ID работы: 8553100

one, two, Three

Гет
R
В процессе
381
автор
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
381 Нравится 117 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Эбби сжимала в руке уже пятый стакан «недосмотренного» пунша за вечер. С каждым глотком становилось спокойнее, но в то же время ужасно кружилась голова. Она впервые напивалась за всю свою жизнь и это было довольно весело.       — Хэй, Эбби, — улыбнулся ей, появившийся из ниоткуда парень. — Как дела?       — Эм… Хорошо, спасибо, — она закусила губу пытаясь вспомнить имя парня. — Ник?       — Да, — радостно улыбнулся он. — Рад, что ты помнишь моё имя.       Эбби неловко улыбнулась. «Мне просто повезло. Это имя вышито у него на куртке…», — подумала она при этом. Ей не хотелось с кем бы то ни было разговаривать. Стив оставил её всего на пару минут, отойдя с Нэнси и Джонатаном, чтобы, как истинный джентльмен, принять на себя всю бурю их негодования, за то что они отправились в лабораторию без них.       От деланной улыбки и алкоголя мышцы стали затекать, потому она наконец смогла облегчённо выдохнуть, когда парень заговорил вновь:       — Ты и Стив, это правда?       — Что я и Стив?       Пунш всё больше ударял в голову и разливался по телу, слово фонтан лавы. Эбби глупо хихикнула от нелепости всей этой ситуации, прислоняя пустой стакан к краюшку губ.       — Ну как бы, встречаетесь? Я просто… Можно, я приглашу тебя на танец?       — Я…       — Если ты откажешь, я всё пойму, — печально улыбнулся он. — Я понимаю, я не Стив, во мне нет ничего такого, что могло бы понравиться девушке вроде тебя. И да, я был тем ещё прилипалой. Да и та куча валентинок… Робин была права, я полнейший идиот. Ну я пойду наверно, — он кинул последний печальный взгляд и развернулся, чтобы идти, но Мэйфилд перехватила его руку.       — Я хотела сказать, что я не против одного танца, Ник. Ты всегда никому не даёшь и слово вставить? Идём.       Девушка потащила за собой к остальным танцующим ребятам, сияющего, словно новогодняя ёлка Аполо. Играла Stumblin` In Suzi Quatrо и Chris Norman. Ник и Эбби начали танцевать.       — Спасибо, что согласилась, — взволновано пробормотал парень.       — Наверно, этим я пытаюсь сказать тебе, что тебе никогда не нужно сравнивать себя с кем бы то ни было. Стив это Стив, а ты это ты. Помни об этом.       — Об этом не сложно помнить, когда ты позволяешь быть подле тебя, — улыбнулся он.       — Это только один танец, Ник.       — Да-да, но это сделало меня невероятно счастливым.       — Ну конечно, — вяло улыбнулась в ответ Эбби, отводя взгляд на стоящих.       Стив стоял там, с каменным лицом наблюдая за тем, как Ник прикасается к ней руками, которые он представлял с лёгкостью вырвет тому, позволь он себе большее.       Тут песня закончилась, но вместо того, чтобы отпустить её, Аполо только сильнее прижал её к себе впился в её губы поцелуем.       — Ну всё, он дотанцевался, — двинулся к ним взбешенный Стив.       Эбби с трудом выпутавшись из цепкой хватки парня со всей силы зарядила тому по лицу, отталкивая от себя.       — Ты что творишь?! — возмущенно вскрикнула она, привлекая внимание тех, кто ещё не смотрел на весь этот спектакль.       Яростно потерев губы тыльной стороной ладони, она отошла от него на два шага. Не успел Аполло и пробормотать слова извинения, как на него коршуном налетел Харрингтон. В глазах баскетболиста сверкали молнии. Он поднял Аполло за шкирки.       — Какого черта это было, Ник?!       — Я просто…       — Если я ещё хоть раз увижу твою паршивую персонку рядом с ней, или словлю хоть один твой взгляд на ней, я изрублю тебя на потроха! Понял меня.       — Да-да. Я понял. Понял.       Стив поставил журналиста школьной газеты на ноги. За его спиной раздались вялые аплодисменты. Харрингтон обернулся и встретился с насмешливыми глазами Томми, Кэрол и Билли.       — Ну наконец-то, — протянул Харгроув. — Наконец-то я увидел того самого короля школы, о котором мне все говорили.       — Тот самый Стиви, которого мы знали — добавила Кэрол елейным голосом.       — Отвалите, — буркнул Харрингтон, отворачиваясь от тех к Эбби, но той не было.       Сквозь толпу, что собиралась вокруг, он увидел отдаляющуюся копну рыжих волос, что стремительно пробивалась на выход к парковке.       — Да ладно, чувак, мы ведь не злопамятные, правда Кэр? Можешь вернуться в нашу компанию, — положил ему руку на плечо Томми.       Стив опустил взгляд на неё, а потом резко скинул её.       — Я же сказал. Отвалите от меня.       Кинув на бывших лучших друзей взгляд отвращения, он одёрнул куртку и бросился сквозь толпу за Мэйфилд.       Девушка тем временем дошла до тени деревьев, в которой обжималось несколько парочек. Признав в одной из пар юбку лучшей подруги, она двинулась к ней.       — Сара, я хочу домой. Мы можем уехать?       Двое резко отпрянули друг от друга и с ужасом уставились на Эбби, что стояла напротив, обхватив себя руками.       — Привет, Колин, — пробормотала она парню, в очках которого она отражалась словно фары грузовика, несущегося на маленького оленёнка.       — Эбс, мы… я… ты не так всё, — начал бормотать он не впопад.       — Ребят, я правда очень за вас рада и ненавижу себя за то что вмешалась, но я правда очень хочу уехать отсюда.       — Что-то случилось? И где Стив? — взволновано спросила у неё Абрамс.       — Сара, мы можем просто уехать? — девушка взглянула через плечо на костёр.       От толпы отделилась знакомая фигура, приближаясь к ним. Эбби резко отвернулась к друзьям.       — Сара?       — Ладно-ладно, сейчас. Только найду ключи. Увидимся Кол, — Абрамс отошла от дерева и двинулась в сторону парковки, роясь в сумке.       — Меня Колин зовут, — недовольно буркнул парень.       — Я помню задр… — начала было язвить Сара, но получив толчок локтем от Эбби, вздохнула и сказала. — Колин.       — Теперь, когда мы одни, ты расскажешь, что произошло? — спросила Абрамс, вытягивая из сумки звенящую цепочку ключей.       — Ничего такого, Сара, — тихо ответила Мэйфилд, растерянно глядя в пустоту.       — Из-за ничего обычно с вечеринок не сбегают. Ты поругалась со Стивом или что?       — Не совсем. Точнее нет. Я не могу сказать точно, — девушка закрыла лицо руками и недовольно зарычала в них.       — Мои советы по флирту оказались неудачными?       — Дело не в этом, Сара, — пробормотала девушка, отрывая руки от лица. — Если бы я тебе сказала, что у меня есть магические силы, что бы ты ответила?       — Что ты магически умеешь переводить тему, — закатила глаза Абрамс. — Мы говорили о тебе и душке Стиве.       Она остановилась перед подругой и заглянула ей в глаза. На парковке было почти тихо, лишь отдалённые стрекотания сверчков и голоса старшеклассников с поляны перед костром, отблески самого костра, искры которого взлетали под самое небо, почти смешиваясь со звёздами и гасли с тихим шипением.       — Я просто… боюсь, — прошептала Эбби закрывая глаза и позволяя нескольким слезам тихо бежать по её щекам.       Она судорожно вдохнула воздух и утёрла глаза рукавом джинсовки.       — Всё не так просто, как кажется. Я не такая, какой ты меня знаешь, и я боюсь, что несмотря на то, что он знает какая я, он не справится с этим. Не справится с монстром внутри меня. Я боюсь, что он тоже станет монстром из моих кошмаров.       Сара серьёзно смотрела на подругу не до конца понимая её бессвязную речь. Она вздохнула и окинула взглядом парковку. Её взгляд задержался на несколько секунд за спиной Мэйфилд и она сказала:       — Знаешь, чтобы это всё не значило… Ты не можешь решить за него, — её губы, покрытые блеском, приподняли свои уголки в улыбке.       Вокруг снова разлилась ночная тишина, которые нарушили только приближающиеся шаги. Его рука, такая породному тёплая легла на её плечи:       — Хэй, Эбс… Ты в порядке? — его голос звучал взволновано.       «Она сбежала из-за меня? Из-за того, что я сказал Нику? Боже, какой я идиот… Или она сбежала из-за того, что он сделал?», — мысли роились у него в голове. Сложней всего в общении с Эбби было то, что он не всегда понимал причины некоторых её поступков. Так было и сейчас.       — Всё хорошо, — сказала она, не оборачиваясь к нему, но её напряженное тело говорило об обратном. — Сара отвезёт меня домой. Всё в порядке.       Он коснулся её ладони, от чего Мэйфилд вздрогнула. Сара неловко переступила с ноги на ногу, смотря на них.       — Я отвезу. Нам надо поговорить, — сказал он тихо, но настойчиво.       — Я не думаю, что есть о чем…       — Есть. Но если ты не хочешь говорить, то можешь просто молча ехать рядом. Сказать должен я. Сара, ты ведь не против, если я закину Эбби домой.       — Нисколько, — она широко улыбнулась, быстро чмокнула подругу в щёку и убежала, прежде чем Эбби успела открыть рот в возражениях.       Стив легко потянул девушку за руку, ведя за собой. Она последовала, но неловко выдернула руку из его ладони.       Они дошли до машины и сели в неё в полной тишине. Эбби плюхнулась на пассажирское сидение и тут же включила музыку. Она догадывалась, что именно хочет обсудить Стив и трусливо пыталась спрятаться в своём панцире.       Стив сел на водительское место, кинул взгляд на девушку, что пялилась в окно отбивая вступление песни Carly Simon You`re So Vain. Мэйфилд дрожащей рукой подкрутила звук. «Если я оберну всё в шутку, то всё будет, как прежде», — мелькнула идея в её пьяной голове.       Стив завёл машину и выехал со школьной парковки. Эбби открыла окно подставляя руку ласковому ветерку. Харрингтон кашлянул, чтобы начать разговор.       — Послушай, Эбс. Я знаю, что ты говорила и понимаю, что ты полный профан в подобном, но я вижу… я чувствую, что я не могу больше молчать, потому что это сложно. Я просто хочу прояснить ситуацию, потому что твоё поведение иногда выбивает меня из колеи. Ты мне нравишься, Эбби Мэйфилд.       — Эта песня о тебе, — улыбнулась девушка, откидываясь на сидение и закрывая глаза.       — Что? Я сказал, что влюблён в тебя, — а ты говоришь о песне.       — Я слышала, что ты сказал, — она вздохнула, открыла глаза и села прямо. — Ты сказал, что я тебе нравлюсь. Я ответила, что это песня о тебе.       — Она о самовлюблённом парне.       — Нет, о парне, который настолько уверен, что он тот самый, что думает, что она о нём.       — Ауч. Не знал, что ты обо мне такого плохого мнения.       — Ты придурок, Стив Харрингтон, — рассмеялась она, закрывая лицо рукой. — Я даже не могу отшутиться, чтобы не ввязывать тебя в эту авантюру. Я говорю, что эта песня о тебе, имея в виду, что ты имеешь право быть уверенным, что ты тот самый, который «всегда там, где он должен быть». Я не в плохом смысле.       — Вечно ты говоришь загадками, Мэйфилд… Никогда до конца не знаю, что значат твои слова или поступки. Ты сплошная загадка. Но ты мне нравишься такой, — он отвёл взгляд от дороги и взглянул прямо в её глаза.       — Стив, — она рассмеялась своим звонким, словно колокольчик смехом, отводя взгляд. И тут её лицо приобрело серьёзный оттенок. — Останови машину.       — Что? — растерянно спросил Харрингтон, не ожидавший такой резкой смены в её настроении.       — Тормози! Сейчас же!       Парень вдарил по тормозам, но она, не дожидаясь окончательной остановки, выпрыгнула из машины.       Машина с громким визгом остановилась. Фары по странному мигали, Стив только сейчас это заметил, радио зарябило звуковыми помехами, и он смог расслышать между ними непонятные пугающие животные звуки, напоминающие дэмогоргана и тихий плач девушки.       Стив вытащил биту с заднего сидения и выскочил из машины озираясь по сторонам в поисках Эбби. Девушка стояла возле кювета и всматривалась в глубь тёмного леса.       — Ты что-то видишь? — спросил он её.       — Больше ощущаю, — шепнула она в ответ. — Что-то или кто-то очень быстро приближается к нам.       Стив сглотнул, глядя в ту сторону, куда был устремлён задумчивый взгляд девушки.       — Не подумай, что я боюсь, это так для справки. А это что-то или кто-то большое и опасное?       Мэйфилд усмехнулась и перевела взгляд на Харрингтона. Она протянула руку ему, их пальцы коснулись друг друга буквально кончиками, но он четко ощутил, как его будто заворачивает в тёплый безопасный кокон. Он почувствовал электрический разряд, проходящий по его телу аж до самого сердца. Её нежная улыбка. Ужасно хотелось поцеловать её сейчас, но только он подумал об этом, как ветки кустов напротив них затрещали и из них вылетела перепачканная грязью и абсолютно мокрая девушка. С её одежды ручьём стекала вода, а белые волосы были в тёмно-зелёной тине, что свисала на лицо, перепачканное потёкшей тушью и глиной.       — Помогите! — попыталась крикнуть она осипшим голосом, но звук больше походил на шепот.       Эбби и Стив подбежали к неё, поддерживая её под руки, повели подальше от кустов. Девушка окидывала всё вокруг потерянным и испуганным взглядом, словно ожидала, что кто-то на них набросится.       — Хэй, всё в порядке, — попытался успокоить её Стив.       Девушка наконец-то взглянула на лица своих спасителей. Когда она медленно перевела взгляд со Стива на Эбби, то на её лице появилась гримаса ужаса. Она расплакалась, и спряталась за спиной Харрингтона, что-то шипя про монстра и боязнено поглядывая на Мэйфилд.       — Это Брианна, — узнала её Эбби. — Девушка Дэрека. Брианна, что случилось? — она подступила на шаг.       Блондинка забилась в истерике и закричала, выставляя перед собой Стива, как щит:       — Не подходи! Не подходи ко мне!       Стив и Эбби растеряно переглянулись. Эбби предприняла ещё одну попытку:       — Брианна, мы не хотим тебе зла, только помочь. На тебя кто-то напал? Что случилось в лесу?       Стив резко вывернулся из хватки девушки и попытался схватить её за руки, но та вырвалась и бросилась бежать от них по лесной трассе. Внезапно из-за поворота выехала машина шерифа отбрасывая сине-красный свет мигалок и резко затормозила, как раз вовремя, чтобы не сбить Брианну, что словно птица со сломанным крылом плашмя влетела на капот в поисках помощи.       Двери внедорожника отворились и перед Мэйфилд и Харрингтоном собственной персоной предстал Джим Хоппер.       — Что тут происходит, — спросил он властным голосом, окидывая присутствующих тяжелым взглядом.       Брианна кинулась к нему в истерическом плаче и указывая в их сторону начала говорить:       — Помогите! Помогите! Они хотят меня убить!              

