ID работы: 8549562

Чжао Яо / Ostentatious Zhao Yao

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
159
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 403 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 188 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
Кто посмел похищать моих людей?! Сбить с ног моих Темных Стражей и схватить моего Главу Западного Пика. Когда я, Лу Чжао Яо была жива, никто не смел так позорить мою фракцию Вань Лу! "Учитель, я осмотрюсь на заднем дворе," – я подняла упавшее кресло и, не обращая внимания на Мо Цина, прошла прямо на задний двор. Быстро осмотревшись, я оставила тело Чжи Ян в углу, едва покинув ее тело, я сразу же ощутила, что весь двор был заполнен густой и темной аурой обиды. Я огляделась и увидела тело круглолицей в восточном углу двора, окутанное неустойчивой аурой. Она висела над стеной, изо всех сил пытаясь вылететь. Но она была злым духом, обреченным быть привязанным к определенному месту. Не имеет значения, что она сделала и как боролась, она могла только ровно висеть над стеной. "Юэ Чжу," – окликнула ее я, и она обернулась. Выглядела девушка, мягко сказать, пугающе, из глаз текли кровавые слезы, и выглядела она как будто только что выползла из чистилища. Она внимательно посмотрела на меня, стиснув зубы; ее ненависть чувствовалась ощущались почти физически, а из ее рта вырвались "булькающие" звуки: - "Убить... Я хочу убить их..." "Скажи мне, куда они ушли, я помогу тебе," – Юэ Чжу неотрывно смотрела на меня: - "Я - Лу Чжао Яо, он Глава Западного Пика, никто не может трогать моих людей, даже если я мертва." При жизни я славилась тем, что защищала своих людей. Для нас было нормальным издеваться над другими. Если мы делали это правильно, тогда была награда, но если мы запугивали их неверно, тогда мы не могли позволить запугать нас в ответ. Пока Юэ Чжу все еще оценивала меня, я увидела поток золотого света, распространившегося из главной комнаты, будто волны, которые в одно мгновение захлестнули расстояние в несколько сотен миль. "Пошли на восток в сторону горы Лин Тин..." - в конце концов, ответила мне Юэ Чжу. Без промедления я вернулась в тело Чжи Ян и зашла в комнату, собираясь рассказать Мо Цину, куда надо идти, но он опередил меня: - "Они отправились к горе Лин Тин, жди меня здесь." Так это свечение недавно... Это Техника Отслеживания? Он использовал магическую силу, чтобы обнаружить цели на расстоянии сотен миль, как неожиданно... Я пошевелила рукой: - "Идем вместе." "Ни за что," - он непоколебимо отказал мне. "Хорошо," – надув губы, решительно ответила я. Наверняка, он против, чтобы я тоже пошла, из-за какой-нибудь глупой причины, типа "я люблю тебя, поэтому я не хочу подвергать опасности." Но едва Мо Цин немного расслабился, собираясь мне что-то сказать, я схватила его за руку и использовала Технику Мгновенного Перемещения, замечая, как его глаза немного расширились. Я хотела прервать технику, но уже мы уже приземлились на вершину горы Лин Тин. Хм, Уродец, хочешь мне приказать, боюсь, что тебе все еще не хватает немного огня. Ну, раз я уже тут, нет смысла возвращаться. Когда я вернусь, если он захочет наказать меня, тогда я просто смогу усмирить его позже. В любом случае он без ума от меня; поэтому не сможет мне ничего сделать. Вечерний весенний дождь спускался на гору Лин Тин, когда я сделала шаг вперед, перед моими глазами неожиданно появилась черная тень и бросила меч мне в руки. Меч Лю Хэ Тянь И, облаченный в ножны. Ножны из Дерева Крови Нефритового Дракона были ярко-красного цвета. После того, как их вырезал Си Ма Ронг, этот цвет неожиданно стал частью темно-серого бродячего дракона, который то появлялся, то исчезал в тусклом свете и выглядел потрясающе утонченным. Я восхищенно разглядывала эту работу. Даже если бы он не был моим Главой, я бы захотела вернуть такого искусного резчика. Я посмотрела на Мо Цина сквозь жемчужные капли дождя. Всего за несколько мгновений он успел намочить и мои и его волосы. Он сделал глубокий вдох, подавляя свою ярость и беспомощность, пристально посмотрел на меня и просто сказал, без упреков: - "Крепко держи свой меч, и следуй за мной." Он развернулся и пошел вперед. "Учитель, вы не сердитесь?" – я ведь открыто выступила против его приказа, это как пощечина, а он и гневного слова не сказал и даже бровью не повел. Мо Цин повернул голову, взглянув на меня, и затем сразу же повернул обратно. "Это против моей воли," – еле слышно, сквозь шум дождя, прозвучал его ответ. В этот момент мои шаги замерли, как и биение сердца. "Оу." Я прижимала Меч Лю Хэ Тянь И и смотрела в спину Мо Цина, зная, что под одеждой скрыта ужасная рана, а дождь все не прекращался. Скоро, мы промокнем достаточно, чтобы я могла нанести смертельный удар. Шаг за шагом я слепо следовала за ним по пятам, наблюдая за его беззащитной спиной. Я обхватила рукоять меча, но Мо Цин неожиданно создал руками узор золотого свечения, окружив свое тело, укрывать его от капель дождя. Однажды, в такой же ливень как сейчас, Мо Цин уже создавал такой барьер для моей могилы. Нужно отплатить ему за это. Сначала нужно спасти Си Ма Ронга, поэтому сегодня я отпущу его. "Учитель, вы можете вычислить их местоположение?" – Я подошла к Мо Цину, вглядываясь в непроглядную даль. Мо Цин опустил глаза, чтобы взглянуть на золотое свечение вокруг всего тела, свет в его глазах рассеялся, я не знала, о чем он вспоминал, но он мне ответил: - "Внутри пещеры главной вершины." "Тут есть запрещающие формации? Мы сможем использовать Мгновенное Перемещение?"