ID работы: 8536604

Палочка и Щ.И.Т. (Wand and Shield)

Джен
Перевод
G
Заморожен
1043
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
69 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1043 Нравится 95 Отзывы 445 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Глава 5 - Ядовитый плющ Проводить время на Геликарриере может быть как захватывающе, так и ужасно скучно — Наташа с некоторым раздражением подытожила, что сегодняшний день можно с уверенностью отнести ко второй категории. После того, как она была оставлена для оказания помощи в операции на борту базы, Романофф быстро поняла, что её миссия вобщем-то не имеет особого смысла; из-за присутствия большинства агентов единственным, что ей оставалось были безумно скучные задачи ввода данных и, возможно, даже хуже, патрулирование серверных комнат. Она имела некоторое представление о том, почему Фьюри дал ей такое задание; он должен быть уверен, что Романофф останется на базе. Она не была уверена, было ли это наказанием за какой-то промах или что-то ещё, но чувствовала, что это как-то связано с ее пребыванием в Афганистане — с ее неудачной попыткой вытащить хоть какую-то информацию из определенного человека, которого даже сейчас ЩИТ знал только как Гарри. Было удивительно, как мало она в конечном итоге выяснила за те несколько недель, что провела рядом с ним, размышляла Наташа. Несмотря на то, что Гарри часто упоминал события из своего прошлого, он всегда казался невероятно расплывчатым в деталях, и Наташа никак не могла определить, он только что придумал эти вещи, или это на самом деле когда-то произошло. Единственную достоверную информацию, которую она узнала за все это время, можно было легко перечислить на одной странице, и вряд ли что-то из этого действительно было полезно. (К примеру, тот факт, что у него в прошлом была собака по кличке «Снаффлз», вряд ли был действительно чем-то, что можно было бы зафиксировать в досье). Наташа предполагала, что должна была понять с самого начала, что этот случай будет особенным в её практике; Гарри даже не знал, в какой стране он находится, когда прибыл на самолёте (или, по крайней мере, утверждал, что не знает). Он не говорил на местном языке, однако задержался в Афганистане гораздо дольше, чем казалось разумным и, казалось бы, совершенно не замечал военные действия, проходящие в стране. Гарри казался совершенно беззаботным, даже в какой-то степени инфантильным, человеком, абсолютно не тем, кого она себе представила, когда Фьюри описал её миссию. Проще было подумать, что Фьюри решил подшутить над ней, представив этого человека угрозой. Но в том-то и дело, что Фьюри не умеет шутить. Ник Фьюри был прав в одном: этот человек не просто так прибыл в Афганистан. Иногда, когда он рассказывал ей одну из своих мутных историй о прошлом, в его глазах была настоящая боль, и он переставал говорить на полпути, с трудом собираясь с мыслями и переходя на другую тему. Когда он упоминал свою школу-интернат и то время, которые он провел там, Наташа видела в его глазах тень ностальгии. Ещё одним тревожным звоночком была его странная способность исчезать; Романофф испытывала странное удовлетворение, узнавая, что любой другой агент ЩИТ, который пытался преследовать цель, терялся, столкнувшись с этим. Наташе было интересно, сколько времени понадобится Гарри, чтобы разозлить Фьюри этим — зная последнего, возможно, около двух дней. Когда Наташе напомнили, что задача по раскрытию прошлого объекта провалилась; она покинула Афганистан с некоторой неохотой, так как надеялась продолжить разгадывать тайны предполагаемого сверхчеловека, и, похоже, её преемники тоже не добились никаких результатов. Даже при использовании всех значительных ресурсов Щ.И.Т.а, этот человек оставался загадкой, которая без усилий скрывалась от их глаз, стоило им только обратить на него особое внимание. Чтобы иметь возможность следить за этим человеком, нужно было, как минимум, уметь видеть сквозь стены. После инцидента с Тони Старком Наташа была не единственной, кто заметил, что Фьюри практически кипит. И теперь, когда Гарри прибыл на американскую землю, было только вопросом времени, когда агентам Щ.И.Т.