Глава 51. Магическое тавро.
26 сентября 2019 г. в 22:59
Замок Шато-ЛеРой встретил Северуса тишиной и покоем. Отдав мисс Грейнджер на попечение мадам Клодетты, и поздоровавшись с задремавшей в кресле у камина Марисой, профессор Снейп спустился в лабораторию, забрал приготовленную накануне партию зелий для сына и решительно поднялся на второй этаж.
Вина перед сыном, после всего что он сделал с ним, лежала на сердце тяжёлым камнем. Сможет ли он посмотреть мальчику в глаза? А если сможет, то что он в них увидит? Ненависть? Боль предательства? Разочарование? Остановившись перед дверью, ведущей в комнату Гарри, зельевар перевёл сбившееся от волнения дыхание и заставил себя успокоиться, после чего постучал в дверь и вошёл.
— Добрый вечер, — поздоровался Северус, заметив что Гарри не спит. -Я принёс тебе свежие зелья. Вот эти два, — он указал на пару флаконов, — прими сейчас, а этот — примешь перед сном. —
Всё это мужчина произнёс сухим тоном, не решаясь заглянуть в зелёные глаза мальчика.
— Я вижу, у тебя сегодня есть подходящая компания, — зельевар взглянул на притихшую на стуле Гермиону. — Мисс Грейнджер, постарайтесь не сильно утомлять мистера Поттера, ему необходим покой.
— Мистера Поттера значит?! — взвился Гарри, резко сев в кровати, в изумрудно-зелёных глазах подростка плескалась горечь обиды. — Больше ты мне ничего не скажешь?!
— Гарри, тебе вредно сейчас волноваться, — попытался успокоить гриффиндорца профессор. — Мы с тобой потом поговорим.
— Я не хочу потом! Я хочу… Ай! — неожиданно вскрикнул Гарри, схватившись руками за шрам в виде молнии. — Это Реддл… он в бешенстве… — явно преодолевая боль, процедил сквозь зубы подросток.
— Гарри! — кинулся было на помощь сыну Северус, но в этот же миг метка на руке вспыхнула сильнейшей обжигающей болью, а горло сдавили невидимые пальцы. — Бин…ки… — прохрипел мужчина, чувствуя, как его тело безвольно оседает на пол.
— Кто-нибудь, помогите! — словно в тумане, услышал зельевар тревожный голос выбежавшей в коридор Гермионы Грейнджер. — Профессор ЛеРой!
Прозвучал тихий хлопок, известивший о прибытии домового эльфа, и Северуса закружил вихрь аппарации.
***
— Что случилось? — Мариса, переместившись в спальню Гарри по каминной сети, бросилась к мальчику. — Гарри, посмотри на меня! — потребовала крёстная, взяв гриффиндорца за руки.
— Это Реддл, он хочет убить папу!
Подросток посмотрел на женщину полными ужаса глазами:
— Я чувствую, как сильно он злится! Мариса, мне страшно! Что с отцом?! Он ведь не убьёт его, правда?! — состояние Гарри грозило перерасти в настоящую истерику.
— Профессора Снейпа забрал куда-то домовой эльф, Гарри, — прозвучал рядом успокаивающий голос гриффиндорки.
— Бинки перенёс твоего отца в ритуальный зал, там Лорд не сможет до него добраться, это единственное место в замке, куда не проникает никакая внешняя магия, — объяснила Мариса. — Не волнуйся, с ним всё будет в порядке.
— Это было так страшно, — тихо произнесла Гермиона, глядя на Гарри. — Профессор схватился сначала за руку, как-будто ему было очень больно, а потом вдруг стал задыхаться…
— Реддл наказывает его за предательство через тёмную метку, — вздохнула Мариса. — И не отступится, пока не добьётся своего.
— Он наказывает своих сторонников через метку?! — удивилась Грейнджер. — Я читала, что Тот-Кого-Нельзя-Называть сам создал тёмную метку, и что эти чары уникальны, но это так похоже на магическое тавро…
— Магическое тавро? — профессор ЛеРой заинтересованно посмотрела на девушку. — И почему я сама не вспомнила об этом… Вы правы, мисс Грейнджер! Он использовал запрещённые и почти забытые чары!
— О чём вы говорите?! — недоумевающе переводил взгляд то на крёстную, то на подругу, Гарри. — Что за магическое тавро?