***

             Эбби и Стив сидели в кабинете шерифа Хокинса, как и несколько недель назад, лишь с той разницей, что теперь их было только двое. Хоппера не было в кабинете. Они сидели в абсолютной тишине, нарушаемой только тиканьем часов.       Прошло уже полчаса с тех пор, как Хоппер привёз всех троих в участок. Ну как привёз, о приказал им двоим ехать в участок, а сам с виснущей на шее Брианной, что продолжала свой истерический лепет сел в свою машину.       Стив понимал, что теперь его отцу сообщат, где он и всё приобретёт ещё более паршивый поворот. Эбби за всё время поездки к участку и пока они сидели в запертом кабинете не сказала ни слова. Сейчас она сидела, склонив голову на руки, уткнувшись носом в ладони.       — Прости меня, — пробормотала она.       — За что ты извиняешься? В этом всём, нет твоей вины.       Она подняла свои голубые глаза и несогласно мотнула головой, заставляя тонкие кудрявые локоны трепетать в такт.       — Прекрати выгораживать меня. У тебя будут огромные проблемы из-за того, что я вытащила тебя из дома, а теперь ещё и в участок загремел из-за меня, — она снова зарылась лицом в ладони.       — Если что, то я сам шагнул в окно, сам сел за руль и сам поехал с тобой. И если бы выбор стоял снова, то я, не раздумывая поступил бы так же, — он взял её за запястья отводя её ладони от лица. — А в том, что мы здесь нет твоей вины.       — Как ты можешь, — грустно прошептала она, встав со стула и глядя в его глаза, — у тебя из-за меня море проблем, Стив.       — Хэй, дурында, прекрати нести глупости, — он встал вслед за ней. — Все эти проблемы неважны. Иди сюда, — он потянул девушку на себя, заключая в крепких объятьях.        Девушка уткнулась тонким холодным от волнения носом ему в шею. Его руки обвились вокруг её тонкой талии, под джинсовой курткой. Он осторожно, словно боясь спугнуть, коснулся губами её лба. Она подняла голову, и их глаза вновь встретились. Не теряя время на очередные раздумья, он просто наклонил чуть-чуть голову, соединяя их губы: её вишнёвые и свои ментоловые.       Её ресницы нежно трепетали о его щёки. По всему телу разливалось тепло. Он углубил поцелуй, и она поддалась, словно плавящийся шоколад. Его руки поднялись выше по её спине, а она зарылась пальцами ему в волосы, заставляя его почти мурлыкать ей в губы от ощущения её близости и радости, что она не оттолкнула его.       Он оторвался от её губ, только когда совсем уже не смог дышать. И тогда, он сова крепко обнял её. Она улыбнулась, коснулась кончиком своего носа его и поцеловала край его губ.       Ему захотелось поцеловать каждый сантиметр её лица, но тут послышался звук ключей, и они, распустив объятья, но держа друг друга за руки, уставились на дверь.       В двери зашел Хоппер, держа в руках две пышущие паром чашки с чаем. Он пододвинул их по столу к парню и девушке, устало опустился в своё кресло, откидываясь на спинку, и осмотрел их замученным взглядом.       — Ну, теперь ваш вариант истории. Я слушаю.       Он сложил руки в замок и выжидающе взглянул на подростков. Стив и Эбби сели назад на стулья, не распуская рук.       — Ну, мы были на школьном костре, — начал Стив.       — Нет, это я понял, что вы делали в лесу?       — Ехали домой, — коротко ответил Харрингтон отпивая горячего чая с лимоном.       — Увидели Брианну и остановились?       — Ну мы…       — Я сказала Стиву остановиться, — наконец заговорила Эбби.       — Потому что увидела Брианну?       — Ну если Вам так будет проще… — закатила она глаза. —Я почувствовала что-то в лесу и попросила Стива остановить.       — Ты до этого не покидала костёр?       — Что? Нет! Она почти всё время была рядом со мной.       — Почти, значит не всё время, — подытожил шериф.       — Я никуда не уходила с костра, шериф Хоппер. К чему вы клоните? — она сощурила глаза, смотря на мужчину.       — Мисс Кавано утверждает, что ты подошла к ней, когда она собиралась уходить и сказала, что тебе надо ей рассказать правду о Дэреке, а после завела вглубь леса и напала на неё.       — Но я… не делала этого, — растерянно пробормотала Мэйфилд.       — Это какая-то глупость, — пробормотал Стив.       — Девушка сказала, что у вас была ссора на вечеринке. Вы ругались с ней.       — Нет, она хотела узнать о последнем дне Дэрека. Я столкнулась с им на вечеринке в день его пропажи. Билли сказал ему от меня отвалить. Брианна хотела знать, что было дальше и обвинила меня в его смерти, а потом ударила по лицу.       — Тебя это разозлило? Ты захотела отомстить ей за это унижение и дождавшись подходящего момента увела её в лес и что? Напугала с помощью своих сил?       — Что? Нет! Я ничего ей не сделала!       Хоппер вздохнул. Достал средний свёрток из своего кармана и развернув тряпицу пододвинул его к Мэйфилд.       — Узнаёшь?       Девушка взглянула на предмет, что лежал в середине. Сердце у неё похолодело, а волосы на затылке встали дыбом. Там лежал её фонарик с её именем на нём, который ей подарила Макс, и который она потеряла, убегая от галлюцинаций в лаборатории.       — Это твой фонарик, который Брианна выбила у тебя из рук и сбежала с ним. Что ты сделала потом? Вернулась обратно на костёр будто ни в чем не бывало и попросила Стива отвезти тебя домой?       — Хоппер, она всё время была возле костра и никуда не отходила. Спросите кого угодно. Десятки человек её видели там.       — Спрошу, а пока, Эбби Мэйфилд, я вынужден тебя арестовать.       — Вы не можете! — вскочил на ноги Стив. — Она ни в чем не виновата.       — Вообще-то, могу. Мисс Кавано подала заявление на неё.              

***

             — Что ж, нужно во всём искать плюсы, — сказала Эбби оборачиваясь к Стиву, который стоял по ту сторону решетки. — По крайней мере, я в тюрьме.       Стив кинул на неё недоумённый взгляд. Девушка улыбнулась и сжала решетку в руках. У неё отобрали все её личные вещи, и она чувствовала себя особо уязвимо без своей огромной джинсовой куртки.       — Да, я здесь под замком, — продолжила она, — но можно сказать, что если что-то охотиться на меня, то здесь под присмотром шерифа я в безопасности. А если это я, то…       — Не неси чушь, — буркнул парень.       Как и в большинстве небольших городков, вроде Хокинса камера, где держали временных заключённых, находилась на виду у офицеров. В нескольких метрах от них за столом сидел офицер и делал вид, что тщательно изучает документацию, хотя на деле читал комиксы.       Стив оставался с ней, пока за им не приедет его отец, что должно было произойти в скором времени, как она могла судить.       — Мне было бы спокойней, если бы ты была дома.       — Завтра меня уже выпустят, — пытаясь придать своему голосу уверенность, пробормотала Эбби.       Стив кисло улыбнулся в ответ.       — Почему она сказала, что ты напала на неё? Да и откуда взялся тот фонарик?       Эбби пожала плечами. Она кинула взгляд на равнодушного к ним двоим офицера и прошептала.       — У меня есть предположение о том, кто или что напало на Брианну. Если я права, то это объясняет откуда у него был мой фонарик.       Стив прищурился, раздумывая об услышанном.       — Хочешь сказать, что это то нечто из лаборатории?       — Это только моё предположение, но фонарик я потеряла именно там.       Послышались шаги и в помещение вошли отец стива в сопровождении шерифа. Старший Харрингтон недовольно свёл брови, оглядывая сына и Мэйфилд.       — Поехали домой, Стив, — сказал он голосом, что не предвещал ничего доброго.       — Сейчас, — тихо ответил Стив.       — Прямо сейчас!       Стив обхватил ладони Мэйфилд, которые так и держали решетку в руках. Он быстро поцеловал её в лоб, через решетку.       — Всё будет хорошо. Вот увидишь, завтра они тебя уже выпустят. У них нет никаких доказательств.       — Доказательств у них как раз навалом, — грустно усмехнулась Мэйфилд.       Стив начал идти в сторону выхода, но Эбби перехватила его руку и прошептала:       — Будь осторожен.       — Ты тоже.       Харрингтоны и Джим Хоппер вышли, и Эбби осталась наедине с офицером, который был увлечён своим комиксом. То есть, фактически одна.       Чувствуя себя совершенно беспомощной, девушка мерила камеру шагами и обдумывала всё произошедшее за ночь.       Всё это было ужасно нелепо. Ей было спокойнее в обществе Стива. Он убеждал её в том, что она не страшный демон из преисподней, и сейчас воспользовавшись его отсутствием все дурные мысли стали прокрадываться в её голову.       Она легла на лаву и свернулась калачиком спиной к залу, продолжая обдумывать всё что знала о случившемся. Но знала ли она что-то?       Девушка вспомнила слова Адама: «Что-то выкинуло тебя из твоего тела. Ты должна вернуться». А что, если это что-то до сих пор частично было в ней? Она посмотрела на свои руки. А если и так, то, как это понять?       