а будет поручено вмешаться. Вздохнув, она решила сделать перерыв от рутинной передачи данных из глобальной системы позиционирования в базу данных Геликарриера и заглянула в свою электронную почту; несколько сообщений, прибывших от различных технических сотрудников, она проигнорировала. Вместо этого она нажала на старое сообщение, которое уже читала — оно было отправлено агентом Клинтом Бартоном, в настоящее время назначенным следить за Гарри. У них с Бартоном долгая история - они годами были коллегами, оба из лучших агентов ЩИТа, вместе их отправляли на множество миссий. Хотя они оба считались лучшими боевиками, у них были абсолютно разные предпочтения в технике, когда они впервые начали тренироваться вместе. Наташа предпочитала ближний бой, в то время, как Клинт старался избегать контактов с противником. Их совместные тренировки были настолько захватывающие, что в какой-то момент Романофф поймала себя на мысли, что жалеет о том, что упустила возможность работать с Бартоном ещё в начале своей шпионской карьеры, так как была в России в то время. Наташа больше работала как шпион, а не как боевик; от неё чаще требовалось играть роли, манипулировать врагами, добывать информацию, чем использовать какое-либо конкретное оружие, хотя нельзя было сказать, что она не преуспела в этом. Бартон был исключительно... впечатляющим экспертом в стрельбе из лука — лучший из всех, кого она когда-либо видела. То, что он был назначен на Гарри, вероятно, означало, что Фьюри готовится к действиям. Она снова повернулась к экрану, готовясь к очередному длинному просеиванию бесконечных скучных данных, и едва сдержала зевок; в основном данные состояли из последних известных координат для большого количества людей, находящихся под наблюдением, она еще не увидела ни одного знакомого имени. Через тридцать секунд ее компьютер внезапно запротестовал, выдав ярко-желтое предупреждение. — Отсутствует файл? Что ...? — Наташа быстро отодвинула ошибку в сторону, прокручивая журнал с сотнями координат — ​​нашла виновника; остались только его имя и должность. Наташа быстро вышла на канал связи. — Да, агент Романофф? — спросил Фьюри, его взгляд остановился на ней. — Это срочно? — Сэр, я только что нашла стертую запись из базы данных; вероятно, она была удалена ещё до того, как её скопировали на локальные серверы, — Романофф нахмурилась, когда Фьюри поднял бровь, побуждая ее продолжать. — Речь идет о человеке по имени доктор Пим. ** — Ну, я бы извинился — но думаю, что это уже неактуально, — сухо сказал Тони, плотно закрывая за собой дверь маленькой курилки. Двое сотрудников Старк Индастриз терпеливо ждали снаружи; их послали забрать миллиардера, но теперь они смущенно смотрели на ссору. — Я не думал, что ты начнёшь психовать. Гарри проклял себе под нос, проводя рукой по волосам и шагая из угла в угол. Ему удалось частично уклониться, когда десятки репортеров обрушились на Тони, но многие из них также обратили внимание на Гарри, к его большому огорчению. Даже невероятная популярность Старка не помогла. — В следующий раз, когда у тебя появятся какие-нибудь яркие идеи, подобные этим, лучше сообщить их мне, прежде чем я столкнусь с дюжиной репортеров, — нахмурился Гарри. — Какого черта ты вообще решил, что мне хочется такого рода внимания? Тони нарочито безразлично пожал плечами. — Что я могу сказать — я изумлен тем, что они тебя тоже сфотографировали — я имею в виду, там ведь был я, в конце концов — этого должно было быть достаточно, чтобы они тебя не заметили, — Старк покачал головой, заметив неизменно мрачный взгляд Гарри. — Ты же сам разрешил упомянуть о тебе. — Под упоминанием имени я не подразумевал распространение своих фотографий по дюжине газет и телевизионных станций, — резко ответил Гарри. — Я думал, что ясно дал понять, что не хочу этого. Хорошо ещё, что они ограничились фотографиями. Тони вздохнул. — Ты точно не в розыске? Гарри остановился, моргнув в замешательстве. — Нет — как тебе вообще такое пришло в голову? Тони поднял бровь, пожав плечами. — Это бы объяснило, почему ты так задираешь свою задницу, когда дело доходит до СМИ, — миллиардер небрежно пожал плечами в ответ на хмурый взгляд Гарри. — Ты должен знать, что это работает: газеты будут писать о тебе несколько дней, возможно, ты подвергнешься ужасному бремени комплиментов от тех людей, которым нравится героизм. Но всё это не зря называется пятнадцатью минутами славы; скоро они опять будут говорить только обо мне. Гарри опустился на одно из тесных сидений, отодвинув в сторону полную пепельницу, издающую отвратительный запах. — Тони, ты же понимаешь, что слово анонимность значит. Я прилетел сюда не для того, чтобы все пялились на меня. Всё это время я никак не выделялся, но тут появляешься ты — и теперь моё лицо в каждой чёртовой газете. Разумеется, я психую из-за этого, что бы ты делал на моём месте? — Я не понимаю, почему ты так боишься славы, ясно? — Тони ответил. — Обычно люди стремятся выделиться, а не ведут себя, как… — Я не боюсь славы, — ответил Гарри, почему-то вспомнив своего боггарта. Последние несколько лет он иногда