Глава 8
25 сентября 2019 г. в 19:41
Время в Хогвартсе текло неумолимо быстро. Казалось, мальчишки только недавно поступили, а на календаре уже виднелась середина ноября. Холод оголил деревья запретного леса и печально известную Гремучую Иву, а студенты под низ мантий начали надевать тёплые свитера. Волшебный мир стал уютнее, как будто и он закутался в теплый плед, взяв в руки кружку с горячим какао, на поверхности которого плавали кусочки зефира...
Конечно, не везде в этот момент было спокойно. Профессор понимала, что, возможно, когда-то она и вспомнит, что такое – тишина, однако, пока мародеры не закончат обучение, значение этого слова для женщины забудется навсегда, а, представив ещё и их детей, профессор мысленно схватилась за голову.
— Поттер и Блэк! Вы думаете, что это было очень разумно — отбирать с помощью волшебства чужие чашки с тыквенным соком? – понимая, что те всё равно в скором времени что-то вытворят, а расхлёбывать все равно придётся ей, как декану факультета Гриффиндор, мастер трансфигурации захотела издать протяжный стон отчаянья.
— Нет, профессор МакГонагалл. – видя состояние женщины, ответил Джеймс. – Но мы просто хотели ещё раз проверить действие этих чар.
Разозлённая наглым враньём женщина глаз с мальчишек не сводила, а тёплый кабинет в свою очередь продолжал навевать спокойствие и сонливость, отчего ей пришлось сдержать зевок.
— В следующий раз тренируйтесь лучше друг на друге. Мистер Аббот и Снейп ничего не делали плохого. И минус десять очков Гриффиндору. Можете идти!
Ребята скрылись в коридоре, а МакГонагалл, улыбнувшись, сказала:
— И плюс пятнадцать за потрясающий отвлекающий манёвр…
***
Мальчишки направились к своей гостиной, но вдруг на их пути возникли две девушки из Слизерина, судя по учебникам, четвёртого курса. Одна из них имела светлые волосы, голубые глаза с какой-то неприятной и отталкивающей формой лица, вроде жабьей.
— Я ещё раз тебе повторяю! — грубым шёпотом напала на девушку студентка. Вырез её мантии открывал розовую кофточку. — Поверь мне, с моими связями от тебя и мокрого места не останется, если не оставишь её в покое…
— Мы, конечно, всё понимаем, — вскинули палочки друзья. — Но угрожать в Хогвартсе ещё никому не было позволено!
— Всё хорошо, ребята. — улыбнулась явно стеснённая жертва.
— Я надеюсь, ты меня поняла? — сказала сбитая в разговоре девушка, проведшая ученицу каким-то елейным взглядом, а мальчишки, поняв, что угроза пропала, решили попрощаться и пошли дальше.
— Какая жаба! — уже возле портрета выразился Сириус.
— Я надеюсь, ни я, ни мои дети, её не коснуться… — улыбнулся Джим. — А то от такого яркого розового можно умереть.
— Если она до этого не съест тебя явно длинным жабьим языком.
И ребята, рассмеявшись пошли готовиться к царству Морфея.
На следующее, выходное, утро большинство мальчишек и девчонок решили насладиться последними лиственными деньками, ведь скоро начнутся дожди и тыквы Хагрида раздуются до размеров кареты из магловской сказки «Золушка».
— Ремус, зачем ты взял трансфигурацию на улицу? — уже у опушки леса заметил Джеймс.
— Мне нужно ещё раз всё повторить, ведь завтра зачёт. — объяснил друг.
— И тебе не мешало бы, Поттер. — мимо них прошла Лили, а Алиса, шедшая следом, рассмеялась.
— А вот и не нужно! Я очень хорошо знаю предмет мягкой лапки.
— Зазнайка ты, Поттер. — улыбнулась Лили и пошла с подругой к озеру.
Мальчишки расположились у маленькой берёзовой рощи и начали общаться. Вообще, в их возрасте всё казалось лёгким и беззаботным. Они любили проводить время друг с другом и даже Питер, который как-то незаметно влился в их кампанию, поддерживал разговор и улыбался во всё лицо.
