прятал под подушкой кое-что, что приобрёл в Мортилэнде — магазине всё для Морти. Это была сигнализация, предупреждающая о приходе Рика. Она пищала, если какой-то Рик приближался к нему менее, чем на два метра. Разумеется, старого алкоголика не остановит ничто, если он решит избавиться от клона, но даже если так, Морти не собирается умереть во сне. Нет, он не будет так же беспомощен как раньше. Не будет тупой рыбиной в банке. Если он не остановит Рика, то лучше умрёт полностью и окончательно — так, чтобы не подлежать восстановлению.
— Скоро каникулы, — сказала Бэт. — Почему бы нам всей семьёй не съездить куда-нибудь?
— Нет, только не это, — тут же заныла Саммер.
— Можно устроить пикник, — предложил Джерри.
— Я никогда не был на пикнике, — тихо добавил Морти и тут же получил несколько недоумённых взглядов и один пинок под столом от Рика.
— Кажется, в прошлый раз накурилась Саммер, а не ты, — сказал Санчез вслух.
— Деда! — воскликнула Саммер. — Но да, не знала, что ты был в говнину.
— Саммер, следи за языком!
— Я… О, — Морти выдавил из себя улыбку, — кроме того раза, но ведь в тот раз мы…
— Морти прав, — поддержала его Бэт, за что он был ей благодарен. — Мы ведь толком и не отдохнули тогда. Разбирались с твоими детьми.
— Как оказалось не моими. А одного Бога-мудака.
— Очень похоже на тебя, Рик, — заметил Джерри.
— В прошлый раз, он тебе понравился. Это ведь ты создал племя из бесполезников и не мыл жопу целые сутки.
— Папа-а, — протянула Бэт устало.
— Что, так и было? Он выбрал фигов лист и подгоревший зефир вместо одежды и комфорта. Что ещё я должен сказать?
— Отстойный был пикник, — заметила Саммер.
— Когда едем? — спросил Морти, заранее зная, что Рика это взбесит.