ID работы: 8541379

would you be so kind?

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

4. Бал у озера

Настройки текста
      Пальцы Фреда и Гермионы переплетались, когда они шли по коридорам, хотя, когда они замечали кого-то по-близости, то тут же расходились до того момента, как не поймут, что больше никого нет. Уизли молчал, и Гермиона тут же поняла, что рыжий что-то задумал. Когда они снова разошлись, Фред пропустил хаффлпаффского студента, а в этот момент Гермиона с чистым интересом изучала лицо Уизли. Он был задумчивым — Гермиона посчитала это невероятно горячим, но она не хотела признаваться в этом — пока не заметил ее лица и тут же не надул щеки, показывая язык. Она не смогла удержаться от смеха, прикрыв рот рукой, чтобы скрыть улыбку. — Итак, — сказал он, когда они снова сошлись и переплелись руками, — у меня есть для тебя сюрприз.» — Есть сюрприз?       Он еще ничего не сделал, а Гермиона уже была удивлена. Они были вместе всего несколько дней, и она не ожидала от него ничего, кроме, возможно, случайных поцелуев наедине или объятий. Он усмехнулся, глядя в ее широко раскрытые глаза. — Пока нет, — добавил он. — Сегодня вечером.       Его глаза игриво блеснули, и Гермиона невольно надулась. Он чуть не растаял. Как ему удалось заполучить такую симпатичную подружку? — Я бы хотел, чтобы это случилось пораньше, — сказал он, коротко поцеловав ее в макушку. — К сожалению, ты знаете, как это бывает. — Дашь мне подсказку? — спросила она, с сожалением выдергивая свою руку из его снова, когда они услышали приближающиеся шаги. — Нет! — сказал Фред, растягивая «т» и ухмыляясь от уха до уха. — Тебе придется подождать и посмотреть, Грейнджер.       Надутые губы Гермионы становились все больше и смешнее, заставляя Фреда хихикать и игриво хлопать ее по плечу, стараясь быть как можно ласковее, пока кто-то шел по коридору позади них. Когда он толкнул ее, то слегка наклонил голову и пробормотал: — Встретимся в гостиной в полночь. Надень свое платье с Рождественского бала.       Когда она посмотрела на него с озадаченным выражением лица, он просто пожал плечами с улыбкой, которая была одновременно извиняющейся и озорной. Гермиона недоверчиво покачала головой, хотя тоже не смогла сдержать улыбку. Что задумал этот мальчик?

