Инспекторы

PG-13
Завершён
7
1
автор
Фэндом:
Размер:
61 страница, 23 728 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится Отзывы 2 В сборник

1. Дело ведут

Настройки
      В здании никогда не было покоя: почти всегда стоял шум, люди переходили из одного кабинета в другой. Кто-то стоял поодиночке, кто-то собирался в группы, что-либо обсуждая. Единственное, что объединяло их — задумчивое выражение лица. Лишь редко можно было увидать быструю улыбку, которая скоро сменится на типичную для полицейских физиономию.       Институт имени Уильяма Ньюмена — один из новейших полицейских учреждений, где учатся и работают люди, в чьих интересах обезопасить свой город. Уильям Ньюмен был одним из самых знаменитых сыщиков нашего времени. Он поднял на ноги эту должность, вновь оживив интерес людей к этой сфере.       Некоторое время Лондон держал статус одного из самых безопасных городов Великобритании, но вдруг, стало тихо. Через какое-то время от Уильяма стало ни слуху, ни духу. Одним словом — исчез, по мнению обычных граждан. Но, это далеко не удивительно. Уильям, как оказалось, с самого начала не планировал задерживаться в Лондоне надолго. Истинные мотивы его появления остались неизвестными, но город верил, что это было не последнее его появление.       По коридору в кабинет комиссара шел высокий, широкоплечий мужчина лет так более сорока. На его лице красовались каштановые усы с бородой, которые задавали человеку характер. Он направлялся, держа в руке свою шляпу и бежевый мокрый плащ. По мере приближения к кабинету, он не мог, как инспектор не заметить, что людей становилось все меньше. Он был даже немного горд от того, что его вызвали - словно открыл для себя потайную дверь, секрет которой известен только некоторым.       Инспектор отворил вход. К его удивлению комната не изменилась с тех пор, как он побывал здесь в последний раз: всё тот же длинный шкаф с документами, широкий стол, высокий стул и диван. Однако в кабинете он встретил не только самого комиссара, но и одного незнакомого человека.       — Присаживайтесь, Джеймс, надеюсь, что погода не испортила вам настроение. Да, нынче она вовсе ухудшилась, — произнес комиссар, внимательно следя за выражением лица инспектора.       — У природы нет плохой погоды, — подала голос незнакомка.       Оказалось, что этой незнакомкой была молодая на вид девушка. Прохожий дал бы ей двадцать пять, не меньше и не больше. Она теребила свои яркие золотые волосы, но явно не от волнения. Девушка была облачена в серые рубашку и джинсы, но образ разбавлял бурый кардиган и оранжевый клетчатый шарф.       — Ах, ну да, конечно, — с улыбкой поглядел на девушку седоволосый комиссар, разглаживая свои густые усы, — Джеймс, это сержантка Сервантес. Сервантес, это инспектор Марлоу.       — Просто Остин, — прошептала она инспектору, который присел рядом с ней.       — Мы решили, что вы с Сервантес сработаетесь. Она сама просила найти себе коллегу. Возможно, ты слышал о её достижениях. Мы хотим повысить ее до должности инспектора в ближайшее время. Она блестяще проявила себя в последнем деле с пропавшей картиной, — все это время Остин держалась непоколебимо, лишь изредка уголки ее губ дергались, пытаясь выдавить улыбку. А Джеймсу не нравилось, как комиссар восхвалял девушку. В этом деле он тоже принял не малое участие, но повышать его никто не собирался, — Вы не против?       — Время покажет, — кратко ответил инспектор.       Спускаясь по лифту, Джеймс и Остин молчали, каждый думал о своем. Джеймс до сих пор не верил, что снова будет работать не один. Неизвестно, пугало ли его это или нет? За время своей карьеры инспектору Марлоу пришлось работать бок о бок с двумя предыдущими людьми, но ему всегда было удобнее обходиться одному, не подвергать других опасности и думать в тишине, однако все переменилось, вновь - будто дождь пошел средь жаркого лета. Остин в свою очередь ни о чем не волновалась, наоборот, ее это вдохновляло к работе - вдвоем всегда думалось легче, чем одному.       Остин наблюдала и изучала своего нового напарника: высокий в меру, одет не в темно-синюю классическую полицейскую форму, что отличало его от других. Облачен в светлую рубашку и темные брюки, на туфлях заметна грязь, притом не просто на обуви, но и снизу брюк, что значило - он шел довольно быстро, раз брызги попали и туда. Плащ, который инспектор держал одной рукой мокрый, но шляпа в другой руке - совершенно суха. Это не могло ни удивить девушку. Шляпа суха, а дождь пошел отнюдь недавно, жилых домов поблизости нет. Значит, забыл его здесь, в здании. Забывчивость могла по-разному сказать о человеке, но у Остин не было времени об этом размышлять, они доехали.       