ID работы: 8540673

Out of the Mouths of Babes/Устами младенца

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
324
переводчик
FataMorgana45 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 8 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Мамочка? — Да, малышка? — Кто такая Миранда? — Ч-Что? Где ты слышала это имя? — Ты говорила о ней во сне прошлой ночью. — Прости, малыш, я тебя разбудила? — Нет. Мне пришлось пойти в туалет. Когда я закончила, мне захотелось обнять тебя, так что я собиралась лечь с тобой в постель, но ты плакала и звала Миранду. — О, милая, прости, если я напугала тебя. Но с мамой все в порядке. Мне просто приснился плохой сон, как и тебе иногда. — Все в порядке, мамочка. Но почему Миранда заставляет тебя видеть плохие сны? — Не она, милая. — Энди посадила свою шестилетнюю дочь к себе на колени и поцеловала в макушку. У неё были длинные каштановые волосы. — Иногда мама просто скучает по ней. Например, как когда ты скучаешь по бабушке и дедушке. — Она попыталась объяснить, глядя в нежные голубые глаза своего ребенка. — Ты любишь ее так же, как я люблю бабушку и дедушку. — Это было заявление слишком серьёзное, такое, будто его изрёк вовсе не ребёнок шести лет. — Не совсем. — Как же тогда? Как ты любишь меня? — Мама никогда не сможет любить никого так сильно, как тебя. — Энди улыбнулась и поцеловала ее в маленький носик. — Но если ты плачешь, потому что скучаешь по ней, значит, ты ее очень любишь. — Энди вздохнула и прижалась щекой к волосам дочери. — Я люблю ее очень сильно. — Девочка повернулась и посмотрела на мать. Теперь она видела, как ей грустно. — Она тоже тебя любит? Энди усмехнулась. Каким-то образом ее малышка всегда находила способ добраться до корня проблемы. — Я не знаю, милая. — Ты когда-нибудь спрашивала ее? Энди рассмеялась. — Нет. Я никогда ее не спрашивала. — Как же так? Энди вздохнула. — Это не так просто, малышка. У мамы больше нет возможности её видеть. У нее другая жизнь, к которой мама не имеет отношения. — Откуда ты знаешь? Может быть, ей так же грустно без тебя, как и тебе без нее. Энди глубоко вздохнула. Сколько раз за эти годы она желала именно этого? — Ну же, давай подготовим тебя к школе. Это большой день, твой первый день в школе для больших девочек. Мы должны убедиться, что ты не опоздаешь. Ее маленькая девочка взволнованно спрыгнула вниз. На данный момент она изменила ход мыслей своего ребенка, но она знала, что это не забыто. Мира, несомненно, снова поднимет эту тему, пока не получит ответ на свой вопрос. Энди просто не была уверена, как она сможет ответить своей дочери на этот мучающий её вопрос. Энди и Мира стояли у подножия крыльца Далтона. Она стояла на коленях перед дочерью, натягивая ей носок, когда услышала, как кто-то окликнул её по имени. — Энди? Она обернулась и увидела очень изменившуюся — повзрослевшую, но все еще узнаваемую рыжую девушку, смотрящую на нее. — Кэссиди. — Энди встала и обнялась с ней. Она отступила назад, положив руки на плечи, чтобы посмотреть на девушку. — Вау, посмотрите, ты так выросла. Кэссиди улыбнулась. — Что ты здесь делаешь? Прежде чем она успела ответить, ее обхватили другие длинные руки. — Энди! — Привет, Кэролайн. — Она крепко сжала её в ответ. Почти в то же самое время Мира обхватила руками ногу матери и тихо покашляла. Энди протянула руку, чтобы прижать дочь к себе, и обернулась, чтобы увидеть фигуру, которая, как она знала, стояла позади нее. Мира услышала, как ее мать выдохнула это имя. — Миранда. — Здравствуй, Андреа. Дочь отвела взгляд от пронзительных голубых глаз пожилой женщины. — Мамочка, это она? Энди улыбнулась своей малышке. — Да, милая. — Она повернулась к старшим девочкам. — А это ее дочери, Кэролайн и Кэссиди. Кэссиди наклонилась и протянула руку маленькой девочке рядом с Энди.  — Привет. Как тебя зовут? Шестилетняя девочка гордо встала и взяла протянутую руку Кэссиди:  — Я Мира Элизабет Сакс. Ни Энди, ни дочери Миранды не пропустили этого вздоха. — Приятно познакомиться, Мира. — Кэролайн протянула руку маленькой красавице. — Ты же знаешь мою маму. — Она посмотрела на старших девочек, потом перевела взгляд на пожилую женщину, которая смотрела на нее с некоторым благоговением. — А ты Мамина Миранда. Миранда быстро взглянула на покрасневшую Андреа и ответила ребенку. — Похоже на то. Энди покраснела еще сильнее. Она повернулась к Мире. — Давай, малышка, мы должны отвести тебя внутрь. Мы не хотим, чтобы ты опоздала в свой первый день. — Одну минутку, мамочка. — Энди закатила глаза. Ум и независимость ее дочери должны были стать причиной ее смерти. Мира снова посмотрела на Миранду, потом на маму. — Она очень красивая мамочка. Энди усмехнулась, увидев, как на шее пожилой женщины заиграл румянец. Честность дочери укрепила ее уверенность в себе. Она посмотрела Миранде в глаза. — Да, она восхитительная. — И поэтому ты скучаешь по ней? — Спросила ее дочь. Она продолжала смотреть в глаза женщине, которая так много значила для нее.  — Это одна из причин, Мира. — Окей. Теперь мы можем идти. — Девочка взяла Кэссиди и Кэролайн за руки и повела их к парадным дверям школы. Она обернулась и увидела, что ее мать и Миранда все еще смотрят друг на друга. — Ребята, вы идете? Обе женщины улыбнулись. — Требовательная малышка, разве не так? — Задумалась Миранда. — У нее определенно есть собственное мнение. — Сказала Энди, когда они двинулись вслед за тремя девушками. Как только пять женщин вошли в школу, они разделились на две семьи. Энди взяла Миру за руку, готовясь проводить ее к новой учительнице, а Миранда стояла рядом с дочерьми, ожидая, когда они попрощаются. Две взрослые женщины посмотрели друг на друга, казалось, не зная, что сказать. Мира потянула Энди за руку, выводя ее из оцепенения достаточно, чтобы заговорить. — Было приятно снова увидеть тебя, Миранда. Вас тоже, девочки. — Она повернулась, чтобы уйти. — Возможно… — тихо сказала Миранда. Энди снова повернулся к ней лицом. — Возможно, если у вас нет никаких планов, вы с Мирой захотите присоединиться к нам за ужином сегодня вечером? Энди посмотрела на свою дочь и увидела сияющие голубые глаза и яркую улыбку. Мира быстро кивнула головой.  — Спасибо, Миранда. Думаю, нам бы это понравилось. — Великолепно. — Она позволила улыбке тронуть ее губы. — Семь- это приемлемое время? — Да, семь — самое то. — Энди почувствовала, как дочь сжала ее руку. В ответ она сделала то же самое, чтобы поддержать своего ребёнка. — Тогда увидимся. Хорошего дня. — Спасибо тебе. — Редактор перевела взгляд на красавицу, стоявшую рядом с её бывшей помощницей. — Я надеюсь, что у тебя будет замечательный первый день, Мира. — Спасибо, Миранда. Я надеюсь, что у вас тоже будет замечательный день. — Она ответила улыбкой, которая напомнила женщине о теплом дружеском расположении ее матери. Миранда снова посмотрела на Энди:  — Я думаю, что, в качестве исключения, он таким и будет. Энди и Мира уже ушли и не должны были их услышать, тогда Кэссиди заговорила: — Мама, пожалуйста, не облажайся на этот раз. — Если ты это сделаешь, мы переедем к папе. Миранда смотрела на своих дочерей так, словно никогда раньше их не видела.  — Что? — Да ладно, мам, даже в девять лет мы знали, что Энди- лучшее, что с тобой когда-либо случалось. Миранда была ошеломлена. — О чем ты вообще говоришь? — Мам, мы уже не дети, — вздохнула Кэссиди. — Мы всегда хотели, чтобы ты была счастлива. — Энди делает тебя счастливой, по крайней мере, так было раньше. Думаешь, мы не знаем, почему ты ни с кем не встречалась за последние семь лет? Конечно, мы знали, что никто не может быть так хорош, как она в твоих глазах. Мы просто не знали, как исправить это для тебя. Мы не знали, как заставить тебя увидеть в ней нечто большее, чем просто помощницу.