Кейн, Мастер Теней.
***
Альдо Маро, пребывая в крайнем унынии, брел по улице. Он опять не смог выполнить поручение своего господина. Ему приказали отыскать одного человека, который так неожиданно понадобился. Сегодня Маро заходил в таверну «Рог изобилия» в надежде найти его там. Но кого бы он ни спрашивал, никто не мог сказать, где его можно найти. Не добившись никаких результатов в своих, казалось, бесплодных поисках, Маро покинул пивное заведение, где ошивались исключительно подозрительные личности: всякие там бандиты, воры и убийцы. Но именно среди такой шайки он и надеялся отыскать нужного ему человека. Проходя мимо какой-то улочки и сокрушаясь об очередной постигшей его неудачи, Маро вдруг остановился, поскольку ему показалось, что кто-то окликнул его, коротко свистнув. Он оглянулся вокруг, но никого не увидел. Улица была пуста. Пожав плечами, Маро хотел было пойти дальше, но тут где-то совсем рядом раздался чей-то требовательный, но тихий голос: — Погодите! Откуда-то сбоку из тени на свет внезапно вышел, точнее, материализовался темноволосый молодчик с зелеными, насколько можно было разглядеть, глазами и в темных одеждах. Передвигался он совершенно неслышно, ступая по земле мягко, словно кошка. Незнакомец приблизился к одинокому горожанину и остановился. — Что тебе нужно от меня, юноша? — мужчина подозрительно уставился на него, пытаясь скрыть страх. — Я спешу. — Альдо Маро! — Услышав свое имя, представитель низшей знати вздрогнул. Это не укрылось от внимательного взгляда молодого человека, и он усмехнулся. — Мне стало известно, что вы ищете вора по прозвищу Призрак тени. Это так? — А ты знаешь, где его можно найти? — оживился искатель, когда перед ним вдруг нежданно-негаданно появилась надежда на успех. — Возможно, — небрежно ответил его собеседник. — Все зависит от того, зачем он вам нужен. — У меня есть для него работа. Зачем же еще может понадобиться вор? — Вполне логично. Но это не единственная причина, по которой может понадобиться столь известный прохвост. — У него проблемы? — Скорее завистники. А у кого их нет, этих проблем? Даже если оно и так, на работе это не скажется. Какова цена предполагаемой сделки? — Двести золотых. — Сумма довольно привлекательная. Но посмотрим, что вы предложите. Юноша замолчал, ожидая, что скажет чужак. Но тот, не обратив ровным счетом на его слова никакого внимания, нетерпеливо спросил: — Так ты скажешь мне, где его найти? Или сам отведешь к нему? — Этого и не нужно. — Почему? — удивился Маро. — Потому что Призрак тени — это я! — Ты?! — еще больше удивился он. До вора дошла весть, что уже несколько дней его разыскивает какой-то человек. Решил узнать, что тот хочет, и сам нашел его. — Вы удивлены? Чему же? — Ты же… — Слишком молод, не так ли? Все так говорят, увидев меня впервые. Но слухи о моем несравненном мастерстве правдивы. В тоне прохиндея чувствовалась бравада. И самомнения ему не занимать. — Демон меня задери! Я, по крайней мере, думал… — Что встретите в лице такого прославленного вора зрелого мужчину где-то средних лет, а не зеленого юнца? — снова продолжил за него вор. Аристократ кивнул и выпалил, не удержавшись: — Ты же совсем еще мальчишка! — Но вам ведь нужен мой талант, а не возраст? — мягко возразил плут. — А талант мой велик, несмотря на малый возраст. — Талант талантом, а вот опыта тебе все равно не хватает. — Маро раздражала самонадеянность птенца. — Вы так думаете? Ну, хорошо, — притворно вздохнул молодой человек. — Сомнение простительно для вас. Вы искали Призрака тени? Так вот он я. Если вы разочарованы, я ухожу. Не собираюсь понапрасну тратить свое время. — Нет-нет! Постой! — заказчик поспешно схватил его за рукав, когда он сделал вид, что уходит. — Мое предложение