Глава 9
11 октября 2019 г. в 18:35
— Пит, ещё раз споткнёшься, я дам тебе подзатыльник! — холодная ночь надёжно скрывала гриффиндорских друзей, но одного из них не наблюдалось.
— Прости… — сжался пухленький мальчишка.
— Если бы Ремус не был у бабушки, он бы гораздо быстрее вспомнил нужное заклинание! — с досадой заметил Джеймс.
Друзья стояли у закрытой двери в старую, заброшенную комнату, однако именно в ней, как говорил сам профессор Бинс, хранились самые лучшие мётлы для квиддича, что намного быстрее обычных школьных.
— Джеймс, я, кажется, вспомнил кое-что… — лицо Сириуса явно не выражало ничего хорошего. – Профессор никогда не оставляет кабинет без присмотра...
– А это значит... – послышался сзади них спин злорадный голос мистера Филча.
– Бежим! – закричали ребята и кинулись в сторону, испытывая ужасное разочарование в сорванном плане.
– Куда, маленькие разбойники! – мистер Филч, конечно, был не молодым, но бегал хорошо.
За очередным поворотом мальчишек задержал Питер, споткнувшись, а Джеймс и Сириус, решив поступить по совести, остановились, чтобы помочь другу подняться.
– Что здесь ещё происходит? – неожиданно сзади послышался рассерженный голос проффессора МакГонагалл.
Мародёры, повернувшиеся на интонацию любимого декана, сразу поняли, почему женщина выделила голосом "ещё" – за спиной справедливой наставницы стояли две девчонки, которых они сразу узнали: Лили Эванс и Алиса Стоун. Ничего себе!
– Я ещё раз спрашиваю: что здесь происходит? Все за мной.
Так, компания из пяти провинившихся первокурсников, опустив головы, прошли к кабинету трансфигурации, зайдя внутрь.
Зажженные свечи опускали на стены полумрак, что чаще всего за собой тянет и холод, но владелица комнаты, зная такую особенность кабинета, как свои пять пальцев, разожгла в камине огонь. Все пятеро не могли и слова вымолвить.
– Итак, это что же получается: когда директор, педагогический состав и все студенты школы спят, пятеро человек из первого курса считают, что они выше каких-то правил, установленных для их же личной безопасности? И повод, для этого, разумеется, имелся, я правильно полагаю?
– Просто... Мне очень захотелось прочитать про свойства полночного камня, но эта книга хранится в Особой секции библиотеки... – начала объяснять Лили. – А как объяснить, что это только ради научного интереса, я не знала, а Алису взяла за компанию, чтобы не страшно было одной по замку бродить ночью...
Джеймс очень удивился честности сокурсницы и как-то даже обрадовался такому чистому признанию, но был удивлён настолько неоправданному для малейшего риска поступку. Неужели какая-то книга настолько важна Лили?
– Здесь я поняла. Впредь, мисс Эванс, пожалуйста, подходите сразу ко мне, Вам я всегда подпишу разрешение. А что касается вас, юноши, потрудитись же тоже объяснить свой поступок.
– Просто... Нам очень хотелось опробывать мётла мистера Бинса. Всего один разок, честно. Туда и назад. Вы же знаете, как это завораживает... Высота... – у Джеймса аж дыхание свело, а Сириус заметил, что губы МакГонагалл дрогнули в улыбке.
– Я Вас поняла, мистер Поттер, но за то, что Вы оказались вне кроватей и потащили с собой однокурсников, я снимаю с каждого из вас по пять баллов. И того: минус пятнадцать баллов гриффиндору. Вам, мисс Эванс и Стоун, я даю первое и последнее предупреждение.
– Спасибо... – Лили было неловко от происходящего.
– Можете идти, ночные путешественники. – и ребята со скрываемыми улыбками скрылись в коридоре, а женщина почему-то вздохнула, как будто вспоминая себя в те далёкие школьные годы.
– Эванс, не знал, что тебя на запретный плод может потянуть. – с улыбкой пошутил Джеймс, а Сириус подавил смешок.
– Поттер, не знала, что у тебя мозгов даже на то, чтобы хоть что-то не спутать, не хватит. Ах, да, ты же у нас уроки не учишь... – со злобой ответила Лили.
– А вот и не правда. Между прочим, я много чего знаю... У меня в основном хорошие оценки по предметам...
– Ага, особенно по зельям: перепутать расствор златоглазки и фиалок – верх мастерства. – перешла к самому тяжелому отличница. – Хорошо, хоть завтра выходной – позориться не будешь.
– Ах, позориться! – Видно было, что мальчишку очень задели её слова. – Что же, Эванс, удачи в трансфигурации и полётах, больше ко мне не обращайся!
