ID работы: 8546868

A Call to Arms (Призыв к оружию)

Джен
Перевод
G
Завершён
71
переводчик
KaterinaVell бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
184 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 26 Отзывы 24 В сборник Скачать

Мы никогда не расставались

Настройки текста
      Застигнутый врасплох их внезапным появлением, Дин сделал шаг назад.       — Я думал, что вы позвоните мне, когда будете рядом, — усмехнулся он, пытаясь скрыть свое отчаяние, надеясь, что они не догадаются, куда он направлялся, как низко он собирался опуститься.       Но глаза Каса сузились, и Дин понял, что не обманет друга. Он никогда не мог этого сделать. Поэтому отвернулся, пнул ногой папки на полу, которые в гневе сбросил со стола, и усмехнулся:       — Я хотел посмотреть, можно ли что-нибудь спасти, прежде чем они отметят это как «имущество конфисковано», но здесь нечего спасать.       Ни в офисе, ни в его жизни.       Внезапно Кас понял, что дал Дину слишком много времени побыть в одиночестве, что его друг сорвался, навалил все, что пошло не так, на свою собственную голову. Слова Дина были не только об офисе.       Шагнув вперед, Кас схватил друга за руку и развернул к себе. У него перехватило дыхание от того, что он увидел в глазах Дина, прежде чем тот опустил их в пол. Хотя они с Сэмом решили, что именно младший брат расскажет Дину хорошие новости о лицензии агентства, Кас чуть не выпалил это, желая сделать хоть что-нибудь, чтобы стереть боль в глазах друга. Он уже открыл рот, когда позади него раздался мужской голос, от которого Дин оглянулся через плечо на посетителя.       — Здравствуйте, я не хотел вам мешать… — отец Гарри Мейсона остановился в дверях, когда почувствовал в комнате накал эмоций.       Обернувшись, Сэм угрожающе шагнул к незнакомцу. Он не знал, кто это такой, но прочел ужас на лице Дина еще до того, как его брат сказал хоть слово. Кем бы ни был этот парень, Дин не хотел с ним разговаривать. И Сэм собирался проследить, чтобы он ушел.       — Извините, сейчас неподходящее время… — начал младший Винчестер, и глаза его наполнились предупреждением на случай, если мужчина не поймет намека.       — Нет, все в порядке, — сказал Дин, вырвавшись из хватки Каса.       Он обошел своего друга и Сэма, чтобы протянуть руку клиенту, хотя он не знал, окажет ли тот ему такую любезность. Но мистер Мейсон без колебаний пожал ему руку.       — Я хотел поговорить с тобой, — тихо сказал мужчина слегка растерянно, — и заплатить. — Он вытащил из кармана чек, протянул его Дину, который даже не пошевелился, чтобы взять его.       Шагнув вперед, Кас взял у клиента чек и окинул Мейсона оценивающим взглядом. Решив, что мужчина не имел к Дину никаких претензий, он повернулся, схватил Сэма за руку и потащил за собой в другой конец кабинета.       Оставшись наедине с Мейсоном, Дин неуверенно начал:       — Вы не должны были этого делать…       Ни платить ему, ни приходить сюда, ни тем более делать это лично. Каким-то образом Мейсон понял, что он имеет в виду.       — Да, конечно должен. Ты сделал то, о чем я тебя просил, — возразил Мейсон, бросив на Дина печальный, но благодарный взгляд.       Винчестер откашлялся, однако в голосе все еще было сочувствие и сожаление, когда он заговорил:       — Я… я хотел бы сделать больше.       «В последний раз спасти кого-то».       На лице Мейсона отразилась печаль, когда он мягко возразил:       — Ты посадил в тюрьму людей, которые убили моего сына, — на глаза мужчины навернулись слезы, и он с трудом сделал вдох. — Я знаю, что ты предупреждал меня… что бы ты ни выяснил, это не вернет Гарри. Но ты узнал правду, восстановил веру в мои отношения с сыном, вернул ему его честь. И это… — он слабо улыбнулся, — это много для меня значит.       