в силе, молодой человек. Оно только для Призрака тени. Недаром же я так тебя искал. Если ты его принимаешь… — Для начала я должен знать, что от меня требуется. — Украсть для моего господина некие бумаги. — Только и всего? — Да. — У кого я их должен украсть? — У графа де Парейя. — Хорошо, — задумчиво произнес вор. Этого аристократа он знал и полагал, что ему не составит труда провернуть требуемую операцию. — Ваше предложение звучит заманчиво. Пожалуй, я возьмусь за это дело. Отведите меня, сеньор Маро, к вашему хозяину. Мы обсудим с ним условия сделки. — Я уполномочен вести с тобой переговоры от имени моего господина. Поэтому можешь смело обсуждать это дело со мной. — Вот как. Тогда найдем более подходящее место для нашей беседы. Открытая улица не очень располагает к деловому разговору. Я как раз знаю одно неплохое местечко. — Замечательно. Я следую за тобой. Шелмец кивнул и пошел вперед, совершенно не опасаясь нападения со спины. Тем самым он показывал, что не боится своего спутника. Тот пошел за ним следом, не отставая. Вскоре они подошли к небольшому пивному заведению, затратив на дорогу около десяти минут, и вошли внутрь. Вор приветственно махнул кабатчику рукой и, выбрав стол, сел на табурет. Альдо Маро уселся напротив него. Место было выбрано удачное, в тени, и можно было видеть вход. Им повезло, что народу было не так много, и никто не обратил на них внимания. Большинство оседало в более крупных заведениях. Кейн специально выбрал менее популярное, чтобы их разговору никто не помешал. Молодой пройдоха поднял руку, делая заказ. Кабатчик кивнул, приготовил два глиняных стакана и бутылку с какой-то жидкостью, их тут же живо подхватила молоденькая разносчица. Она кокетливо подмигнула вору, расставляя посуду на их столе. Потом девушка откупорила бутылку и разлила ее содержимое по емкостям. — Спасибо, Гизель. Ты очень любезна, — произнес молодой человек. — Для тебя я всегда рада стараться, милый. Ты у нас такой редкий гость… — Прости, моя дорогая, но я слишком занят работой. — Вот так всегда, — вздохнула она и обиженно поджала губки. — Ты вечно говоришь одно и то же. Специалист по кражам улыбнулся, пожал плечами, словно говоря: «Что я могу поделать?», и взялся за свой стакан. — Вот и сейчас мне нужно поговорить с этим человеком о деле, — ненавязчиво дал ей понять вор, что она должна их оставить. Девушка очаровательно улыбнулась ему и послушно отошла. — Как вам вино? — поинтересовался он у своего нанимателя, заметив, как тот сделал несколько глотков. — Довольно неплохое. Не ожидал, что в таком месте могут подать нечто подобное. — Это нейрское вино. Хозяин кабака привозит специально для меня, поскольку я всегда заказываю и пью только его. Оно вполне приятное на вкус и не такое хмельное, как другие красные вина. При моем ремесле опасно терять трезвую голову. — Наверное, оно и стоит немало. — Согласитесь, что всегда приятно пить хорошее вино, а не то дешевое пойло, которое доступно людям победнее. Да им вообще все равно, какое пить, лишь бы напиться. Поэтому сегодня я вас угощаю. Кроме того, мне это по карману. — Очень любезно с твоей стороны платить за меня. — Скоро и вам придется платить, — заметил плут. — Но в отличие от тебя, мне это ничего не будет стоить. — Кроме денег. — Да, деньги всегда чего-то стоят. Но тебе еще предстоят и физические затраты. — Полностью с вами согласен. Физически мне придется славно потрудиться. Итак, вот мы и подошли к сути дела. Вы говорили, что вам требуются какие-то бумаги. — Кейн неторопливо отпил из стакана и посмотрел на заказчика. — Верно. — Что за бумаги? — Не хотелось бы разглашать. — Понимаю. Тогда как я узнаю, что это те бумаги, которые мне нужны? — Очень просто. Они написаны чужим языком.