Внезапно свет во всём участке замигал. Девушка медленно села, и обернулась. Офицера с комиксом не было на месте. Но тут Эбби его заметила, он стоял непосредственно рядом клеткой, его лицо мелькало в мигающем свете. Она вздрогнула и постаралась улыбнуться:       — Добрый вечер.       Офицер не ответил.       — Вы давно живёте в Хокинсе? Странное местечко, да?       Ответа не последовало и теперь. Девушку охватило непонятное чувство страха, буквально за секунду до того, как свет полостью погас.       — Теперь ты боишься? Когда никого не надо защищать, то можно не притворяться смелой. Теперь ты боишься меня, — прошипело существо прислоняясь к решетке.       Мэйфилд увидела черные глаза, что блестели в темноте взирая на неё.       — Что ты?       — Я сущность и то, что не есть сущностью. Я та, кто принесёт прощение и будет мстить, за то, что твои друзья сделали с моим братом, — прошипело создание.       — Я не понимаю, о чем ты.       — И непоймёшь, потому что это война началась не тобой, но тобой она закончиться. Ты встала на пути моей мести, потому покоришься моей силе.       Эбби встала на ноги и подошла к решетке, где стояло нечто напоминающее болотную кикимору. Девушка прижалась к решетке несмотря на страх, что одолевал её.       — Что ты хочешь от меня?       — Ты убийца. Идеальная машина для убийств. Ты заберёшь много жизней с моей помощью, прежде чем сама встретишься со смерть. Сотни, тысячи, один город или весь мир. С твоей и моей силой нам всё будет подвластно.       — Я не убийца, — ответила Мэйфилд.       — Не надо противиться истине, Третья. Ты та, кем тебя создали.       — Так ты проделала это всё, чтобы заманить меня сюда? Все эти нападения. Ты подставила меня!       — Изначально, ты не была моей целью. Я просто пыталась выжить и набраться сил для моей кровной мести. Но с твоим приездом в этот город всё стало намного проще и масштабнее. Зачем довольствоваться одной мелкой местью девчонке, если я могу заполучить всё. Я ощутила твою силу и дальше направила все свои действия на то, чтобы заполучить тебя. Мне не удалось проникнуть в твою голову, и я решила заманить тебя в лабораторию. Я сделала всё для того, чтобы ты сомневалась в себе, но когда тебе удалось ускользнуть от меня и тогда, из-за этого дурацкого парня. И я сделала всё, чтобы подставить тебя и отрезать от всех твоих друзей. И вот теперь ты здесь, в моей власти. У тебя нет выхода, — посмеиваясь сказала она.       — Ты можешь пытать меня, можешь пытаться забрать моё тело, но я никогда не склонюсь перед тобой! Я буду бороться до последнего вздоха! — яростно выплюнула Мэйфилд.       — Мне не нужно пытать тебя или мучать, чтобы ты сдалась, — рассмеялось создание. — Я поняла, что мучения, это по части моего братца, как твои друзья его зовут? Свежеватель разума? Он спец по свежеванию, а я больше играю с разумом. Тебе же понравилось моё представление в лаборатории? Стиву точно понравилось, он даже поверил, что ты считаешь его полнейшим ничтожеством. А когда он увидел вместо тебя монстра, что он сделал? Он сбежал. Они все сбегут, потому что ты другая. Ты волк в овечьей шкуре, такова твоя природа. Этого не стоит стыдиться или бояться. Только представь: мы станем тёмными королевами этого мира. Ты сможешь отомстить всем, кто этого заслуживает. Мы будем править до конца истории, когда тьма поглотит весь мир.       — Нет. Тебе меня не искусить. Кесслер кормил меня сказками и получше твоих.       — И тебе ничего не нужно? Совсем ничего? Разве ты ни о чем не мечтаешь? Хотя погоди… в тебе живёт одна старая мечта. Сокровенное желание. Ты знаешь какое, — чудовище оскалилось, подходя впритык к девушке.       — Нет, — Эбби отступила вглубь камеры, в её глазах не было такой уж решительности, как прежде, теперь она ощутила страх.       — Позволь мне показать, что я могу дать тебе.       — Нет.       Эбби продолжала отходить, пока не упёрлась в стену спиной. Глаза существа блестели в темноте, словно редкостный изумрудный огонь.       — Ты освободишься от боли. Тебя полюбят такой, какая ты есть. Разве не об этом грезит любое создание? Разве не об этом ты мечтаешь? Быть, — она сделала паузу, смотря прямо Эбби в глаза, — нормальной.       Мир вокруг девушки замелькал, и она ощутила, как будто падает куда-то в неизвестность. Мэйфилд закрыла глаза, а когда открыла, то тёмная камера и создание исчезли. Она оказалась на ярко-освещённой кухне. В углу работало радио транслируя какую-то лёгкую ненавязчивую песню. На плите закипал чайник.       