Затем, без предупреждения, он шагнул вперед и крепко обнял Дина. Слишком ошеломленный, чтобы реагировать, Винчестер не успел ответить на успокаивающий жест, прежде чем его отпустили.       — Не за что, сэр, — успел он сказать в спину своего последнего клиента.       Почувствовав движение, Дин посмотрел направо и обнаружил, что Кас внезапно оказался рядом, как будто выжидал своего часа.       — Ты в порядке? — спросил друг, и Дин мог сказать по глазам Каса, что он не примет ничего, кроме правды.       — Парень просто обнял меня за то, что я доказал, что его сын был убит, — хрипло заявил Дин.       — Ты дал ему правду. И правосудие для его сына, — тихо сказал Кас.       Грустная насмешливая улыбка появилась на губах Дина, когда он повернулся к другу.       — Думаю, он решил, уж лучше пусть его сына отняли у него, чем парень бросил свою семью.       В этих словах было послание, то, чему жизнь пыталась научить Дина всю его жизнь, и которое он понял только сейчас: люди оставляют других людей не просто так. Все это знали, все, кроме него.       Сэму не понравилось, как брат воспринял это откровение, и шагнул вперед, желая, чтобы Дин знал, что он никуда не ушел, никуда не пойдет, не в этот раз. Он собирался исправить ошибки своего прошлого, начав прямо сейчас.       Стряхнув с себя уныние, Дин повернулся к аудитории и натянуто улыбнулся.       — Итак, вы наконец-то вернулись из своего путешествия. Есть новые татуировки?       — Да, но ты ничего не увидишь, — парировал Кас со злорадством.       — Слава Богу, — протянул Дин, закатив глаза.       Он не пропустил, как друг подтолкнул Сэма локтем. Вопросительно подняв брови, Дин повернулся к брату и стал ждать, что он скажет. Сэм нервно переступил с ноги на ногу и полез в карман куртки.       — Итак, на днях… папа позвонил… Касу, — начал Сэм, быстро вовлекая Кастиэля в свою ложь. — И… он хотел убедиться, что ты это получишь, — закончил Сэм, протягивая брату сложенный лист бумаги.       Услышав слова брата, Дин перевел взгляд с бумаги на Сэма, но ничего не сказал и не пошевелился.       «Не может быть», — предостерег он себя. Дин действительно не мог справиться с очередным разочарованием.       Опасаясь, что бездействие Дина означает отказ, Сэм быстро развернул листок и протянул его брату.       — Папа подписал продление. Твоя лицензия детектива больше не в опасности.       Дин, наконец, моргнул. Затем медленно протянул руку, взял из рук Сэма документ и увидел внизу безошибочно узнаваемые каракули отца. Он провел пальцами по чернилам, как будто хотел почувствовать их, понять, что они настоящие.       Обменявшись встревоженным взглядом с Касом, Сэм прикусил губу, не зная, помог ли он брату или причинил еще большую боль. Дин поднял взгляд и посмотрел на него с благоговением.       — Как?.. — он запнулся, все еще пытаясь примириться с подарком, который получил.       — Как я уже сказал, папа звонил… — начал Сэм, но Дин перебил его.       — Я знаю своего отца лучше, чем кто-либо. Тебе не нужно лгать, чтобы защитить меня, Сэм, — заявил Дин, но в его взгляде была нежность, когда он смотрел на своего младшего брата. Он знал, чего стоило Сэму увидеться с отцом.       Младший Винчестер покраснел, потому что он сделал это для Дина, чтобы защитить его, чтобы убедиться, что на уязвимом сердце его старшего брата не появится очередная трещина. Но, положив ложь поверх лжи, он не мог этого сделать, Дин не хотел бы, чтобы он это сделал. Поэтому хрипло сказал ту часть правды, которую стоило рассказать.       — Он подписал бумаги, потому что любит тебя, Дин, — затем Сэм сардонически улыбнулся. — Ну, в своей извращенной, военной, пренебрежительной, навязчивой манере.       Казалось, в Дине нарастал протест, но он вздохнул и сказал:       — Но папа все еще жив? Вы не хоронили его на какой-нибудь ферме?       — Нет, конечно, — рассеянно ответил Сэм, отводя взгляд от брата.       Услышав не слишком обнадеживающий ответ младшего брата, Дин предостерегающе протянул:       — Сэм…       Потому что у него был многолетний опыт наблюдения за тем, как взаимодействуют его отец и младший брат. И это было до того, как Сэм уехал в колледж, и Джон сказал сыну, если он уйдет, то может не возвращаться. Теперь, когда они столкнулись лицом к лицу и между ними не было рефери… когда он не стоял между ними… Дин тут же начал осматривать Сэма на предмет повреждений.       — Что он тебе сказал? — прорычал старший Винчестер. Защитные инстинкты включились на полную мощность. — Сэм, ты же знаешь, что он…       — Я даже не ударил его, — перебил Сэм, медленно подняв глаза, чтобы встретиться с обеспокоенным взглядом Дина. Он одарил улыбкой своего старшего брата, который всегда стремился защитить его, даже когда Дин был тем, кто нуждался в защите.       Желая взять кувалду, чтобы разбить напряжение в комнате, которое чертов Джон Винчестер поставил между своими сыновьями, даже не находясь рядом, Кас пробормотал с негодованием:       — Да, потому что я помешал тебе ударить его.       Сэм изумленно открыл рот и с возмущением повернулся к Касу.       — Не притворяйся пацифистом! Ты собирался оторвать ему голову, но я остановил тебя.       — Я держу под контролем свои эмоции, научился этому…       — Где? В Квантико? — резко спросил Сэм.       Кас ухмыльнулся этой идее, но отрицал с игривой насмешкой:       — Не-а, — затем он кивнул в сторону Дина. — Я научился этому, общаясь с Дином. Ты знаешь, скольких людей мне пришлось бы ударить, если бы я не научился сдерживать свои порывы? Он бесит людей, как другие моргают. Один раз… — начал Кас и рассмеялся при воспоминании об одном случае. В его глазах вспыхнул огонек, а у Сэма потекли слюнки, от идеи, что он может узнать грязный секретик брата.       — Ребята, давайте на минутку сосредоточимся, — прорычал Дин, не зная, когда он стал няней для двоих детей.       — Я расскажу тебе позже, — прошептал Кас, подмигнув Сэму. Затем, как будто он был самым ангельским учеником в классе Мистера Винчестера, Кастиэль внимательно посмотрел на Дина.       Сэм толкнул его локтем в бок. Поймав многострадальный взгляд Каса, младший Винчестер многозначительно посмотрел на него, но когда Кас только недоуменно моргнул, Сэм произнес:       — Дай ему другую бумагу.       — Может быть, ты должен быть тем, кто… — нервно начал Кас.       Сэм одарил его нежной, ободряющей улыбкой. Этот идиот сделал все это для Дина и теперь был слишком застенчив, чтобы признаться в этом.       — Нет, ты должен, — серьезно ответил Сэм, кивнув в сторону Дина.       Достав из кармана бланк, который назначал Дина единственным владельцем детективного агентства, Кас заколебался. Внезапно он забеспокоился, что Дин неправильно поймет его, подумает, что это означает желание отца разорвать с ним все связи, еще одна версия «если ты уйдешь, то можешь не возвращаться», как Джон сказал Сэму.       — Это была моя идея, а не твоего отца, — сказал он, прежде чем протянуть документ другу, надеясь, что Дин был готов к этому, — я хочу, чтобы ты понимал это.       