ID работы: 8534760

Древняя, как мир, магия

Джен
R
Завершён
877
автор
Размер:
536 страниц, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
877 Нравится 463 Отзывы 436 В сборник Скачать

Глава 53. Последствия.

Настройки текста
Субботнее утро в Хогвартсе встретило профессора Снейпа гулом десятков голосов радующихся свободе студентов. Покинув комнаты Марисы, чья гостиная стала точкой привязки для многоразового порт-ключа, зельевар направился прямиком в директорскую башню. Замечая, как замирают и поспешно уступают ему дорогу высыпавшие в коридор малолетние идиоты, Северус самодовольно усмехнулся — было приятно осознавать, что его фигура по-прежнему внушает ученикам священный трепет. Стоило подойти к охраняющей вход в кабинет Дамблдора горгулье, как дверь приветливо распахнулась, словно обитатель башни уже был в курсе, кто является его неожиданным посетителем. Иногда зельевару казалось, что так оно и есть. — Входи, мой мальчик, — раздался приветливый голос Альбуса, стоило Северусу переступить порог кабинета. — Как же я волновался за тебя, Северус! Старый директор заключил мужчину в объятия, но сразу же отстранился, лукаво взглянув на своего визави голубыми понимающими глазами: — Если ты здесь, то смею предположить, вы нашли способ как-то заблокировать метку? — Нашли, — согласился зельевар, — иначе меня бы здесь не было, Альбус. В мои планы не входит скончаться от удушья на глазах у малолетних болванов. — Я рад это слышать, мой мальчик, — похлопал по плечу мужчины Дамблдор, прежде чем снова вернуться в своё кресло. — Присаживайся, Северус, составь компанию старику. Чаю? — Благодарю, Альбус, не стоит, — отказался зельевар, откидывая полу сюртука и присаживаясь на предложенное место. — Я принёс зелье для оборотня, — он достал из внутреннего кармана мантии запечатанную склянку с зельем и поставил на стол директора. — Ты как всегда очень нас выручаешь, — тепло отозвался старик. — Мы все очень многим тебе обязаны. — Бросьте, Альбус, — недовольно поморщился мужчина. — Оставьте свои излияния для Блэка. Дамблдор только улыбнулся и покачал головой. — Ты уже читал сегодняшний выпуск «Пророка», Северус? — директор положил газету на стол. — Как-то не представилось возможности, — зельевар откинулся на спинку стула и развернул «Ежедневный Пророк». — Мне стоит обратить внимание на что-то конкретное? — спросил Северус, но тут его глаза упали на заметку о ночном нападении Упивающихся на магическое поселение, и вопрос отпал сам собой. — Это уже третье нападение на этой неделе, Северус, — тяжело вздохнул старик. — Том словно играет с нами. — Я сожалею, Альбус, — зельевар нервно отбивал кончиками пальцев рваный ритм по поверхности директорского стола. — В ставке Лорда сейчас есть кто-то из Ордена? — Мистеру Сандерсу удалось проникнуть во внешний круг, но, как ты сам понимаешь, пользы от этого не слишком много, — печально произнёс Дамблдор. — Сомневаюсь, что кто-то сможет подобраться к Тому ближе, чем ты, мой мальчик. — Я не могу вернуться туда, Альбус, — чёрные глаза пристально посмотрели в лицо старика, — Лорд убьёт меня, как только я появлюсь в ставке. — Я и не требую от тебя этого, Северус, — сухая старческая ладонь накрыла руку мужчины. — Твоя жизнь мне слишком дорога. — Тогда чего вы хотите? — поинтересовался Снейп. — Ты единственный, кто достаточно хорошо знает резиденцию Реддла, чтобы установить там следящий артефакт, — не стал ходить кругами Альбус. — Мне нужна твоя помощь, Северус. — Это безумие, Альбус, — мужчина встал и принялся нервно мерить шагами кабинет. — Даже если меня не поймают, ваш артефакт будет обнаружен раньше, чем вам удастся узнать хоть какую-то информацию! Паранойя Лорда только усилилась, а уж после моего побега с Гарри… — Шанс, конечно, призрачный, мой мальчик, но другого у нас нет, — Дамблдор вздохнул. — Мы несём потери, Северус, и с каждым разом их всё больше. — Вы же понимаете, насколько это опасно? — задал вопрос зельевар, придав голосу безразличия. — Я знаю, какому риску ты подвергнешься, если согласишься на это, Северус, — подтвердил директор. — Я могу подумать? — антрацитово-чёрные глаза встретились с голубыми. — Разумеется, мой мальчик, — кивнул старик. — Ты должен знать, что можешь отказаться; я не вправе требовать от тебя снова рисковать своей жизнью. — Спасибо, Альбус, — искренно