И Джеймс, взяв друзей под руки, удалился. Хорошо, хоть завтра выходной.
***
Мальчики проснулись от стука совиного клюва в окно. Переведя взгляд на часы, Сириус простонал:
– Шесть часов! Это же издевательство!
Джеймс тем временем встал с кровати, отвязал от лапки птицы письмо и отпустил её.
– Что там? – поняв, что больше не уснёт, Блэк приподнялся на локтях.
– Письмо от МакГонагалл. Чтобы в семь были у неё, как штык – наказание будем отрабатывать.
И Джеймс, начавший утренние поцедуры, услышал стоны друзей.
Поднявшись в кабинет трансфигурации, ребята поняли, что ничего интересного не представится – обычное эссе на тему, зачем нужна трансфигурация в наши дни. Скука смертная.
Строчка за строчкой выцарапывалась чернилами провинившихся, а МакГонагалл проверяла чьи-то работы. Мальчики то и дело зевали – уж очень хотелось спать, а не писать никому не нужные предложения. Лишь рыжеволосая макушка Лили делала это утро хорошим для Поттера.
– Мистер Блэк, я всё вижу – письмо не зачаровывайте, пожалуйста... – и мальчик, вздохнув, продолжил писать.
Наконец, когда все закончили, гриффиндорцы направились к выходу, а лицо Джеймса неожиданно помнрачнело.
– Лили, привет. – в дверях кабинета стоял Северус.
– А ты что забыл тут? – зло спросил Джеймс, видя, как улыбнулась сокурсница. – Что, тоже напортачил?
– Я, в отличии от тебя, Поттер, голову на плечах имею! – не вынес Северус.
– Что-то не похоже... Она должна быть вымыта, чтобы не казаться точной копией швабры. – мальчик уже кулаки сжимал.
– Ой-ой-ой, от кого слышу! Сам бы расчесываться научился! – зубы Снейпа скрежетали.
– Я, в отличии от некоторых, хоть за одеждой слежу, Нюниус!
– Поттер, замолчи! – неожиданно закричала Лили. – Если ты у нас такой прекрасный, то и не высовывайся, понял? Ты не имеешь и малейшего понятия о культуре поведения в обществе. Я объявляю тебе байкот. Больше даже не пытайся ко мне подходить! – и девочка, взяв друга за руку, удалилась.
– Ну этот сальноволосый и даёт. А Лили не такая уж и пушистая, знаешь... – протянул Сириус, следивший за перепалкой, не зная, как поддержать Поттера.
– Молчи, Сиря... – Джеймс, поплотнее закутавшись в мантию, пошёл в сторону гостиной.
***
День для Джеймса больше не играл яркими красками. Выходной, между прочим, последний, и тот испорчен, поэтому Сириус, наблюдая со стороны, решил его вытащить из замка. Питер остался доделывать травологию.
Подходя к выходу, они заметили Лили, что выходила за руку с уже выводящим из себя Поттера, Снейпом.
– Ну вот за что мне это? – прошептал Джим, не заметив улыбку друга. Он готов был поклясться, что замечает не только его, но и её чувства, только всё же пока не нашел неопровержимых доказательств собственной правоты.
Мальчики расположились у озера, но Джеймс места себе не находил, наблюдая за парочкой у рощицы ив. Лили никак не выходила из головы мальчишки. Вопросы в его голове настигали один другого: что в ней такого? почему она везде тоскается с этим Снейпом? Он же и мезинца Лили не стоит: мрачный и скучный человек!
Но тут Поттера будто осенило, и ничего не объяснив Сириусу, он побежал к ней. К человеку, слова которого с каждым днём звучали всё звонче, словно пение прилетевших с тёплых краёв птиц, а глаза начинали дарить ему весну.
– Слушай, Лили. – он даже не дал ей опомниться. – Я понимаю, что вёл себя, как дурак, но я осознал свою ошибку. Прости меня.
Снейп даже дар речи потерял от картины извинявшегося Поттера, почёсывая затылок и стараясь отыскать этому разумное объяснение, но оно в голову никак не хотело приходить.
– Если тебя простит Северус, то и я тоже. – улыбнулась Эванс, а Джеймс – ей в ответ.
– Прощаю, Поттер... – сквозь зубы прошипел Северус, а Джеймс решил их больше не отвлекать, с улыбкой идя к Сириусу.
***
Ребята собрались идти на обед и увидели Ремуса, выходящего из больничного крыла.
– Ура! Ремус выздоровил!
Да, так тепло, кроме родителей, его ещё никто не обнимал...
– Пора воплощать в жизнь мой план... – улыбнулся Джим, а Ремус уже успел схватиться за голову...