Удивленный и немного смущенный собственническим, хотя и правдивым утверждением Каса о его идее передать агентство Дину, Сэм затаил дыхание, когда брат просмотрел документ. Не нужно было смотреть на Каса, чтобы понять, что он был так же напряжен, как и Сэм, боялся, что, хотя их намерения были хорошими, это может оказаться неправильно.       Глаза Дина расширились, когда он понял, о чем идет речь, и его взгляд метнулся к Касу.       — Почему? Как ты?.. Папа не умер, верно? Он не в коме?       — Жив и здоров, — заверил Кас, хотя и немного мрачно, как будто часть его жалела об этом.       — Папа знает, что ты помог многим людям, чем он когда-либо сможет, — мягко добавил Сэм, испытывая гордость за брата. В следующую секунду он был опечален, но не удивлен, когда в глазах Дина появилось отрицание, его брат не мог выслушать похвалу и принять ее за правду.       — Это неправда. И это его агентство… — возразил Дин.       Он, зная, сколько часов вложил в это дело его отец, сколько крови, пота, слез ушло на то, чтобы агентство приобрело репутацию, которая у него сейчас была.       — А теперь оно твое, — тихо сказал Кас.       Он понял, что это стоило всех трудов, когда увидел удивление маленького мальчика, пробежавшее по лицу Дина. Взгляд друга снова упал на бумагу в его руках, как будто Дин не мог поверить, что она настоящая, не превратится в пепел, как только он прикоснется к ней.       — Только при условии… оно поставляется с двумя сотрудниками, — предупредил Кас, с улыбкой увидев, как Дин быстро вскинул голову.       Под пристальным взглядом друга, Кастиэль кивнул в сторону Сэма, на случай, если Дин не понял, кто эти два счастливых, сумасшедших сотрудника.       Шокированный выводом Каса, Дин повернулся к брату.       — Сэм, ты не…       — Должен, — закончил Сэм с широкой улыбкой. — Я знаю. Но я хочу.       Дин подошел ближе к нему, борясь с желанием прикоснуться к брату, заставить его понять причину, по которой он возражает.       — Твоя юридическая школа, Джессика, твоя жизнь в Калифорнии.       Но Сэм отрицательно покачал головой, не сводя глаз с брата.       — Нет, это не так. Моя жизнь там, где я ее оставил… четыре года назад.       Дин знал, что делает Сэм, почему он это делает, и ему не нужна была такая жертва от брата. Больше всего на свете он хотел, чтобы Сэм был счастлив.       — Мне это от тебя не нужно, Сэмми. Мы будем оставаться на связи, чаще разговаривать.       — Да, будем, — поклялся Сэм. — Потому что я поживу с тобой какое-то время, пока не найду себе жилье. И если ты наймешь меня, я буду в агентстве играть в копировальщика, компьютерного гения, главного исследователя, все, что тебе нужно.       Это была самая заветная мечта Дина, но он не мог, не должен был ее иметь. Нет, если это означало, что брат оставит свои мечты.       — Ты на пути к тому, чтобы стать адвокатом, Сэм. Ты можешь иметь…       — Все, что я хочу? — Сэм повторил слова Джессики с тенью улыбки, зная, что лгал родным людям и самому себе. Знал, что он лгал слишком долго, потому что Дин грустно кивнул. — Нет. Извини, Дин, но ты застрял со мной. Как сказал Дон Хенли из «Орлов»: «Для протокола, мы никогда не расставались, мы просто взяли четырехлетний отпуск».       Дин не смог сдержать улыбки.       — Это сказал Гленн Фрай, — поправил он, обнимая Сэма.       Младший брат с готовностью пошел к нему в объятия. Впервые с тех пор, как вернулся в Канзас, с тех пор как вышел за в дверь Стэнфорда, Сэм почувствовал себя дома.       — Ну, тогда я ненавижу отпуск, — пробормотал Дин.       — Да, я тоже, — искренне согласился Сэм.       