***
Репетиция была в полном разгаре, когда на сцену поднялся директор театра мсье Лефевр и с ним ещё двое мужчин. – Господа! Господа! У нас же репетиция! – воскликнул дирижёр. – Простите, мсье Рейер, я не займу много времени. Дамы и господа, прошу минуточку внимания! – обратился директор к присутствующим. Все актёры подтянулись ближе к краю сцены. – Все вы знаете, ходили слухи о моей неизбежной отставке. Сейчас я с полной ответственностью заявляю, что это правда. – Актёры зашептались. – Теперь позвольте представить вам новых директоров театра Гранд-Опера. Это господа Жиль Андре и Ришар Фирмен. Под аплодисменты присутствующих мужчины кивнули в знак приветствия. – Пользуясь случаем, хочу сказать, что мы с моим коллегой очень рады приветствовать всех вас, – взял слово мсье Андре. – И нам необычайно приятно, что теперь мы тоже сможем прикоснуться к высокому искусству, именуемому Оперой! – А также мы хотели бы представить вам нового покровителя самого известного Оперного театра – виконта Рауля де Шаньи! – воскликнул Фирмен и зааплодировал подошедшему молодому человеку. – Кристина, смотри! Я не верю своим глазам! Это же Рауль! – Как он изменился... – Ну я думаю – за восемь лет и не измениться! – Виконт, позвольте вам представить – мадемуазель Карлотта Гульдичели, ведущее сопрано нашего театра вот уже пять лет, – продолжал тем временем мсье Лефевр. Прима, улыбаясь во все свои тридцать два испанских зуба, протянула виконту руку для поцелуя. Де Шаньи улыбнулся певице, поцеловал ручку ей, затем прима-балерине Сорелли, которую ему представили, поздоровался с Вивальдо Пьянджи и другими рядом стоящими актёрами. – Очень рад со всеми вами познакомиться. Вижу, я помешал репетиции, поэтому покидаю вас, но обязательно приду на премьеру, чтобы разделить ваш триумф! – горячо заверил актёров виконт и направился к выходу мимо столпившихся балерин. – Какой хорошенький! – негромко отметила Сорелли. – Он нас не узнал, – расстроилась младшая Дааэ. – Вздор! Он просто спешил и не заметил нас! – отмахнулась Катрин. – Девочки, продолжаем репетицию! – воскликнула мадам Жири, оркестр заиграл аккомпанемент, и балерины выпорхнули на сцену. – Очаровательные юные создания! – заметил Жиль Андре. – Балетная труппа – особая гордость нашего театра, – ответила мадам Жири. – Да, особенно хороши те три ангелочка в первой линии! – Наши корифейки [1]. Крайняя справа – моя дочь Мэг, а две девушки рядом – Катрин и Кристина Дааэ. – Случайно, не родственницы известного шведского скрипача Густава Дааэ? – предположил Ришар Фирмен. – Его дочери. Бедняжки осиротели, после этого мы взяли их в наш театр. С тех пор девочки живут здесь. Они мне как дочери... Беседу прервал гневный крик Карлотты: – Эта отвратительная шляпа вечно сползает мне на глаза! Это не костюм, а куча тряпья! Меня совершенно не уважают! Всё, с меня хватит, я ухожу! Прощайте все! Я ухожу навсегда! Андре и Фирмен в растерянности смотрели на происходящее: – Что делать? – Умолять! – ответил дирижёр. – Мадемуазель, ваш голос божественен! Вы – богиня вокала! – Примадонна! Bella Diva! – Да! Но невозможно! С утра до ночи только танцы! – А как насчёт бесподобной арии Элизы в третьем акте “Ганнибала”? – предложил Андре. – Мсье Рейер? – Если моя дива желает... – Да! Желаю! Мсье Рейер тяжко вздохнул, взмахнул дирижёрской палочкой, и прима запела свою партию, едва послышался аккомпанемент. – Ворона картавая, – фыркнула Катрин. Сопрано ещё не успела допеть первый куплет, как со всех сторон раздались крики, а Кристина испуганно вцепилась в руку старшей сестры: с подвесных консолей над сценой упал задник [2] для завтрашней постановки, сбив певицу с ног и придавив к сцене. Мужчины тут же кинулись ей на выручку. – Ох, вы не ушиблись? – забеспокоился мсье Фирмен. – Что у вас там происходит?! – возмутился теперь уже бывший директор, запрокинув голову. – Я не виноват, мсье Лефевр! – воскликнул Буке. – Наверху никого нет! Разве что наш Призрак снова шалит... – Ничего, такое иногда случается, – попытался успокоить всех мсье Андре. – “Иногда случается”?! Последние три года это случается постоянно! – завизжала испанка. – Если вы не прекратите это, я не появлюсь больше в этом