— Кстати, Вы помните идею на Хеллоуин, который будет после завтра? — лёжа на листве, спросил Ремус.
— Конечно. Мрачный праздник обязательно должен всё равно поднимать настроение людям. — поучительным тоном сказал Джеймс.
— Да-а-а… Особенно нашими способами. — подмигнул Сириус с весёлым тоном.
В общем, школе явно пора было подготовиться к перевороту ко дню хеллоуина…
***
Выходные дни в Хогвартсе школьники проводили по-разному: кто-то делал уроки на будущую неделю, кто-то гулял с друзьями, а кто-то хотел продолжить обследования школы.
Вообще, с уроками, домашними заданиями, заведением друзей и врагов, да и враждой со Слизерином мальчишки очень редко возвращались к исследованию самого волшебного замка. По плану они хотели поискать гостиницу хафлплаффа — на всякий случай.
Луна освящала пустой коридор и друзья медленно двигались в сторону кухни. Домовики с большим почтением подсказали им местонахождение гостиной. Когда четвёрка зашла за угол, их сердца застучали — в десяти метрах от мародёров шла Мадам Стебель — декан барсучьего факультета. Да, в своей вечерней одежде она выглядела намного лучше…
Натюрморт скрывался за большими бочками, встроенными в тёмный, массивный камень, и гриффиндорцы отсчитали вторую бочку снизу в середине второго ряда и постучали по ней в подсказанном одногруппниками ритме.
Перед четвёркой открылся широкий земляной проход, ведущий немного вверх до уютной круглой комнаты с низким потолком.
— Что вы здесь делаете? — неожиданно послышался голос справа.
Повернув голову на голос, они вздлохнули. Рядом стояла девочка барсучьего факультета.
— Просто понимаешь, — с лучезарной улыбкой заговорил Сириус. — Мы хотим побольше узнать о школе да и с вашим факультетом поближе познакомиться, а то про Вас мы вообще ничего не знаем.
— Ну ладно. — понимающе улыбнулась обладательница барсучьего значка. — Меня зовут Мира Луис. Сейчас я вас проведу…
Девочка повела их вперёд. Гриффиндорцы прошли до уютной круглой комнаты с низким потолком, напоминающей нору барсука. Комната была оформлена в радостных пчёлоподобных цветах — чёрном и жёлтом, подчеркнутых использованием тщательно отполированного дерева медового цвета для столов и круглых дверей, которые вели к комнатам девочек и мальчиков.
Гостиная была просто усыпана зеленью — общая комната выглядела очень уютно. Цветы будто приветствовали проходящих мимо, а растения, чьи горшки находились на потолке, взъерошили волосы гостей. Уют касался даже сердец новых знакомых Миры.
— Привет. — неожиданно рядом с ними оказалась Фиби.
— А-а-а… Что ты здесь делаешь? — удивилась четвёрка.
— У меня были проблемы с распределением. Шляпа мне сказала выбирать между Гриффиндором и Хаффлплаффом, вот мне и разрешила МакГонагалл перейти сюда. Я, конечно, против львиного факультета ничего не имею, но, по-моему, мой характер ближе к Хаффлплафу. Вот я и здесь, но с Лили и Марлин мы не прекратили общение.
— Не знал, что так можно… — протянул Сириус. — Выходит, даже если бы я оказался на Слизерине, у меня был бы шанс попасть в другой факультет.
— Фиби, Мира, не устроите ли Вы нам экскурсию? — с интересом смотря на растения, спросил Ремус.
Мальчики узнали некоторые факты про травологию и увидели много приветливых лиц. Мира была очень общительной девочкой и Ремус то и дело делился с ней своими знаниями, подключаясь к разговору, а Джеймс и Сириус обменялись по их поводу весёлыми взглядами. И к концу экскурсии, подходя к выходу из гостиницы, Блэк и Поттер утвердили диагноз симпатии Ремуса к Хаффлплафке. Вечером мальчишка уснул с улыбкой, не зная, что же будет потом, как хотя бы самому себе признаться в чувствах, ведь он оборотень, что итак подпустил к себе слишком дорогих и хороших людей.