ID работы: 8535281

Десять

Джен
G
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

« always we search for the answers but nothing is found. the spiral never ends. why are we feeling something's familiar around us? are we just dreaming? »

      Нещадное майское солнце расплескало свой свет на письменном столе в полдень, когда Ширануи, сидевший несколько часов в одном положении с потрёпанным телефонным справочником в ладонях, нашёл то, что искал, – номер детского дома, находящегося в пригороде Токио. Место располагалось недалеко от столицы – две сотни километров на скоростной электричке, два часа на такси. Поразмыслив над этим, Генма набрал цифры, обозначенные на пожелтевшей странице мелким шрифтом, и обвёл их карандашом, терпеливо ожидая ответа. С каждым гудком фильтр красного «Мальборо», зажатый меж его губ, становился всё более влажным, но он не спешил избавляться от так и не зажжённой сигареты – жевал её до последнего, пока та окончательно не испортится и не станет похожей на клочок мокрой ваты с примесью табака.       Детективам предлагают выполнение заказов разной степени сложности, а согласятся они брать на себя ответственность за них или нет, чаще всего, решает цена. Ширануи, за время его работы в данной области, приходилось сталкиваться с расследованием разных инцидентов – от раскрытия жестоких преступлений до нахождения ценностей – потерь влиятельных людей. Он не избегал сложных задач, да и от простых редко когда отказывался – брался за всё, что оказывалось в стенах его маленькой конторы. Порой молодой мужчина соглашался даже на самые лёгкие задания, и дело было вовсе не в потребности извлечь свою порцию выгоды, не в отсутствии действительно стоящих рассмотрения происшествий. Просто он считал, что кто-то должен делать это, вот и всё.       На этот раз, его целью был поиск сына господина Джеро Юичи – одного из основателей японской туристической компании «Хотэка». Несколько дней назад мужчине прислали письмо, в котором было сказано, что его бывшая жена, не желавшая делить наследство фирмы с кем-либо, скрыла от него факт рождения ребёнка, отдав его на попечение детского дома, когда тот был ещё младенцем. Эта информация ввела опытного предпринимателя в замешательство – он слабо верил в анонимные послания и боялся ехать в обозначенное незнакомцем место один, – но, вместе с тем, внезапная новость сделала его невероятно счастливым. «У меня две дочери, сами понимаете, я не смог бы передать им своё дело, так что… когда пришло письмо, я испытал большое облегчение, – сообщил заказчик по телефону. – Если это действительно правда, то мальчишке, отец которого владеет большим состоянием, не престало быть воспитанником таких мест, верно?».       После разговора с Джеро, молодой мужчина тщательно исследовал все имеющиеся сведения о детских домах, расположенных за пределами столицы, перебирал справочники, сохранял на компьютере данные. Он предполагал, что жена Юичи была не из тех людей, которые, намереваясь спрятать нечто ценное, оставляют его на видном месте, а это означало, что её сын не мог находиться в Токио. Придя к такому заключению, молодой мужчина выбросил всё, что осталось от сигареты, и набрал найденные им цифры снова.       На десятый звонок Генме, наконец-то, ответили.       Женщина на другом конце провода оказалась открытой и доброжелательной. Она спокойно выслушала историю детектива и сообщила, что несколько лет назад к ним действительно привезли ребёнка, которого начальство приказало пристроить в срочном порядке. Что являлось истинной причиной такой спешки, она не знала, но Макото Мичи – так звали мальчика – до сих пор находился в этом месте, только, чтобы забрать его, необходимо предъявить определённый пакет документов. Ширануи не стал возражать – сослался на то, что должен лично встретиться с юнцом, прежде чем принимать какие-либо серьёзные решения, а затем записал точный адрес, продиктованный секретарём.       