Его слова были приглушены, потому что он уткнулся лбом в плечо брата, так крепко прижимая к себе Дина, что ждал стона боли от него. Когда Дин отстранился, ему пришлось отпустить его.       Отодвинувшись от Сэма, Дин повернулся к Касу, и его глаза затуманились от эмоций.       — Я, может быть, скажу то же, что и твоя семья, но… Мой отец втянул меня в эту жизнь, когда я был молод, и я не могу уйти, не знаю, как сделать что-нибудь еще… Но Кас, ты не должен тратить свои таланты здесь. Небо — предел твоих способностей, с опытом и связями твоей семьи… — Дин с трудом сглотнул, понимая, что должен освободить друга, что Кас слишком благороден, слишком предан, чтобы уйти от него сам. — Ты каждый раз лез со мной под пули. Ты многим пожертвовал ради меня, Кас, — хрипло закончил Дин, охотно отпуская своего лучшего друга, человека, который стоял рядом с ним, когда никто другой не хотел, когда семья бросила его, когда он чувствовал, что готов сдаться.       Кас не был уверен, хочет ли ударить Дина или обнять придурка.       — Ого, ты босс всего две минуты и уже думаешь, что можешь приказывать мне, — повернувшись, он указал на стол Джона. — Чур, я сижу за столом твоего старика.       — Кас, — взмолился Дин, не желая, чтобы они замяли эту тему, потому что Кас не воспринимал все всерьез, не воспринимал свое будущее, свое счастье всерьез.       Услышав умоляющий тон Дина, Кас вздохнул и повернулся лицом к другу.       — Хорошо, тебе нужно, чтобы я все объяснил. Я думал, что в ФБР — мое место. Моя семья считала, что я принадлежу ей, и я верил в эту ложь. До тех пор, пока один упрямый частный детектив не осмелился оспорить мою преданность, не заставил меня самому решать, что правильно, а что неправильно.       — Кас, я… — начал извиняться Дин, зная, что именно он разрушил будущее Каса.       Но Кас поднял руку, остановив напрасное извинение друга.       — Ты научил меня во что верить, как жить своей жизнью, пытаясь на последнем дыхании спасти всех.       — Кас, я… Я облажался… Ошибался большую часть времени, — пробормотал Дин, не в силах вынести комплиментов, зная, что заслуживает осуждения.       — Это ничего не меняет. Я доверял тебе четыре года. Теперь ты должен доверять мне. Думаю, я заслуживаю этого.       — Ты знаешь, что я доверяю тебе, — с готовностью согласился Дин. Он последует за Касом в горящее здание.       — Ну, тогда поверь мне — я там, где должен быть, где я хочу быть, — заявил Кас, наблюдая, как в глазах Дина вспыхнули облегчение, благодарность и дружба. — Кроме того, я тебе нужен, — он пожал плечами, как будто это решило все. — Особенно с планами камикадзе, которые ты всегда придумываешь.       Оценив безупречный переход Каса к легкомыслию, Дин подыграл ему.       — Теперь, когда я босс, мы должны прояснить одну вещь: мои планы потрясающие.       — Даже когда это не так, — пробормотал с ухмылкой Кас, подмигнув Сэму. — Но не волнуйся, я прибегу и спасу тебя, как всегда.       Дин улыбнулся.       — Я знаю, что ты это сделаешь, — искренне признал он, прежде чем заключить друга в медвежьи объятия. — Никогда не меняйся, Кас, — хрипло сказал он.       Дин не хотел, чтобы друг менялся, чтобы угодить своей семье и особенно ему. Он сделал это сам, прошел этот путь и не желал этого своему лучшему другу.       — Ах, хорошо, — Кас запнулся в замешательстве, не имея никакого желания меняться, не тогда, когда последний выбор, который он сделал, принес ему столько счастья. Ох, и седые волосы, морщины, учащенное сердцебиение…       Отпустив Каса, Дин уселся за стол Джона.       — Но этот стол мой, — заявил он. — Твой вон тот, — Дин указал на свой старый стол, который был немного потрепан. — Оттуда открывается прекрасный вид. Ну, так будет, как только мы снова починим окна.       — Отличный вид? Да, верно. Чтобы снайперы и члены банды стреляли в меня, — огрызнулся Кас. — Нет, я говорю, что этот стол будет у нашего нового сотрудника, — предложил он, кивнув в сторону Сэма, чье выражение лица было смесью счастья от того, что его так быстро приняли в команду, и возражения против того, чтобы ему была назначена доказанная зона убийства в офисе.       — Хорошо, мы всегда можем разыграть место в «камень-ножницы-бумага», — предложил Сэм, пытаясь быть разумным человеком.       Кас обдумывал эту идею, когда Дин пробормотал себе под нос:       — Сэм жульничает.       — Как можно жульничать в «камень-ножницы-бумага»? — с сомнением спросил Кас.       — Его спроси, — воскликнул Дин, указывая пальцем на Сэма, который самодовольно улыбался.       — Дин, я ничем не могу помочь, если ты всегда выбираешь бумагу, — со смехом защищался он.       — Что? — раздраженно спросил Дин, заметив ухмылку Каса.       — Он прав, — признал Кас, и в его глазах сверкнула искорка смеха. — Ты всегда выбираешь бумагу.       — Так вот как это будет? Вы двое объединитесь против меня? — с притворным возмущением спросил Дин, переключаясь с Каса на Сэма и обратно.       Переглянувшись, двое мужчин одновременно ответили:       — Да.       — Отлично, — пробормотал Дин. — Может быть, твой дедушка найдет мне новую работу, Кас. Или, я думаю, что у меня есть шанс поработать в морской разведке.       — Дин, Габриэль сказал мне, что они не впустят тебя на базу. Потому что после того, как они закончили брать у тебя показания, им пришлось чуть ли не силой выпроваживать тебя, — возразил Кас со смехом. Он вспомнил, как его кузен передал ему этот лакомый кусочек информации.       Дин не смог сдержать ухмылку. На самом деле, он гордился этим фактом.       — Так, еще есть вопрос о пассажирском месте в Импале… — начал Кас, глядя на Сэма, давая понять, что ему придется драться изо всех сил, чтобы получить права на места в жизни Дина, которые занимал Кас так долго.       — Мы можем устроить соревнования по бегу вокруг квартала, — почти невинно предложил Сэм.       — Да, конечно. У меня сломаны ребра, синяки и… — Кас прекратил перечислять свои раны, когда увидел хитрую улыбку Сэма.       — Я знаю, — дерзко признался младший Винчестер.       Улыбка Каса медленно росла. Если Сэм готов был сделать то же, что и он, чтобы доказать свое место рядом с Дином, пока брат не впустит его, сделать все, что в его силах, чтобы заслужить доверие Дина, тогда Кас знал, что все у них будет хорошо.       — Я рискну с «камень-ножницы-бумага»… за стол, — согласился Кас, не собираясь рисковать, чтобы его так легко удалили на заднее сиденье.       — Ну, раз уж вы так хорошо играете вместе, я пойду выпью… — заявил Дин, направляясь к двери, но его тут же окружили брат и друг.       — Ах, нет. Ты принимаешь лекарства, — возразил Кас, бросая на Дина укоризненный взгляд.       — Нет. Не принимаю, — возразил Дин, но Сэм вдруг помахал бутылочкой с рецептом прямо перед его носом.       — Да, Дин, ты принимаешь, — строго указал он, потому что Дин будет принимать таблетки, как хороший маленький мальчик, или же он и Кас продемонстрируют, насколько хорошо они могут объединиться против него.       Раздраженный, Дин выхватил бутылку с таблетками из рук Сэма, в основном, чтобы убрать ее от своего лица.       — Я не подчиняюсь твоим приказам, Сэм, — раздраженно отрезал он.       