произнёс Северус, — я ценю ваше отношение. — Давай оставим пока это, — поставил точку Дамблдор. — Когда ты намерен вернуться к преподаванию? Профессор ЛеРой прекрасно справляется, но мне хотелось бы снова увидеть тебя на этом месте, — Альбус тепло улыбнулся. — Да и за слизеринцами лучше тебя никто не приглядит — ты всё ещё декан этого факультета. — Не вижу причин откладывать, — скрестил руки на груди зельевар. — Я готов вернуться к своим обязанностям уже сегодня. — Вот и славно, мой мальчик, вот и славно, — Дамблдор встал из-за стола. — Тогда не смею больше тебя задерживать. Передавай от меня привет Гарри. — Конечно, Альбус, — кивнул Мастер Зелий, и взмахнув мантией, покинул директорский кабинет. *** — Ох, Северус, как хорошо что я встретила тебя, — поймала мужчину в коридоре декан Гриффиндора. — Можешь уделить мне немного времени? — Что-то случилось, Минерва? — остановился профессор зельеварения рядом с женщиной. — Я сейчас несколько занят. — Это важно, речь пойдёт о мистере Малфое, — МакГонагал ожидающе посмотрела на Мастера Зелий. — Хорошо, куда пойдём? — согласился мужчина. — Удобнее, думаю, будет у тебя… Кофе угостишь? — Всё, что захочешь, — Минерва взяла зельевара под руку и улыбнулась. — Я не задержу тебя надолго. *** Расположившись в удобном кресле, обитом зелёным бархатом, в гостиной профессора трансфигурации, Северус сделал глоток собственноручно сваренного кофе и посмотрел на Минерву: — Так о чем ты хотела поговорить? — Северус, я понимаю, что последнее время тебе было не до своих обязанностей, но ты должен знать, что среди твоих слизеринцев что-то происходит, и это мне сильно не нравится, — уверенно произнесла женщина. — Что ты имеешь в виду? — вопросительно приподнял бровь зельевар. — Ты ведь знаешь, что Драко Малфой с самого первого курса сидел за первой партой вместе с мисс Паркинсон, но вчера его место занял мистер Нотт. Знаешь, я подумала сначала, что это как-то связано с романтическими отношениями… Сам понимаешь — подростки… Но когда ни один из слизеринцев не уступил место мистеру Малфою, и он вынужден был сесть за самую последнюю парту, я поняла, что происходит что-то необычное. — Ты права, Минерва, это очень странно, — Северус задумчиво провёл пальцем по нижней губе. — Спасибо, что сообщила мне, я разберусь с этим. Больше ничего не заметила? — Хм… — задумалась декан Гриффиндора. — Знаешь, Драко последнее время ходил очень подавленный… Северус, тебе известно уже, что именно мистер Малфой виноват в том, что случилось с Гарри Поттером? — Да, Минерва, я знаю об этом, — подтвердил Снейп. — И у нас с мистером Малфоем уже был разговор на эту тему. — Как там Гарри? Вы же эти дни вместе провели в замке ЛеРоев? — в голосе женщины прозвучала искренняя тревога. — Уже гораздо лучше, физических повреждений почти не осталось, — успокоил Минерву мужчина. — Но у него было магическое истощение, и магия пока не вернулась в норму. — Бедный мальчик, — прикрыла глаза ладонью профессор трансфигурации. — Столько вынести… — Он справится, Минерва, — уверенно произнёс зельевар. — Гарри очень сильный. — Ты никогда не называл мальчика по имени… — заметила МакГонагал. — Неужели этому ребёнку удалось то, что не удавалось никому другому, и он сумел достучаться до твоего сердца? — женщина тепло улыбнулась коллеге. — Выходит, что так, — просто согласился мужчина. — Но если ты попробуешь об этом хоть кому-то рассказать, я больше никогда не буду варить для тебя кофе. — Северус! — улыбка на лице гриффиндорского декана стала ещё шире. — Шантаж, как это по-слизерински! — А ты ожидала чего-то другого? — иронично изогнул бровь Северус. — Я всё-таки декан этого славного факультета. *** Спустившись в родные подземелья, Северус первым делом заглянул в класс зельеварения. Кабинет, как и всегда, встретил его тишиной и прохладой. Все котлы стройными рядами стояли на полках, поблескивая начищенными боками. Окинув ещё раз взглядом свою вотчину, зельевар покинул класс, аккуратно притворив за собой дверь. Разместившись за столом в своём деканском кабинете, профессор Снейп призвал домового эльфа, велев ему пригласить для беседы Драко Малфоя. Подросток не заставил себя долго ждать: уже через несколько минут в дверь постучали, и в кабинет заглянула голова блондина. — Можно войти, сэр? — Входи, Драко, — оторвался Северус