Она растерянно огляделась вокруг. Её взгляд упал на стеклянную дверцу одного из шкафчиков. На неё смотрело её лицо, может старше на лет пятнадцать. Длинные кудрявые волосы были аккуратно сколоты на затылке и подвязаны красной банданой, из-под которой выбилось несколько прядей и свисали на её лицо. На её щеке были полоски от краски синего цвета. Она опустила взгляд на руки, те тоже были в краске, как и джинсовый комбинезон, в который она была одета.       — Что это значит? — пробормотала она, и женщина в стекле серванта повторила за ней.       Послышался топот, и милейшая девочка шести лет вбежала на кухню, влетая в неё и обнимая со всей силы. Она была одета в баскетбольную форму, а её длинные рыжие, как и у Мэйфилд, волосы были заплетены в растрепавшуюся французскую косу       — Мамочка, почему Джеймс меня всё время обижает?! — возмущённо воскликнула она, упираясь носом в живот, растерянной девушки.       Эбби рефлекторно прижала ту к себе, а потом перевела взгляд на восьмилетнего мальчика, что влетел следом за ней и держал в руках баскетбольный мяч. Он был так же одет в баскетбольную форму, а его черные кудрявые волосы лезли ему в глаза.       — Мы играли, и эта неумёха попыталась докинуть мяч в корзину, но я говорю, что она кидает неправильно! — пробурчал мальчишка.       — Вовсе я не неумёха! — обижено буркнула девочка, на секунду отрываясь от живота Эбби, чтобы показать тому язык и спрятаться обратно.       — А вот и неумёха! Ты растопыриваешь ноги, как будто садишься на горшок! Ты себя со стороны не видишь, Джема! — насмешливо сказал парнишка, тоже показывая язык сестре.       — Уверенна, что это не так, — ласково погладила девчушку по голове, пытаясь утешить.       — Честное слово, мам! Тебе стоит взглянуть на это, такая умора! — хохоча кинул мальчик, отбивая мяч от пола.       — Джеймс! — упрекая сказала Мэйфилд.       Но не успела она открыть рот для самого упрёка, как в двери вошел мужчина, поднимая на лоб солнечные очки и разглядывая письма, что держал в руках.       — Добрый день. Прости, я застрял в магазине. Мы наняли нового консультанта, и он напутал всё с ценниками, к тому же сегодня был переучет, — улыбнулся он.       Эбби самой захотелось расплыться в улыбке при виде него. Он положил письма и очки на столешницу, обошел мальчика и, перегнувшись через малышку, чмокнул Эбби в губы.       — Фууууу, не целуйтесь, — сказал Джеймс в отвращении скривив лицо.       Девочка оторвалась от Эбби и прижалась к мужчине, который вернулся к столешнице и принялся разглядывать счета. Тот ласково потрепал её по голове.       — А мы отрабатывали трёхочковый, — довольно вглядываясь в глаза мужчине сказала малышка.       — И как садиться на горшок, — вставил свои пять копеек мальчишка.       — Джеймс! — упрекающе сказала Мэйфилд, сдерживая смех и отвешивая мальчику лёгкий подзатыльник и прижимая его к себе обнимая.       Мужчина кинул хитрый взгляд на Эбби и, улыбнувшись девочке, что оплетала его ногу, сказал:        — Трёхочковый, говоришь? Я их много кидал раньше. Давай, вы с братом побежите во двор и покажите мне свои трёхочковые броски, и я оценю их.       Дети выскочили из кухни обгоняя друг друга и перекидываясь мячом, а мужчина вновь взглянул в счета.       Эбби не могла отвести от него взгляд. Он был таким же. Более взрослым, но всё тем же. Он увидел, что она пялиться на него и оторвавшись от бумажек, складывая их ровной стопкой на столе, полностью развернулся к ней, улыбаясь, склонив голову на бок и опираясь на столешницу.       — Стив, — произнесла она с лёгкой улыбкой в голосе.       — Почему ты так на меня смотришь? — сложил он руки на груди и всматриваясь в её лицо.       — Просто так. Без причины, — произнесла она, не переставая улыбаться.       Он опустил глаза и вздохнул со смешком:       — Нет, прости, ты права, воскресенье — это семейный день, — он оторвался от столешницы подходя к ней вплотную. — Кстати говоря, — он обвил свои руки вокруг её талии и поцеловал её в нос, — давай отправим детей поиграть с соседскими.       — Стив!       — Всего на пару часиков.       — Перестань, — рассмеялась она, в ответ на прикосновение его губ к шее.       — Ты же хотела ещё одного ребёнка.       — Ты забыл, что Нэнси и Джонатан придут к нам на ужин? — серьёзно спросила она, даже не задумываясь, что говорит.       — Их ждать ещё не один час, — улыбнулся он ей в губы, прежде чем ещё раз поцеловать.       — Я испачкаю тебя в краске, — прошептала она.       — Тогда у меня будет повод напроситься с тобой в душ, — рассмеялся он, прижимая её тело к своему.       В окно над раковиной постучали. Дети во дворе помахали им с той стороны, изображая, что их вот-вот вырвет от поцелуев. Стив прижался к ней щекой и махнул детям, чтобы те показывали то, зачем они вышли во двор.       — Не будь с ними слишком строг, тренер Харрингтон, — шепнула она ему в ухо.       — Как я могу, когда на меня смотрит парочка глаз их замечательной матери, — усмехнулся он. — Я моментально таю.       Мужчина поцеловал её в лоб, и она блаженно прикрыла глаза, а когда открыла вновь, то всё исчезло.       — Ты очень жестока, — Эбби подняла мокрые от слёз глаза на существо за клеткой.       — Нет, Третья. Это доброта и моё милосердие. Ты ведь этого хочешь. Я дарую тебе возможность быть с человеком, которого ты любишь и прожить с ним замечательную жизнь. А потом мирно умереть в старости в окружении внуков и правнуков. Это ты на называешь жестокостью? Всё чего я прошу от тебя взамен помочь с исполнением моей мечты.       — А потом?       — Никакой боли, никаких страданий и кошмаров. Могу даже воссоединить твоих родителей, если пожелаешь. Прогнать твои кошмары. Могу сделать так, что ваше тело умрёт, но вы будете жить вместе вечно. Только помоги мне, — прижалось с руками к решётке существо.       — А мои друзья? Моя сестра и её друзья? Мой сводный брат? — спросила Эбби подходя ближе.       — Я их не трону. Они будут жить так же спокойно.       — А я? — её руки соприкоснулись с руками существа.       — Ты станешь той, кем ты есть. Прекрати же свои страдания. Впусти меня внутрь, — зашептало создание.       Эбби вплотную склонилась над лицом существа и прошептала:       — Ты предлагаешь мне жить нормальной, обычной жизнью, но с чего ты решила, что я жажду этого? Я знаю, кто я такая. Знаешь ли ты?       С этими словами она схватила руки существа и пустила свои силы в ход. В её руках вспыхнул огонь и заструилось электричество, она приморозила её руки и мысленно дала под дых.       — Я свободна! И только я могу решать, как мне жить! Я могу устроить тебе только один подарок, — она усмехнулась, глядя в испуганные глаза создания, — отправить тебя прямиком в ад на пожизненный отпуск. Это моя голова, мой мир, мой ад и мои правила! Проваливай к черту!       Свет во всём участке бесконтрольно замигал, поднялся сильный ветер, всё вокруг затрясло. Существо ревело не своим голосом, а потом исчезло с громким хлопком.       Свет перестал мигать. Эбби сжимала решётку в своих руках, наблюдая, как на её руках пропадают мелкие искры, что гуляли там до этого. Она резко отпустила их и попятившись с громким стуком упала на скамью.       Офицер за столом опустил комикс и окинул её сочувствующим взглядом.       — Что, кошмары? — спросил он, складывая комикс в ящик стола.       — Да, они самые, кошмары, — кивнула Мэйфилд, прижимая к себе колени.       — У Хоппера не было другого выхода, кроме как поместить тебя сюда. Та девчонка ведь написала на тебя заявление, — сказал тот добродушно улыбаясь ей и поправляя очки, этот жест показался Эбби смутно знакомым. — Может, ты голодна? У меня осталось пару сэндвичей, моя сестра делает замечательные сэндвичи с сыром и ветчиной, — он подошел к решётке и протянул ей свёрток.       — Спасибо, Вы очень добры ко мне, офицер…       — Каллахан. Фил Каллахан. Ты дружишь с моим племянником Коллином. Он говорил, что ты гений в юбке и любишь комиксы. По правде, я удивился, увидев сегодня с тобой Стива Харрингтона. Колин последнее время стал сам не свой: следит за собой, а по вечерам стал пропадать. Мы с сестрой думали, что он стал встречаться с тобой. Теперь я думаю, может азартные игры.       — О, нет-нет, — рассмеялась Эбби, — он не со мной встречается. Они с Сарой вместе, — сказала она разворачивая сэндвич.       — С Сарой? Самой Сарой Абрамс? — полицейский присвистнул.       — Да, мы все дружим.       Офицер улыбнулся ей и, похлопав себя по ноге сказал:       — Ну… ладно. Ты ешь, а я пойду схожу нам за чаем. Тебе травяной от кошмаров. Не буянь тут.       — Так и быть, — улыбнулась она, поднимая руки, — не буду.       — Вот и отлично, — кинул он, выходя из комнаты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.