— Как ты знаешь, — начала Гермиона, — узнав, что в магическом мире существует рабство, я решила узнать об этом побольше, и в одной из книг мне попалось описание специального магического тавро, которым метили рабов в древности. Вообще-то сначала им метили только животных, магическое тавро помогало хозяину контролировать скот, чтобы он не разбегался, но позднее его стали использовать и на рабах.
Эти чары были запрещены к использованию на людях и любых других существах, обладающих разумом, когда учёным стало понятно, что эта связь двусторонняя, и испытываемые рабами мучения отражаются и на их хозяине, влияя на бессознательную часть разума и медленно сводя того с ума.
— И есть способ удалить это тавро? — спросил с надеждой подросток. — Что ещё было в той книге, Гермиона?
— Только то, что тавро снималось самим хозяином, например при купле-продаже или дарении, — прикусила задумчиво губу гриффиндорка. — Хотя, наверное, иногда возникали и спорные ситуации, когда на имущество претендовали сразу несколько хозяев…
— Не без этого, — согласилась Мариса. — Тогда суд проводил над спорным имуществом специальный ритуал, который временно перекрывал связь хозяина с рабом или животным, чтобы не дать возможности недовольному владельцу убить носителя метки до вынесения решения суда…
Женщина заговорщически посмотрела на притихших гриффиндорцев:
— И я, кажется, знаю, кто сможет нам помочь найти описание этого ритуала.
***
— Как там Гарри? — бросился навстречу Марисе Северус, едва та вошла в ритуальный зал. — Лорд пытался пробиться через его защиту?
— К счастью, нет, — женщина взяла зельевара за руку. — Гарри почувствовал его эмоции, из-за их связи с Реддлом. Он очень испугался за тебя.
Мариса заглянула в антрацитово-чёрные глаза мужчины:
— Как ты себя чувствуешь?
— Со мной всё в порядке, Мариса, — отмахнулся Северус. — Ублюдку опять не удалось завершить начатое, — усмехнулся он невесело, — но, боюсь, это может стать проблемой в школе.
— Я тоже так думаю, — кивнула женщина. — Поэтому завтра ты останешься с Гарри, а я заменю тебя на уроках зельеварения. Я, конечно, не Мастер Зелий, но всё же достаточно компетентна, чтобы провести несколько уроков у школьников.
Мариса взглянула на зельевара:
— Не возражаешь?
— Кажется, у меня нет другого выхода, — Северус устало потёр переносицу. — Объяснишь всё Альбусу?
— Конечно, — согласилась молодая женщина, прижимаясь к груди мужчины. — Я тебе ещё самого главного не сказала, — она подняла голову и посмотрела в чёрные глаза. — Мисс Грейнджер подсказала способ блокировать временно тёмную метку.
— Грейнджер?! — изумился зельевар.
— Представь себе, — улыбнулась Мариса, пересказав Северусу вкратце сведения о магическом тавро.
— И к кому ты намерена обратиться за помощью? — спросил мужчина, выслушав рассказ Марисы.
— К своему бывшему профессору, специалисту по древним ритуалам, месье Франсуа де Тревиллю, — охотно ответила женщина. — Я собираюсь написать ему и попросить о встрече.
— Думаешь, он и в самом деле сможет нам помочь? — неуверенно спросил Северус.
— Будем надеяться на лучшее, — улыбнулась тепло Мариса, крепче обнимая мужчину. — Думаю, ты уже можешь попробовать отсюда выйти. На всякий случай я велела Бинки присматривать за тобой.
— Значит, я теперь под контролем? — ухмыльнулся зельевар, целуя женщину в лоб. — Звучит не слишком воодушевляюще.
— Это же временно, Северус, — понимающе взглянула в лицо мужчины Мариса. — Мы проведём этот ритуал и тебе не придётся прятаться здесь всё время, чтобы эта гадина не добралась до тебя. Нужно только потерпеть.
— Хотелось бы мне в это верить, — Северус крепче прижал к себе женщину и усмехнулся: — А терпения мне не занимать.
***
— Доброе утро, — поздоровался Северус, войдя в комнату Гарри. — Как спалось? Как себя чувствуешь?
— Доброе утро, — поприветствовал отца подросток. — Всё хорошо, правда, мне уже значительно лучше.
— Хочешь, принесу тебе какие-нибудь книги или ещё что-то… — стараясь не выдать своих эмоций предложил мужчина. — Вставать тебе пока нельзя, так что…
— Просто посиди со мной, — робко попросил мальчик. — Почему мне кажется, что ты избегаешь меня? Сердишься, что из-за меня ты не можешь больше шпионить? — предположил Гарри.