Он отправился в назначенное место ранним утром. Добрался до центрального вокзала, расположенного в районе Тиёда, купил билеты и, дождавшись, когда его поезд прибудет на станцию, зашёл в последний вагон. В нём было безлюдно. За дверью соседнего помещения пожилой мужчина – такой же одиночка, как и Ширануи, – читал выдержки из новостной газеты, два подростка с запалом обсуждали предстоящий бейсбольный матч. То, что сына Джеро за десять лет так и не забрали из детского дома, стало для Генмы большой удачей, а может, всё было гораздо приземлённее, чем казалось на первый взгляд. В Японии дети редко находят свой новый дом, гораздо чаще в этой стране от юнцов отказываются. Случается, что люди отдают их по собственной воле, а иногда малышей забирают органы опеки, если на то имеется ряд весомых причин. Взрослым, в таких случаях, ничего не грозит – ни лишения родительских прав, ни применения определённых санкций.       Молодой детектив размышлял об этом, пока за пыльным стеклом сменялись пейзажи, а поезд стремительно двигался по заданному ему направлению. Он достиг своей цели через два часа, как и планировалось, вышел со станции и поймал такси. Выделенная для сирот территория оказалась огромной, однако времени, чтобы осмотреться, мужчине не предоставили: главное здание располагалось недалеко от ворот, возле которых его уже ждали. «Вероятно, здесь везде расставлены камеры», – подумал Генма, приветствуя секретаря, что, сказав несколько слов, скорее из вежливости, нежели от большого желания, повела его внутрь, показывать мальчика. Тот сидел на кожаном диване, в комнате для приёма гостей. Расслабленная поза, взлохмаченные на затылке тёмные волосы, меж обветренных губ зажат простой карандаш, а в ладонях – изрядно помятый детективный комикс 90-х годов.       Заметив последнее, Ширануи тихо усмехнулся.       – Макото, этот человек хотел бы с тобой поговорить. Он проделал долгий путь, чтобы попасть сюда, – женщина слабо улыбнулась, показывая ладонью на гостя, а затем поклонилась им обоим. – Я оставлю вас на некоторое время.       Когда она скрылась в темноте коридоров, Генма присел на диван, невольно цепляя взглядом чёрно-белые страницы, зажатые в тонких, но крепких пальцах. Он читал подобное давным-давно, в молодости, однако собственные знания не хотел использовать для привлечения внимания ребёнка. Отчего-то молодой мужчина был уверен, мальчишка вряд ли захочет обсуждать с ним свои интересы, по крайней мере, на данный момент времени, а значит, юлить с ним не было никакого смысла.       – Меня зовут Ширануи Генма, и я частный детектив, – прижавшись спиной к поверхности дивана, он тихо продолжил. – Я знаю, где сейчас находится твой отец – это он попросил навестить меня это место, – и, если ты захочешь, мы прямо сейчас отправимся в твой родной дом. Что скажешь?       Мужчина не предполагал, что его юный собеседник, после оглашённой им новости, начнет прыгать от счастья, но так же не предполагал, что тот вообще никак не отреагирует. Макото совершенно не переменился в лице, только нехотя оторвался от чтения и внимательно посмотрел на детектива. Когда их взгляды встретились, Генма склонил голову набок и потянул уголки губ вверх. Было в этом пареньке что-то отдалённо знакомое, но что именно, он понять не мог. Глаза или манера поведения, а может, всё его естество… Ширануи чувствовал, между ними есть какая-то связь, и, возможно, именно она позволяла ему понять чужое поведение.       – Не знал, что это делается так быстро, – голос мальчика был спокойным и ровным, как морской штиль в безветренный летний день. Он поднялся с дивана и небрежно бросил комикс на стеклянный столик. – Мне надо собрать вещи.       Детектив посмотрел вслед Макото, немного опешив. Десятилетний ребёнок за одно лишь мгновение принял серьёзное решение так, словно выбирал не своё будущее, а бутерброд, который съест на завтрак. Конечно, это согласие принесло Ширануи облегчение – чем меньше возни, тем лучше, однако, по его мнению, всё происходило слишком гладко. Встав с дивана, он, не желая тратить время зря, направился к секретарю, написав Джеро небольшое сообщение с просьбой срочно отправить документы, которые тот подготовил заранее.       У влиятельных людей всегда всё просто – один звонок, и победа в твоих руках.       