от скопившейся за неделю корреспонденции, и накладывая на дверь запирающие и заглушающие чары. — Ничего не хочешь мне рассказать? — Крёстный, зачем ты здесь?! Тебе опасно сейчас находиться в школе! — подросток подошёл к столу профессора и пристально посмотрел в лицо мужчины. — Тёмный Лорд обещал метку тому, кто убьёт тебя и предоставит доказательства! — И что ты предлагаешь, Драко? — саркастически усмехнулся зельевар. — Прятаться? Если кто-то из этих детей думает, что сможет справиться со мной, то его ждёт жестокое разочарование. — Всё равно, будь осторожен… Малфой опустился на стул для посетителей и посмотрел на декана: — Всё из-за твоего Поттера! Ты хоть понимаешь, что из-за этого, я — наследник древнего рода, стал изгоем на собственном факультете?! — со злостью прокричал подросток. — Теперь мой отец, благородный лорд Малфой, исполняет роль придворного шута и валяется в ногах у Тёмного Лорда, потому что это он привёл тебя к нему! Ты предал не только Лорда, ты предал нас всех! — Не смей так говорить, мальчишка! В мгновение ока зельевар оказался рядом с Драко, и схватив раскрасневшегося в порыве ярости блондина за грудки, с силой встряхнул: — Никогда. Не смей. Так. Со мной. Разговаривать! — отчеканил мужчина, прожигая крестника чёрными глазами. В серых глазах Малфоя мелькнул страх. — Тебе нужно успокоиться, — Северус отпустил подростка и подошёл к шкафчику с зельями. — Выпей, — вернулся он со склянкой в руках. — Я не собираюсь ничего обсуждать, пока ты в таком состоянии. Приняв из рук мужчины флакон, Драко опрокинул содержимое себе в рот и гадливо поморщился. — Мерзость… Зельевар усмехнулся. — Ну? Успокоился? — спросил профессор, скрестив на груди руки. -Теперь послушай меня, Драко… — мужчина присел на край своего письменного стола. — Я поступил так, как должен был поступить, и мне жаль, что моё решение отразилось на Люциусе. Северус приподнял голову крестника за подбородок: — Посмотри на меня, Драко. Мы вытащим твоего отца оттуда, ты мне веришь? — Ты правда поможешь отцу? — не решаясь поверить словам своего декана спросил подросток. — Обещаешь? — Обещаю, Драко, — зельевар уверенно посмотрел в глаза мальчика, — но прежде мне нужно встретиться с Нарциссой, так, чтобы никто об этом не знал. Есть идеи? — Мама возглавляет благотворительный фонд Святого Мунго, и каждое третье воскресенье месяца проводит в больнице, значит и завтра она будет там. Тётя Бэлла терпеть не может эти визиты и никогда её не сопровождает, так что, думаю, там вы сможете поговорить без свидетелей. Драко с надеждой посмотрел на мужчину: — Через неделю заканчивается триместр… Крёстный, я не хочу возвращаться домой, пожалуйста, сделай что-нибудь, — попросил слёзно подросток. — Я хоть сейчас могу переправить тебя во Францию к родственникам, Драко, но боюсь, если ты исчезнешь из Хогвартса, Лорд накажет твоего отца, — Северус вздохнул, глядя на поникшего слизеринца. — Я знаю, как нелегко тебе сейчас, но прошу, потерпи немного. — Это из-за матери Поттера, да? — подросток поднял глаза на мужчину. — Я слышал, как родители говорили об этом… Ты любил её? — Я не собираюсь обсуждать это с тобой, Драко, — резко прервал его Северус. — А за подслушивание разговоров взрослых тебя следовало бы наказать. — Это вышло случайно, — пробормотал Малфой, смутившись. — Я не делал этого специально. — И тем не менее, — антрацитово-чёрные глаза испытующе смотрели на крестника. — Ладно, Драко, возвращайся в гостиную факультета. Про походы в Хогсмид тебе временно лучше забыть, будь очень осторожен. — А ты? — спросил подросток. — А я встречусь с твоей матерью и подумаю, как вызволить Люциуса, — Северус сел за стол и придвинул ближе скопившиеся бумаги. — Сейчас я хотел бы поработать, если ты не возражаешь, — мужчина снял с двери чары и выразительно посмотрел на мальчика. — Хорошо, сэр, — слизеринец поднялся со стула, — не буду вам мешать. Мальчик подошёл к двери и обернулся к сидящему за столом мужчине: — Крёстный, я рад что ты вернулся. Хорошего дня, сэр, — дверь за подростком бесшумно закрылась. — Хорошего дня, — произнёс Северус в пустоту, откинувшись на спинку стула и размышляя о том, к каким последствиям привели его действия. Но не смотря ни на что, зельевар был уверен, что не смог бы поступить иначе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.