***

      Гермиона осторожно спустилась в гриффиндорскую гостиную чуть позже полуночи, чувствуя себя невероятно неловко в своем роскошном наряде. Сказать, что ее платье было прекрасным, было преуменьшением, и она решила собрать волосы в пучок так элегантно, как только могла, не используя нездоровое количество геля для волос. Если кто-нибудь увидит ее такой, то наверняка поймет, что что-то происходит, и тогда они смогут рассказать всем о ней и Фреде, и тогда кто знает, что будет с ними и их отношениями? Она попыталась прогнать эти мысли, медленно садясь на диван, стоявший ближе всех к камину. Тот факт, что он все еще горел, вызывал у нее беспокойство — либо кто-то все еще был внизу, либо кто-то не потушил его, и она не была уверена, что заставило ее нервничать больше, — хотя все ее мысли вскоре смешались, когда кто-то схватил ее за плечи сзади.       Ей потребовалось все ее мужество, чтобы не закричать, и когда она обернулась и увидела, что Фред хихикает у нее за спиной, за это она сердито шлепнула его по руке. — Ты просто ужасен! Я могла бы закричать, и тогда все узнали бы о нас!       Он перестал смеяться и сел рядом с ней, сочувственно улыбаясь. Она заметила, что он тоже был одет в парадную мантию. — Прости. Я должен был подумать. — он нежно поцеловал ее в висок, и Гермиона почти забыла о своем страхе. — К сожалению, — добавил он, — я не тот близнец, который точно известен этим.       Гермиона закатила глаза. — Я уже заметила. — Тем не менее, я известен как невероятный парень.» — Сейчас? Ха, я этого не вижу.       Фред театрально хлопнул себя ладонью по груди с преувеличенно ошеломленным лицом.  — Грейнджер! Ты ранишь меня! Мое эго — это все, что у меня есть!       Гермиона тихо рассмеялась, прижимаясь к нему. — О, я не знаю. Я думаю, что у тебя есть несколько привлекательных качеств, помимо твоего эго. — Ах да, моя потрясающая внешность — настоящий подарок, — сказал Фред, сверкая глазами и притягивая Гермиону ближе к себе. Затем он опустил глаза, на мгновение отбросив шутливую манеру поведения, и добавил: — Но, может быть, ты подумали о чем-нибудь еще?       Гермиона улыбнулась его ранимости — она не думала, что Фред когда-нибудь по-настоящему смущался.  — Что ж, я признаю, что ты выглядите довольно эффектно, — сказала она, — но я больше имела в виду твое сердце и ум. Ты действительно сострадательный к другим, даже если у тебя есть высокомерная сторона. Ты знаете о чувствах людей и, кажется, искренне заботишься о их счастье. К тому же у тебя замечательное чувство юмора, даже если некоторые твои выходки меня немного раздражают. Не говоря уже о том, что вы — и Джордж — очень умны. Я знаю, что ты не всегда так думаешь, но некоторые твои выходки — это просто невероятная магия. — Я… Ух ты, — прошептал Фред. — Я и не знал, что ты так обо мне думаешь. Когда ты все это так излагаешь, я кажусь тебе великим волшебником. На самом деле нет.       Гермиона что-то промычала в знак несогласия и наклонилась, чтобы поцеловать Фреда в лоб. — Мне нравится, когда ты честен со мной, но ты не должен быть так строг к себе. Ты действительно великий волшебник, Фред.       Фред с благоговением посмотрел на Гермиону и наклонился, чтобы поймать ее губы своими. — Я не заслуживаю тебя, — пробормотал он, снова целуя ее. — Ты слишком добра ко мне. — Ты тоже слишком добр ко мне, — сказала Гермиона, хихикая ему в губы. Затем она отстранилась. — Кстати говоря, ты пригласил меня сюда в моем платье, а себя в парадной мантии только для того, чтобы поговорить о твоих достоинствах? — Ах, да! — Фред поднялся на ноги и одним широким движением поднял Гермиону. Он подвел ее к большому окну, прислонив к нему метлу, и распахнул его. — Мы едем на бал у озера. — Бал у озера, — с сомнением повторила Гермиона, наблюдая, как Фред садится на метлу. — Да, — гордо ответил Фред. — Это была моя идея, но я завербовал Джорджа и Джинни, чтобы они помогли. Отчасти, — он протянул ей руку. — Ну же, Грейнджер. Тебе понравится, обещаю.       Гермиона заколебалась, но Фред выглядел таким счастливым и уверенным в том, Бал у озера — прекрасная идея, поэтому она взяла его за руку, и он помог ей взобраться на метлу. Она сидела перед ним, так что его руки были обернуты вокруг нее, словно защищая, и Уизли наклонился к ней, сжимая метлу между ними. Костяшки ее пальцев побелели от того, как крепко она держала метлу, но в объятиях Фреда она чувствовала себя в безопасности. Сравнительно безопасно. Они пролетели над территорией и приземлились у большого озера. Фред сделал широкий жест в сторону красивой сцены, и Гермиона ахнула. — Бал у озера, — сказал он, широко улыбаясь.       Рядом с озером был небольшой деревянный танцпол, окруженный свечами всех форм и размеров, и несколько соседних деревьев были украшены волшебными гирляндами. Между двумя деревьями стоял стол со сладостями, над которым тоже висели волшебные гирлянды. Со всем этим и полной луной, сияющей над огромным озером во всей своей красе, Гермиона не могла удержаться, чтобы не прикрыть рот и не проглотить слезы. Тот факт, что Фред сделал это для нее… ее переполняли эмоции. Фред слегка прикоснулся к ее пояснице, заставив ее вздрогнуть, но затем быстро расслабился. — А ты как думаешь? — прошептал Фред. По его голосу и лицу было видно, что он боится, что ей это не понравится. Он потратил на это время. Это было важно для него. Она была важна для него.       Гермиона не могла заставить себя произнести ни слова в этот момент, поэтому она просто схватила его лицо и крепко поцеловала. Она не дала ему достаточно времени, чтобы понять, что произошло, прежде чем отстранилась и, все еще держа руки на его щеках, сказала: — Фред, мне это нравится.       Фред снова притянул ее к себе и поцеловал. Она чувствовала, как его губы растягиваются в улыбке. Он отстранился ровно настолько, чтобы их лбы все еще соприкасались, и сказал: — Я боялся, что все будет наоборот.       Гермиона тоже улыбнулась. — Чушь. Это великолепно и честно такое щедрое проявление любви — тебе не нужно было этого делать. — Я хотел, — Фред взял Гермиону за руку. — В конце концов, ты должен мне танец.       Гермиона с радостью последовала за ним на танцпол, и они начали раскачиваться под несуществующую музыку. Фред извинился за то, что у него нет настоящей музыки — все-таки была середина ночи, и эта сложная постановка была достаточно рискованной, но Гермиона заверила его, что ей все равно нравится. Они кружились и шагали по полу, и хотя они были менее грациозны, чем им хотелось бы, они просто смеялись всякий раз, когда наступали друг другу на ноги или неправильно координировали свои движения. Это был гораздо лучший вечер, чем тот, что они провели на настоящем балу.       Они ненадолго прекратили танцевать, чтобы съесть несколько сладостей, которые были приготовлены, и Гермиона спросила Фреда, как ему все это удалось. — Волшебство, дорогая, — подмигнул он и сунул в рот тыквенный пирог. Гермиона с любовью закатила глаза и внутренне поразилась тому, как ей нравится общество Фреда. Несмотря на то, что сейчас он говорил с набитым ртом и некоторые его выходки действительно заставляли ее немного нервничать, он был очень обаятелен, и она, возможно, даже любила его больше, чем думала.       Было почти два часа ночи, когда они снова сели на метлу Фреда и полетели обратно в замок. Фред заверил ее, что о бале на озере позаботятся и к рассвету его уже не будет. Гермиона зевнула и прижалась к Фреду, когда они приблизились к окну Гриффиндорской башни. Фред проводил их до самых верхних ступенек женского общежития, позволив Гермионе сонно торопиться. — Спокойной ночи, любимая, — прошептал Фред, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать ее, прежде чем вернуться в свою спальню. — Спокойной ночи, — прошептала Гермиона ему в губы. Прежде чем войти в свою комнату, она мысленно вернулась к той ночи. Обо всем, что сделал для нее Фред. Для нее. Как ей удалось заполучить такого парня, как он?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.