— Продолжила Кэролайн. — Но теперь у тебя нет причин не видеть ее такой, какая она есть; женщиной, которая так много значит для тебя. Губы Миранды расплылись в улыбке, предназначенной только для двух существ, близких ее сердцу. — Я не заслуживаю вас двоих. — Уверена, что ты заслуживаешь, мама. Так же, как ты заслуживаешь Энди. — Кэролайн обвила длинными руками талию матери. — Мы тебя любим. — Кэссиди также обхватила её сзади. — Даже если это сделает нас порождением демона. — Она хихикнула. Миранда фыркнула.  — Приступайте к занятиям с монстрами, пока я не приказал им запереть вас в подземелье. Ее дорогие дочери повернулись, чтобы отправиться в назначенные им классы. Она в свою очередь развернулась на каблуках и направилась обратно к ожидавшей ее машине. Впервые за много лет она смотрела в будущее. Будущее, которое, возможно, будет включать в себя двух красивых брюнеток с улыбками, которые согревали ее сердце. Энди и Мира стояли на крыльце дома, перед которым она никогда не думала, что снова окажется. Она посмотрела на свою драгоценную малышку, которая улыбнулась ей и сжала руку матери. Это было все, в чем она нуждалась, и это укрепило ее уверенность. Энди протянула руку и нажала кнопку, чтобы позвонить в дверной звонок. Через несколько мгновений она услышала знакомый стук каблуков по деревянному полу, приближающийся с другой стороны. — Мы пришли. — Она вздохнула. — Мы пришли. — Ее дочь улыбнулась ей. — Андреа, Мира, Добро пожаловать. Ты не хочешь войти? — Дружелюбие Миранды поразило Энди. И все же в ее тоне не было ничего, что указывало бы на то, что ее слова были неискренними. — Спасибо тебе. — Ответила Энди, провожая Миру внутрь. — Позвольте мне взять ваши пальто. Энди расстегнула свой угольно-черный тренч от Барберри, сняла его и протянула Миранде. Пока она вешала его в шкаф, Энди помогла девочке снять ее собственное светло-серое пальто. Она заметила, как улыбка скользнула по губам старшей женщины, когда она повесила столь же модное пальто ребенка рядом со своей одеждой. Они последовали за Мирандой через заднюю часть дома в открытую кухню.  — Девочки решили, что они хотят сделать спагетти сегодня вечером, я надеюсь, что вам понравится.— Она посмотрела на Миру и увидела, что та с энтузиазмом кивает головой. — Хорошо. Кэролайн стояла у раковины, ополаскивая макароны, а Кэссиди помешивала соус позади нее на плите. Энди помогла ее маленькой девочке взобраться на стул на острове. — Какую пасту ты приготовила, Кэролайн? — С любопытством спросила Мира. Девушка замерла и уставилась на малышку. Кэссиди откинулась назад, чтобы посмотреть мимо сестры и Миранды, которая удивленно подняла руку к горлу. Мира быстро повернулась и посмотрела на маму. — Что? Энди улыбнулась широкой понимающей улыбкой. — Я думаю, ты просто удивила их, милая. Она посмотрела на каждую из них. — Но почему? Что я сделала? — Как ты узнала, что я это я? — Спросила Кэролайн. Мира озадаченно посмотрела на нее. Она ничего не понимала.  — А кем еще ты можешь быть? — Она снова посмотрела на мать. — Мам? Энди прижала девочку к груди. Миранда заметила, что девочки встревожены, и подошла к ним поближе. Кэролайн заметила неуверенность и замешательство на лице маленькой девочки. Она потянулась и похлопала Миру по руке. — Ты ничего не сделала, Мира. Нас просто удивило, что ты узнала, что это я, а не Кэссиди. На этот раз Мира посмотрела на Миранду. — Я ничего не понимаю. Миранда одарила ребенка редкой улыбкой. — Очень немногие могут отличить моих девочек друг от друга, особенно после одной встречи с ними. — Ее глаза и улыбка встретились с глазами Энди. — На самом деле я знаю только одного человека, который может это сделать. — На самом деле — вмешалась Кэссиди. — Мама, папа и твоя мама- единственные люди, которые могут постоянно отличать нас друг от друга. — Да. — Кэролайн усмехнулась, — нас сводило с ума то, что мы не могли ее обмануть. Кэссиди согласно кивнула головой. Мира посмотрела на остальных четырех людей в комнате, все еще смущенных. — Но почему? Вы два разных человека. — Наконец сказала она. Последовавший за этим звук слышали немногие, и даже Кэролайн и Кэссиди слышали его меньше за последние несколько лет; Миранда рассмеялась полным радости хриплым смехом. Она вытерла слезы, которые текли из ее сияющих голубых глаз, когда она говорила с маленькой красавицей. — Это действительно так, дорогая. — Она улыбнулась своим дочерям, которые в ответ одарили ее своими счастливыми улыбками. — Так оно и есть. Кэролайн и Кэссиди раскладывали обед по тарелкам, чтобы отнести в столовую, а Миранда наполняла два из трех пустых стаканов молоком. — Мира, что бы ты хотела выпить? — Она посмотрела на улыбающееся личико, понимая, что это, вероятно, зеркальное отражение Энди в этом возрасте. — У нас есть молоко, яблочный сок или вода. — Никакого яблочного сока, у меня аллергия. Молоко, пожалуйста. Миранда усмехнулась честности и прямоте ребенка. — Тогда пусть будет молоко. — Она поставила три стакана на поднос и они направились в другую комнату, чтобы поесть. Энди заметила два места, рядом с которыми стояли бокалы красного вина: одно во главе стола, а другое справа. Старшие девочки поставили тарелки с едой и заняли свои места слева, оставив свободное место справа для Миры. Как только все уселись, Миранда попросила у Миры тарелку и начала наполнять ее пастой, соусом и двумя большими фрикадельками. Мира приняла полную тарелку от женщины.  — Спасибо, Миранда. — Совершенно не за что, Мира. — Она повернулась к Энди и молча наполнила и её тарелку. После того, как все получили порцию еды, Миранда заняла свое место. Она подняла бокал с вином. — За новые начинания. — Она произнесла тост. Все с улыбкой повторили:  — За новые начинания. — Они все выпили и начали свой первый совместный обед. — Итак, Мира, — сказала Кэссиди, — как прошел твой первый день в Далтоне? — Все было в порядке. — Она посмотрела на маму. — Все в порядке, милая, ты можешь рассказать им то, что рассказала мне. — Энди ответила на вопросительный взгляд дочери. Мира снова посмотрела на Кэссиди. — Я была немного разочарована. — Почему, дорогая? — Спросила Миранда, желая узнать, как работает явно одаренный ум ребенка. — Ну, я надеялась, что мы будем изучать иностранный язык, которого я не знаю. Три женщины-Пристли удивленно посмотрели на нее, но вопрос задала Кэролайн. — Какие языки ты уже знаешь? — Французский, испанский и жестов. — Беззаботно ответила она, пожимая плечами. Энди не могла не просиять от их реакции. Кэссиди покачала головой. — Ты говоришь на трех языках? — Четыре, если считать английский. — Мира говорила, не особо заинтересовано. Миранда усмехнулась.  — А как, скажи на милость, ты выучила все эти языки? — Мама меня научила. Ну, мы вместе учились жестам. — Она улыбнулась маме. — Неужели? Что, позвольте спросить, побудило вас обеих выучить такой необычный язык? Мира крутила вилку в спагетти, пока отвечала. — Мама хотела иметь возможность читать свои книги для слабослышащих детей в больнице, и я хотела быть в состоянии помочь ей. — Еще одна мысль пришла ей в голову, прежде чем она откусила кусочек, — это была ещё одна хорошая вещь в школе сегодня, никто не знал, кто такая мама, поэтому мне не пришлось отвечать на кучу глупых вопросов. — Она положила вилку в рот и счастливо жевала. — Что ты имеешь в виду? Почему люди хотят задавать тебе вопросы о твоей маме? — Спросила Кэролайн. Прекрасно понимая, как хорошо, когда люди не знали о том, что их мать — Миранда Пристли. Мира закончила жевать, прежде чем ответить на вопрос. Миранда резко перестала есть. Отсутствие того, что было очевидно важной информацией об Андреа и ее жизни во время их разлуки, внезапно убило ее аппетит. — Из-за ее книг. — Мира растерянно посмотрела на них. Разве не все знают, что ее мама была известным писателем? — Ее к-книги? — Заикающийся вопрос Миранды заставил покраснеть щеки Энди. Она догадывалась, что сейчас не будет простого способа выбраться из этой ситуации. Ей просто нужно переждать шторм, которого она надеялась избежать. Надеюсь, Миранда не будет так расстроена, что попросит их немедленно уехать. Ее малышка была очень довольна собой. — Приключения Кэсси и Кэрри. Две вилки звякнули о фарфор, когда Кэролайн и Кэссиди одновременно уронили их. Миранда ахнула. Старшие девочки повернулись к Энди и заговорили как один. — Ты… — Кэссиди замолчала. — Мириам Александер? — Закончила Кэролайн. Мира наблюдала, как слезы начали течь по лицам обоих девушек. Когда она посмотрела на Миранду, то увидела, что та смотрит на её мать, у которой тоже были слезы на глазах. — Мамочка, ты в порядке? — Она почувствовала, что начинает плакать, она всегда плакала, когда плакала ее мама. Энди не сводила глаз с двух рыжих голов перед собой, пока отвечала своей маленькой девочке. — Я в порядке, милая. Внезапно два стула откинулись назад, издав громкий звук, когда они ударились об пол. Кэролайн и Кэссиди быстро подошли к Энди и обняли ее, заключив в крепкие объятия. — Ты никогда не забывала нас. — Прошептала Кэссиди. — Никогда! — Энди сжала их еще крепче. Миранда наблюдала за тем, как эмоции переполняют ее, а затем заметила заплаканное лицо Миры. Маленькая девочка казалась ошеломленной. Они все были такими, но Мира никак не могла узнать причину этого. Сделав совершенно нехарактерное для нее движение, она раскрыла объятия смущенной маленькой девочке. Мира вскочила со стула и бросилась в объятия пожилой женщины. Миранда поцеловала ее мягкую макушку, бормоча нежные звуки.  — Тссс. Слеза скатилась по ее лицу, когда ребенок прижался к ней, и она посмотрела на счастливые слезы, все еще падающие из прекрасных темных глаз Андреа. Кэролайн и Кэссиди отпустили Энди только для того, чтобы каждый из них взял руку, когда они опустились на колени по обе стороны от ее стула. — Ты написала их для нас. — Заявила Кэссиди. Энди кивнула. — Ты использовала мамино имя. — Подтвердила Кэролайн. Энди снова кивнула и посмотрела на Миранду, которая нежно обнимала другую любовь своей жизни. — Действительно? — Тихо спросила Миранда. — Ты никогда не покидала нас? Энди покачала головой и сказала тихо, но убежденно. — Я не могу. Миранда поставила Миру на пол, когда та встала. Энди тоже поднялась, отпустив руки девочек. Когда Энди и Миранда подошли друг к другу, Мира встала рядом со старшими девочками. Говоря это, Миранда взяла Энди за руки. — Мне не следовало отпускать тебя. Энди улыбнулась. — Я должна была уйти, Миранда. Мне пришлось оставить Подиум позади. Подиум был у тебя. Я должна была найти себя. — И ты нашла себя? Энди улыбнулась. — Думаю, что да. Миранда посмотрела ей в глаза.  — Значит, можно с уверенностью сказать, что вы вернулись? — Если вы позволите нам остаться. — Я никогда не оставлю тебя, моя Андреа. — на её лице появилась та самая редкая улыбка, которая была пропитана счастьем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.