— Что? Нет, конечно!
Северус впервые за два дня решился взглянуть мальчику в лицо:
— Я не сержусь на тебя, Гарри, ты ни в чём не виноват, — мужчина обречённо вздохнул и сел на стул около постели подростка.
— Тогда кто виноват? Ты даже не смотришь на меня, — прозвучал обиженный голос гриффиндорца.
— Потому что это я виноват перед тобой, — опустил голову Северус. — То, что я сделал с тобой… — образовавшийся вдруг в горле ком не дал закончить фразу.
— Ты спас меня… снова, — тихо произнёс Гарри, дотянувшись до руки зельевара и накрыв узкую ладонь отца своей. — Я бы умер там, если бы не ты.
— Гарри, я пытал тебя! — мужчина поднял на подростка антрацитово-чёрные глаза. — Я напоил тебя зельем, зная через что тебе придётся пройти! — отчаяние захлестнуло Северуса с головой. — Как ты можешь вообще после такого разговаривать со мной?!
— Наверное, потому что ты мой отец, — сел в кровати подросток и несмело коснулся щеки мужчины. — Я ведь был там, и знаю что у тебя не было другого выбора, — вздохнул Гарри. — Я не держу на тебя зла, давай просто забудем об этом, — зелёные глаза умоляюще посмотрели на мужчину.
— Гарри, мне так жаль, — мужчина притянул к себе мальчика, крепко сжимая его в объятиях. — Прости меня, малыш… Я так виноват, прости меня, — шептал он, целуя сына в лохматую чёрную макушку, чувствуя, как вместе со слезами уходит напряжение последних дней.
***
Письмо от профессора де Тревилля пришло вечером следующего дня,
в нём он извинялся, что не может нанести визит в Шато-ЛеРой, в связи с отъездом на конференцию в Штаты, и что будет рад встретиться, когда вернётся из этой поездки. К письму была приложена книга, в которой, по словам де Тревилля, должен отыскаться ритуал, интересующий его бывшую ученицу.
— Она на французском, — разочарованно произнёс Гарри, раскрыв книгу. Целитель Фернандес, осмотрев подростка, наконец, позволил Гарри спуститься в столовую и поужинать вместе со своей семьёй.
— Уверяю тебя, здесь достаточно людей, владеющих данным языком, — иронично изогнул бровь зельевар.
— Если хочешь, я могу позаниматься с тобой французским, Гарри, — предложила Мариса. — И у тебя где-то должен быть артефакт-переводчик, я давала тебе его, когда мы посещали Ястребиную долину. Ты можешь снова им воспользоваться.
— Точно! — улыбнулся Гарри, вскочив с места. — Он в моей комнате, я сейчас вернусь!
— Гарри, тебе позволили встать с постели не для того, чтобы ты скакал по лестницам, как нюхлер, в поисках добычи! — строго отчитал подростка Северус. — Немедленно сядь и успокойся.
— Я только хотел принести переводчик, — пробурчал недовольно гриффиндорец, но отцу перечить не посмел.
— Северус прав, Гарри, — попыталась разрядить обстановку Мариса, — ты ещё не достаточно окреп. Может быть, лучше пойдёшь к себе?
Гарри отрицательно замотал головой, умоляя крёстную взглядом не отсылать его снова в опостылевшую кровать.
— Ну хорошо, — усмехнулась женщина, ласково взъерошив волосы подростка. — Мы с Северусом займёмся поисками ритуала, а ты можешь пока почитать учебник… Кажется, мисс Грейнджер принесла тебе домашнее задание?
— Согласен, — вздохнул мальчик. — Могу я посидеть с вами здесь?
— Разумеется, можешь, — ответил зельевар. — И советую начать с трансфигурации; я заметил, она тебе сложно даётся.
Разместившись в библиотеке Шато-ЛеРой, все трое углубились в чтение. Отыскать нужный ритуал действительно не составило труда. Обменявшись молчаливыми взглядами, Мариса и Северус пришли к решению, что тянуть с выполнением ритуала не имеет смысла, тем более что у них в наличии оказалось подробное и очень чёткое его описание.
Пока они разбирали ритуал, Гарри успел уснуть прямо над учебником. Не желая тревожить мальчика, Северус трансфигурировал из подсвечника клетчатый плед и укрыв им сына, вышел из библиотеки, уводя с собой Марису. Сердце его взволнованно стучало в груди: если всё получится, ублюдок больше не будет иметь над ним власти. О том, что это временная мера, мужчина предпочитал не думать.