ID работы: 8548612

Счастье леди Мэриан.

Гет
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
29 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
      Наступила суббота, день моей свадьбы.Я одела свадебное платье, золотое с вышитыми цветами и длинным рукавом, с длинным поясом.На голову я одела фату с вуалью и вышивкой, она закреплялась, но голове полувенком из белых цветов с листьями.       Я приехала в Локсли в карете, меня встретил Гисборн.Было заметно, в нём что-то поменялось, он казался взволнованным.Также бросилась в глаза его одежда, как тогда, в день нашей помолвки в Локсли, он сменил свою кожаную куртку на кожаную чёрную безрукавку.Теперь на нём был кожаный плащ, другой, не его привычный.Под плащ он одел красную рубашку, которая оттеняла его мрачный образ.Говоря по правде, выглядел он элегантно.       Я вышла из кареты, Гисборн подошёл ко мне.Он поинтересовался, нравится ли мне, как украшена церковь. -"Конечно"-в моём голосе чувствовалась обречённость.       Он надеялся на то, что я буду им довольна, но я лишь ответила, что он не должен меня видеть. -"А что же я должен делать?"-спросил Гисборн в недоумении. -"Вы должны ждать меня в церкви"-ответила я.       Он пошёл рядом со мной и признался, что он не знал.Я догадалась, что он никогда не был на свадьбах и он подтвердил это.Я отослала его в церковь, сказала, чтобы он ждал меня там.Гисборн признался, что мечтал об этом дне. -"Идите"-коротко, но настойчиво молвила я.       Он спросил меня о моём отце.Я ответила, что у него дела, но он прислал свои извинения.Гисборн насторожился, но потом взял себя в руки.Я шла в церковь, мне под ноги бросали цветы.Я чувствовала себя, словно идущей на эшафот.Гисборн стоял ко мне спиной.Мы уже стояли перед алтарём и священник зачитывал слова клятвы, вдруг кто-то ударил в колокол.Я обернулась, это был Мач, он требовал остановить венчание.Он кричал, что короля нет в Ноттингеме, это подмена, священник пытался возразить. -"Вы знали об этом?"-спросила я.       Гисборн возразил, что это не имеет значения. -"В чём ещё вы мне солгали?"-в моём голосе звучал укор.       Он признался, что это всё придумал шериф, чтобы изобличить своих врагов. -"И что будет с ними?"-с тревогой спросила я.       Гисборн посмотрел на меня, по его взгляду я всё поняла.Меня словно окатили ледяной водой.Я поняла, что мой отец в опасности, вскочила, полная решимости ехать в Ноттингем.Он же обещал, что моего отца пощадят, ведь став его тестем.он будет под защитой.Но слова Гисборна звучали неубедительно. <      tab>Мач кричал, что это неправильно, у него есть моральные основания.Гисборн со злостью приказал увезти его.Мач кричал, что он-предатель и лжец, а моё сердце принадлежит другому.Он умолял меня сказать всем об этом.Гисборн напомнил мне о моём отце. -"Это неправда, извините.Я понимаю, что ты хочешь помочь мне, но моё сердце принадлежит ему"-с сожалением сказала я, на глаза навернулись слёзы. -"Продолжайте!"-скомандовал довольный Гисборн.       Мач кричал, что это ошибка, но его тащили прочь.Потом послышался плеск воды, его бросили в пруд. -"Мудрое решение.В своё время ты будешь благодарить меня"-сказал Гисборн, в его голосе слышалось торжество, но я уже знала как поступлю.       Я мелленно сняла с пальца кольцо, которое мне одел Гисборн, одела его на правую руку. -"На левую руку.Кольцо должно быть на левой руке"-поправил меня священник., он не понимал.что я делаю. -"Нет, на правой лучше"-ответила я и ударила Гисборна кольцом в лицо.       Он вскрикнул от боли, упал.Я выбежала из церкви и увидела его.Робин скакал на лошади.он приближался ко мне. -"Тебе нужен этот мужчина и этот конь, чтобы выбраться отсюда?"-крикнул он мне. -"Да!"-ответила я, счастье наполняло каждую клеточку моего тела.       Мач выбрался из пруда, сказал, что короля нет в Ноттингеме, это обман.Но Робин уже сам обо всём догадался.Я с тревогой сказала, что там мой отец и он во главе мятежников.Робин затащил меня на коня, я села позади него.Он пустил коня галопом, я сорвала с головы фату, выбросила её, Мач скакал за нами следом.       Мы прискакали к Главным воротам, но понимали, что нас не должны видеть вместе.Я решила пойти через Восточные ворота, а Робин через Западные.Я спрыгнула с коня, направилась к воротам, Робин с Мачем ускакали. -"Мэриан!"-услышала я позади любимый голос и обернулась. -"Робин!"-крикнула я с нежностью.подбежала к нему.       Он поцеловал меня, не сходя с коня.Это был наш первый поцелуй с ним.У меня закружилась голова от безграничного счастья, затопившего меня.Робин устранился и ускакал, я провожала его радостным и счастливым взглядом, затем сама поспешила к воротам.       Отец был спасён, если бы не Робин, его убил бы шериф.Но я понимала, что Гисборн не простит мне унижения, он отомстит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.