- Я повесила Меч Лю Хэ Тянь И на талию. "В Мгновенном Перемещении нет нужды." На вершине горы поднялся ветер, раздувая волосы Мо Цина и его черную одежду, слегка обнажая рукоять Меча Ван Цзюн на талии. Он вынул меч из ножен и ветер среди гор усилился. Холод лезвия Меча Ван Цзюн был сосредоточен на самом его конце, а его форма и стиль не слишком отличался от обычных длинных мечей, но когда его держал Мо Цин, он выглядел по-настоящему великолепным, первоклассным мечом, с силой, способной,  сотрясать небеса и землю. Глаза Мо Цина потемнели, длинный меч описал дугу и вонзился в скалу. На секунду исчезли все звуки, как затишье перед бурей. Скала немного треснула, а потом я увидела, как маленькая трещина зигзагом расползлась под ногами, становясь все шире и быстрее уходя вдаль. Он пронзил скалу, чтобы разрушить камень, как при землетрясении, на части раскалывая мощную гору. Вспыхнула молния и гром пронесся по небу, ярко-белая молния ударила недалеко от главного пика, словно собираясь расколоть вершину пополам. Раздался "бум", огромная гора разверзлась, под звуки ревушего ветра посыпались камни, дождь лился потоком, разнесся гром и вспышки молнии, это погрузило землю и небеса в хаос. Я была поражена уровнем силы Мо Цина, которая была наравне с мощью Пангу - создателя вселенной, раскалывающим небеса и землю. Я в оцепенении уставилась на него, заметив, как свет в его глазах стал темным и сдержанным, он как жестокий бог, спустившийся с Девяти Небес в мир людей. Это совсем не тот  Мо Цин из моих воспоминаний, с низкой самооценкой и черными линиями по всему телу. Я утверждала, что я, Лу Чжао Яо, решала вопросы нерационально и смело, но в этой ситуации, я бы просто схватила похитителей и порубила их на мелкие кусочки. Но я не ожидала, что сын Короля Демонов с Мечом Ван Цзюн в руках мог... Справиться с этим... Более агрессивно, чем это делала я! Он расколол гору! Да вы опасный молодой человек! "А как же Си Ма Ронг?" - Спросила я. "Вы раскололи гору, а как же он? Вы же пришли, чтобы его спасти?" Он решил воспользоваться возможностью, чтобы избавиться от Си Ма Ронга? И кто будет следующим? "Он уже спасен," – спокойно ответил Мо Цин, убирая меч. Он понизил голос и посмотрел вдаль, на границу светящегося золотого барьера в форме сферы, который приближался к нам сквозь ветер и дождь, неся Си Ма Ронга. Во время демонстрации такой огромной силы, ты точно направил магический барьер, чтобы окружить человека, которого хотел защитить. Уродец, ты и впрямь... Не удивительно, что ты сказал мне остаться во дворике, потому что я была абсолютно не нужна! "А похитители? Разве мы не собираемся схватить одного живым, чтобы вернуться и допросить?" "Они все мертвы," – просто ответил Мо Цин, - "Темные Стражи уже на пути сюда, если кто-то и уцелел, они их схватят." "Тоже хорошо." Я сделала два шага вперед, чтобы оценить состояние Си Ма Ронга в окружающем барьере, но как только я подошла, позади меня, под дождем, Мо Цин два раза пытался сдержать свой кашель. Я обернулась и заметила, как он опустил руку ото рта и, сжав ладонь в кулак, спрятал его в складках рукава. Выражение его лица ничуть не изменилось, только выглядел он очень бледным. Его черная одежда немного намокла от дождя, поэтому ткань стала плотной и темной. "Осмотри раны Си Ма Ронга,"  - проговорил он, и я оторвала взгляд от его фигуры. "Ох," - Я вошла в золотое свечение окружающего барьера и вытащила Си Ма Ронга. Кроме того, что он был без сознания, на теле не было других ранений, но цвет лица был мертвецки бледным, как у Мо Цина. "Давайте отнесем его обратно, чтобы Гу Хан Гуан его осмотрел" "Хм, пошли." "Учитель," – я его остановила, протягивая руку, - "Я верну нас обратно с помощью Мгновенного Перемещения." Мо Цин молча смотрел на меня, а затем подошел, чтобы положить свою левую руку в мою: - "Хорошо." Он держал меня за руку, его ладонь была холодной, но свет в его глазах сохранял теплый огонек. Возможно, под этим проливным дождем и разбитой землей было слишком пустынно, но когда я держала его за руку, мое сердце как будто пронзила ледяная стрела.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.