Сэм уже собрался дать резкий ответ, когда Кас покачал головой, и на его лице появилась улыбка Чеширского кота, которая доказывала, что он знает, как справиться с упрямством Дина Винчестера.       — Сэм, я хотел бы рассказать тебе об одном деле, когда нам пришлось лететь на самолете… — начал Кас, не в силах сдержать улыбку.       Дин сердито посмотрел на него. Кас со злорадством наблюдал, как его друг, с проклятием побежденного, быстро открыл бутылку с лекарствами и насухую проглотил таблетку.        — Как-нибудь в другой раз, — закончил Кас, давая Дину понять, что он готов и будет разыгрывать карту шантажа, когда посчитает необходимым.       Наблюдая за непредсказуемым обменом репликами между братом и Касом, Сэм открыл было рот, но промолчал. Ему не нужно знать подробности их отношений, чтобы понять этих двоих. В конце концов, он знал из первых рук, что любовь, верность и братство имеют свой собственный язык.       Взволнованно выходя из двери своего агентства, Дин подумал, понимает ли он, во что ввязался: управлять бизнесом, нести ответственность за жизнь двух людей, постоянно мирить Каса и Сэма… Это будет…       «Отлично», — заключил он, надеясь скрыть улыбку от двух уже и так самодовольных сотрудников.       Остановившись перед Импалой, Дин издал долгий страдальческий вздох, и бросил сердитый взгляд на Сэма, который проскользнул мимо него и открыл пассажирскую дверь его машины, словно он был личным швейцаром старшего брата.       — Я могу начать историю про самолет… — раздался голос позади него.       Дин бросил взгляд через плечо на своего ухмыляющегося лучшего друга. Зная, что его победили, Дин уселся на пассажирское сиденье, обнаружив, что ему даже нельзя самому закрыть дверь.       — Они оба помешаны на контроле, — пробормотал он себе под нос.       Затем Дин погладил приборную панель своей Детки, почувствовал, как что-то в нем шевельнулось, изменилось, расслабилось. И когда двое его попутчиков присоединились к нему в машине, он, наконец, определил, что это за чувство: удовлетворенность.       Возможно, пассажирское сиденье не было самой благоприятной отправной точкой для новой жизни, но это оказалось одной из лучших вещей, которые когда-либо случались с ним. Потому что, несмотря на все это, да, его отец показал свое истинное лицо, но и Кас и Сэм доказали, чего они стоили. Кас был первым, кого он увидел, проснувшись в больнице. Хотя лучший друг и возражал против его плана, все равно притащил слабую, раненую, почти бесполезную тушу Дина домой. И именно Сэм поспешил к нему, чтобы увидеть его, защитить, спасти.       Внезапно слова, которые говорила ему мать, укладывая в постель, перестали казаться ложью. Она сказала, что ангелы наблюдают за ним. А может, так оно и было. Возможно, они пришли в облике младшего брата и лучшего друга.

***

      — Так что насчет того случая с самолетом… — начал Сэм, хитро улыбаясь брату.       — Кас, заткнись, — прорычал Дин, кинув взгляд на заднее сиденье еще до того, как друг успел открыть рот.       Но Кас был невозмутим.       — Ну, и ладно. У меня есть другие истории. — Наслаждаясь взглядом, который Дин послал ему в зеркало заднего вида, он сказал своему новому члену семьи: — Сэм, ты знал, что твой большой плохой брат боится крыс?       — Я их не боюсь! Мне они просто не нравятся, — горячо возразил Дин, на что Кас немедленно начал свою контратаку доказательства обратного.       Стараясь держаться подальше от спора, Сэм не прерывал перебранки, но не смог сдержать улыбки. Было здорово снова иметь семью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.