Когда закончились все формальности – заказчик позаботился о том, чтобы у Генмы не было лишних проблем, – они сели на заднее сидение такси и отправились в дом детектива. Мальчишка предпочёл ехать молча – задумчиво смотрел в окно и то и дело широко зевал. «Странный парень», – окончательно решил для себя молодой мужчина и, окинув взглядом кладезь с чужими вещами, немного нахмурился. Жизнь длиною в десять лет в одном рюкзаке с эмблемой спортивной фирмы…       – Ты рисуешь? – осторожно поинтересовался он.       – Что? – юнец обернулся так, словно своим вниманием делает для Ширануи большое одолжение.       – Карандаш, – детектив показал пальцем на грифельный кончик. – Тебе нравится рисовать?       Он старался говорить мягко, дабы не нарушить воцарившееся меж ними спокойствие, но мальчишке, казалось, было все равно       – Нет, – вытащив предмет изо рта, Мичи придирчиво осмотрел его, а затем вернул обратно. – Просто привычка.       Больше они не разговаривали. Оказавшись в квартире, Макото первым делом пошёл мыться, а Генма – готовить обед. Он обжаривал овощи, терзая сигареты и думая о том, что юнца необходимо как можно скорее отвезти к заказчику. Не то чтобы присутствие постороннего его беспокоило, вовсе нет, просто ребёнок в доме – немного странно для одинокого детектива.       – Грязные вещи не принято совать в рот, ты знаешь об этом? – высказался Ширануи, заметив своего гостя на пороге кухни.       Тот лишь повёл плечом, с любопытством осматривая помещение.       – На себя посмотрите.       Генма сначала не понял, что хотел донести до него мальчишка, но потом сообразил, что уже несколько минут разжёвывает ставший противным на вкус фильтр. «Просто привычка, да?», – рассмеявшись тихо, он пригласил Мичи за стол и, поставив на гладкую поверхность несколько ёмкостей с едой, сел вместе с ним. За обедом он немного расспросил юнца о его жизни. Оказалось, тот был довольно интересным и смышлёным, любил читать старые детективы, теннис, немного играл на гитаре. Особых проблем никогда ни в чём не имел. Макото рассказывал о днях, проведённых в детском доме, а немного позже, вероятно, сам того не осознавая, начал задавать ответные вопросы, и они просидели так до самого вечера.       Ширануи не мог вспомнить, когда в последний раз встречал людей, которые совпадали с ним настолько сильно, и было совершенно неважно, что разница в их с Мичи возрасте – двадцать лет. Впервые за долгое время он чувствовал себя легко, но именно в тот момент, когда он понял это, наступило время прощаться. Детектив с какой-то непонятной для него самого тоской посмотрел на ребёнка, который, поймав чужой взгляд, всё понял без слов – поднялся и начал молча собираться. Мужчина, немного покопавшись в своих вещах, нашёл несколько комиксов и отдал их мальчишке, а затем, одевшись, заказал такси.       Центральный вокзал встретил их спешащей толпой и монотонным голосом оператора, сообщающего об отбытии поездов со станции. Людей было слишком много – кто-то ехал за город, в надежде провести там свои выходные, кто-то отправлялся в затяжные командировки. Никто не обращал на них внимания – каждый был занят собой и своими мыслями, – и им самим не было ни до кого дела.       Они встали возле кассы, и в этот момент Макото громко откашлялся:       – Генма-сан, можете дать мне немного мелочи? – он отвёл взгляд, явно стесняясь своей просьбы. – Пить захотелось.       – Конечно, – достав бумажник, молодой мужчина вытянул из него несколько купюр и отдал их Мичи.       Тот кивнул в знак благодарности и скрылся в толпе. Вскоре, очередь начала рассасываться, но юнец так и не возвращался. Ширануи, то и дело, осматриваясь, начал беспокоиться, а после того, как были куплены билеты, волнение захлестнуло его с новой силой. Он настолько расслабился в обществе мальчишки, что забыл о своём задании. Отпустить того, кто знает один лишь пригород Токио, да и то не весь, когда вокруг столько людей… «Черт», – сорвавшись с места, Генма широким шагом направился в сторону охранной конторы: найти сына заказчика таким образом было гораздо быстрее, чем самостоятельно бродить по зданию огромного центрального вокзала.       