театре! – Какая потеря! – театрально вздохнула старшая Дааэ, так что её услышали только рядом стоявшие балерины и захихикали. Гневно сверкая глазами, прима широким шагом покинула сцену, а вскоре и зал. – Но... Мадемуазель!.. Она же вернётся? – О-о-о! – только и всплеснул руками дирижёр. – Господа, желаю удачи! Если понадоблюсь – я в Австралии, – сказал мсье Лефевр и удалился. – Господа, – окликнула новых директоров мадам Жири. В руке её белел конверт с кроваво-красной печатью. Актёры затаили дыхание. – У меня послание от Призрака Оперы. – О Господи! Да вы все тут с ума посходили! – закатил глаза мсье Фирмен. – Он рад вас приветствовать в своём Оперном театре и надеется, что вы, как и прежде, будете оставлять пятую ложу пустой... – Что?! – ...и просит напомнить, что было бы неплохо выплатить его жалование за этот месяц. – Жалование?! – Да. Мсье Лефевр платил ему двадцать тысяч франков. Можете платить больше, если виконт раскошелится. – Андре, что будем делать? Премьера сорвана, придётся возвращать деньги за билеты... – Но должна же быть дублёрша!.. – Опомнитесь! – воскликнул мсье Рейер. – У Карлотты нет дублёрши! – Кристина может спеть! – заявила вдруг Катрин. – У неё чудесный голос! – Что? Хористка? – Дайте ей спеть, мсье, и сами убедитесь, – поддержала воспитанницу мадам Жири. – Кати, зачем ты?.. – Дурочка, это твой шанс! – подтолкнула сестру Дааэ. – Ну, ладно. Пусть попробует, – пожал плечами Андре. – Давай же, смелее. Девушка вышла на середину сцены, робко оглядываясь на сестру и подруг. Балетмейстер ободряюще кивнула ей. – С начала арии, пожалуйста, мадемуазель, – сказал мсье Рейер. Едва младшая Дааэ издала первые звуки, как все поражённо замерли в молчании и смотрели на девушку, не отрывая глаз. Из её лёгких вырвалось и разлилось по залу чистое, сильное сопрано. Её голос очаровывал своей мягкостью и нежностью, он струился, словно ласковый тёплый ручей, любовно омывающий зелёные берега. Никто даже не смел подумать, что юная певица, которая последние пару лет исполняла второстепенные партии, обладала таким потенциалом. Да, Кристина была очаровательна в одежде травести [3] в “Фаусте”, исполняя роль Зибеля. Но сегодня... Это поистине стало открытием. Директора слушали девушку словно заворожённые. Это было восхитительно! Тут же было решено, что Кристина полностью заменит Карлотту в завтрашней премьере.***
Вечером танцоры кордебалета и несколько молодых музыкантов собрались в общей гримёрной, чтобы отметить день рождения Беатрис. Со всех сторон звучали поздравления, добрые пожелания, но спустя какое-то время разговоры плавно вернулись к сегодняшним происшествиям. – И пусть эта стареющая общипанная курица удавится от зависти, когда завтра вечером узнает о своём провале и твоём триумфе! – сказал Габриель, обращаясь к Кристине. – А при чём здесь возраст? – обернулась к нему Сесиль. – Карлотта и в молодости пела не лучше. – Её дрожащее испанское сопрано – тема для отдельного разговора. А я говорю о том, что она вцепилась в своё место примы и считает, что умрёт на сцене, не иначе! Неужели она не понимает, что через несколько лет ей всё равно пришлось бы уступить дорогу молодой певице? – Карлотта – это вам не Сорелли, – заметила Беатрис. – Она будет цепляться за своё положение в театре изо всех сил и до последнего. – Да ну их всех!.. Друзья, сегодня мы празднуем не один день рождения, а целых два! – провозгласила Катрин, забравшись на стул с рюмкой черносмородиновой наливки. – Это день рождения нашей любимой Беатрис Лозе и... день рождения новой восходящей звезды самого знаменитого театра – Гранд-Опера – Кристины Дааэ! – Ура!!! – все присутствующие засвистели и захлопали. – Так пусть же их всегда сопровождает удача, а жизнь будет вечным праздником! – Катрин опрокинула рюмку, хлопнула в ладоши и с криком “Музыку!” пустилась в пляс с Габриелем под весёлые мотивы скрипок. __________________ [1] — Корифейка – танцовщица кордебалета, выступающая в первой линии и исполняющая отдельные небольшие танцевальные партии [2] — Задник – часть декораций, полотно с фоновым изображением для той или иной сцены в спектакле [3] — Травести – актёр или актриса, одетые в одежду противоположного пола