менялся, хотя в большинстве случаев принимал форму дементора. Но в последний раз его боггарт принял форму, над которой было очень трудно смеяться: сам Поттер, казалось бы, нормальный, за исключением глаз. Они были красными и злобными, со всполохами безумия и ярости на дне. Гарри вздрогнул, от одного только воспоминания о том... существе. — Слушай, я ценю твою помощь и гостеприимство — бумаги, которые ты мне дал, тоже пригодятся, я уверен — но я не хочу потратить свое время на то, чтобы исполнять все твои прихоти и мелькать в твоей компании перед прессой. Конечно, не тогда, когда ты привлекаешь столько внимания! — Поттер провел рукой по волосам, качая головой. — Может этот раз они и забудут, но я не хочу становиться долбаной знаменитостью опять. Тони отвел взгляд, мгновение или два казавшийся почти раскаявшимся, но уже через несколько секунд уставился на Поттера с любопытством, Гарри проклял себя за то, что сказал так много. Он знал, что Тони не был злым — просто немного грубым — и, в отличие от его мира, для газет он не так интересен, как прежде. Тем не менее — ущерб уже был нанесен. И, даже если ему удалось затеряться, уехав в Америку, его фотография в утренней газете, несомненно, вернёт Наташу и ее людей обратно на след. Учитывая, что Наташа встретила его в афганском аэропорту, возможно, тогда кто-то просто заметил его нелегальное путешествие — но Поттер сомневался, что дело было только в этом. Постоянное наблюдение, которому он подвергался, по мнению Гарри, могло иметь только одно простое объяснение: эти люди знали о его магии. Где-то, так или иначе, он был слишком небрежен, и магглы заметили это. Внезапно он осознал, почему Статут Секретности существовал в его мире. Это было не только для защиты маглов, но и для защиты самого волшебного сообщества: для того, чтобы избежать именно такого рода вещей, когда маглы могли заинтересоваться тем, чего были лишены, и, вероятно, захотели бы использовать магию не в самых гуманных целях. Оставалось надеяться, что за ним следят не для того, чтобы вскрыть или, по традиции, сжечь на костре. — Ну, теперь уже ничего не изменишь... Спасибо, кстати, за то, что заставил меня почувствовать себя неблагодарной скотиной, — сказал Тони, сутулившись. — Пеппер всегда говорит мне, что я слишком импульсивен… Гарри закатил глаза. — Да ладно! — Эй, мог бы и поблагодарить меня! Я позволил тебе прокатиться на моем самолете даже не зная, как тебя зовут! Кто так вообще делает? — Старк указал на себя и улыбнулся. — Слушай, давай мы обсудим все твои личные проблемы с бокалом отличного кьянти и двумя стриптизершами, вернувшись ко мне. Как тебе? Гарри покачал головой, не переставая удивляться характеру Старка. Ну вот что он такое сделал в этом мире, что привело к этому? Конечно, он не мог бросить человека в пустыне, но остального Поттер действительно не ожидал, и, честно говоря, это было слишком знакомо: он снова стал героем новостей. Гермиона, несомненно, удивилась бы тому, что ему так быстро удалось снова попасть в неприятности. Гарри почувствовал, как его пробирает дрожь: он опять вернётся к тому, что так хотел оставить позади? — Я уйду, — объявил Гарри, и Тони неожиданно сел прямо и уставился на него. — О, не волнуйся, я приду, чтобы посмотреть на твои машины и так далее, — добавил Гарри, прищурившись. — ... Я просто должен что-то сделать. Можно сказать, незаконченное дело. — Ты сказал, что никогда не был здесь раньше, — Тони заметил сухо. — Здесь для тебя всё — незаконченное дело. Гарри закатил глаза, вставая. — Ну тогда, возможно, пришло время начать это дело, — Поттер повернулся, чтобы уйти и, немного поколебавшись, дал палочке незаметно скользнуть в ладонь. — Буду признателен, если мне больше не придется тебя спасать, так что не делай ничего сумасшедшего без меня. — Я попробую, - сказал Тони с улыбкой. Мужчина наконец вздохнул, выглядя более серьезным, чем Гарри когда-либо видел его с тех пор, как они встретились. — Когда закончишь своё дело, найди меня — уверен, узнать мой адрес можно с любой полуприличной карты. Тони, казалось, колебался прежде чем добавить: — Что бы ты там ни затеял, постарайся избегать неприятностей с законом, хорошо? Я, конечно, невероятно крут, но не всемогущ, да и мой имидж и так в скором времени пострадает. — Ух ты, тебе почти удалось сделать заявление, которое бы не состояло только из перечисления своих восхитительных качеств, - сказал Гарри, открывая дверь. — Увидимся позже, Тони. — Гарри. Сунув палочку обратно в карман, Поттер ухмыльнулся — с этим отслеживающим заклинанием ему не понадобится карта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.