Однако их совместные поиски плодов не принесли, и даже вмешательство полицейских не дало положительных результатов. Мужчины сделали несколько объявлений, но в ответ не получили ничего, кроме тишины, а поезд вот-вот должен был сорваться с места. На часах было ровно десять часов, когда Ширануи попросил работников показать записи с видеокамер. Они прошли в небольшое служебное помещение и, подключив к питанию старенький телевизор, начали пересматривать всё, что происходило за последний час, пока не дошли до момента, когда молодой детектив вошёл в здание. Один.       – Вы говорили, что разошлись с ребёнком возле стойки с билетами, разве нет? – растеряно спросил полицейский, не отрывая взгляда от техники, а Генма наблюдал за самим собой со стороны, не в силах сказать ни слова.       Его пальцы, спрятанные в карманах тёмного пиджака, мелко подрагивали. Там, на той стороне маленького экрана, он был абсолютно один. Подошёл к толпе людей, образовавших очередь, и простоял так, пока не оказался возле кассы и не расплатился.       – Да, но не возле этой, – соврав, Ширануи торопливо растёр виски, чувствуя, как по позвоночнику волной пробегается стая мурашек. – Та была снаружи... Извините, мне надо сделать один звонок.       Он вышел из комнаты, судорожно выдыхая обжигающий лёгкие воздух и набирая номер своего заказчика, решая сначала переговорить с ним, и только после этого выбирать, как действовать дальше: возможно, бывшая жена Джеро не хотела так просто отдавать своего сына, и подстроила его похищение. «Мальчишка же всё время был рядом со мной, куда он мог деться?», – неосторожно прикусив нижнюю губу, Генма прижался спиной к стене, стараясь выровнять собственное дыхание. Он отказывался верить в происходящее и изо всех сил старался думать о том, что исключало сомнения в существовании мальчика. Не мог же Макото быть фантомом? Всего лишь игрой его подсознания?       На том конце провода женский голос спокойно сообщил, что набранного молодым мужчиной номера не существует. Он попробовал позвонить в детский дом, но там его постигло ещё большее разочарование.       – Я же был на вашей территории несколько часов назад, возможно, вы просто шутите…       – Мужчина, я впервые слышу ваш голос, повторяю, вы ошиблись! Проверьте правильность записанных цифр, больше я вам ничем не могу помочь, – детектив хотел было задать ещё несколько вопросов, но из телефонной трубки послышались короткие гудки.       Покинув здание вокзала, Генма рассредоточено посмотрел на бескрайнее небо и достал из кармана сигареты, пока его поезд медленно входил в состояние движения. Он совершенно не понимал, что с ним происходит, и испытывал от этого крайнее смятение, в то время как непрошенные мысли затягивали его в водоворот событий прошлых лет, из которого, казалось, невозможно выбраться. Детектив не представлял, как такое могло произойти и где сейчас мальчишка. Существовал ли он на самом деле? Ширануи не знал, что скажет полицейским, когда те спросят, нашёл ли он ребёнка.       Чиркнув спичкой и закурив, он крепко затянулся и сел на скамью, чувствуя, как на плечах растягивается усталость, а в голове зияющая пустотой дыра медленно заполняется далёкими воспоминаниями. Ровно двадцать лет назад, когда его лучший друг пропал без вести, Генма твёрдо решил стать детективом. В тот день он без сомнений покинул родной дом, прихватив с собой небольшой рюкзак с вещами, и переехал в Токио, к дяде, сказав напоследок отцу, что никогда не встанет во главе его фирмы. Это было для него не интересно, как и всё остальное, окружающее меркло под натиском единственной цели – помогать людям найти то, что было ими потеряно.       Молодой мужчина сжал в ладони телефон и, покопавшись в записной книге, набрал дрожащими пальцами цифры, пока его сигарета, поскрипывающая на каждом вдохе, стремительно тлела.       – Алло, – низкий мужской голос, заставил Ширануи неестественно вздрогнуть. Он сглотнул собравшийся в горле ком и прикрыл глаза, стараясь дышать спокойнее и тише.       – Здравствуй, папа.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.