Джеймс пригласил Остин в свой собственный кабинет. Он был просторный, часть стены была целым панорамным окном, выходящим в коридор. Южная часть комнаты была заставлена креслами и кофейным столиком. За ними стояла лампа, абажур его усеян красивым кружевным узором. Пол сделан из темного паркета, а обои выглядели довольно скучно, лишь окна в красивых рамах и пару картин навевали уют. В противоположной стороне кабинета находился массивный дубовый письменный стол, на нем пылился телефон и несколько папок, к которым давно не притрагивались.       Джеймс указал Остин на диван, а сам живо достал из одного отсека в шкафу очередную папку, но весьма тонкую. Джеймс присел рядом с Остин на нешироком диване, раскрыв папку и разложив все на кофейном столике.       — Случай поступил только вчера, — начал инспектор, — убийство гражданина Чарльза Вуда. Найден мертвым в спальне его жены. Спальня жены? — Сам себя переспросил Джеймс, не веря тому, что сказал, — Муж и жена спали не вместе. Это может потом пригодиться. Я настоял, чтобы никто не притрагивался к месту преступления. Дело доверили мне, но теперь мы будем раскрывать его вместе, — сказал Джеймс, поправляя свои волосы.       — Дело выглядит не таким уж и запутанным. Типичное происшествие в истории криминалистики: убийство, не очень хорошие отношения между супругами. Думаю, мы его быстро раскроем.       — Посмотрим.       Напарники доехали до места преступления. Это оказался светлый двухэтажный деревянный домик. Рядом с ним были усажены клумбы и несколько кустов сирени. Но помимо всего рядом с домом были припаркованы несколько полицейских машин, а на пороге толпились люди в форме.       «Что за черт?» — Выкрикнул инспектор, чуть ли не выпрыгивая из машины.       Остин еле успевала за ним. Джеймс остановился в проеме двери, ведущую в спальню. Там уже по-своему хозяйничала полиция. Один, с блондинистым оттенком волос, заметил присутствие гостя и обернулся. Остин встретилась взглядом с молодым парнем. На его лице читалась заносчивость: правильные красивые черты лица, идеально зализанные волосы, и по виду дорогой костюм синего оттенка, дополнял силуэт красный акцентный галстук. Парень зашагал к героям с торжествующей походкой:       — Марлоу, — произнес незнакомец.       — Форсайт, — проговорил Джеймс с затуманенным ликом.       — Как ты уже видишь, у нас все в порядке и под контролем, — показал рукой инспектор Форсайт, — нам не нужна лишняя помощь.       — Это дело было доверено мне, откуда ты рухнул на мою голову? — Джеймс вертел папку перед носом собеседника.       — Вы слишком долго топтались на месте, и я решил взять дело в свои руки. Мы уже кое-что разузнали.       — Конечно, и что же это? — Усмехнулся Джеймс.       — Один раз я сглупил и докладывал все, что мог тебе - так и раскрыл ты дело с моей помощью. Мне надоело, что все мои труды оказывались незамеченными. И все благодаря тебе, — он ткнул пальцем в Джеймса. В моменте казалось, что земля треснет то такого негатива, — но ты тоже уже не в той форме, что был раньше, раз тебе уже назначают помощников.       Джеймс дал знак Остин, чтобы та промолчала, так как видел, что она была готова ответить едким словом на реплику Форсайта. Форсайт и его небольшая группа вышли и направились к машинам.       «Они все обшарили, — грустно заметила девушка. — Каждая мелочь могла привести нас к раскрытию».       Так и было. Инспектор Форсайт забрал многие улики, которые посчитал нужными. Комната выглядела довольно пустоватой и маленькой: кровать, комод, на нем раскрытая шкатулка с украшениями, пара духов и ваза с поникшими цветами.       — Можешь сразу выявить причину смерти? — Спросил Джеймс. Девушка присела рядом с жертвой. Явных ран на теле не было обнаружено. Лицо погибшего было искажено в страшной боли.       — Вероятно удушение, — заключила Сервантес.       — Тоже попала на эту удочку, — весело промолвил Джеймс и тоже наклонился над жертвой.       Инспектор обнюхал губы погибшего и его веселое выражение лица вдруг переменилось. Он что-то разглядывал на комоде, на его поверхности. Но к его разочарованию не нашел нужного. Мужчина призадумался и облокотился на комод.       — Что-то не так? — Взволновано спросила Остин.       — Это точно не удушение. От удушения остались бы следы на шее.       — Они могли просто заткнуть дыхательные пути тряпкой.       — После такого удушения на лице не может остаться такая дикая гримаса. Чарльз сильный по телосложению и высок. Один убийца не смог бы его убить. И следов драки не видно.       — Тогда, что же остается?       — Яд. Отравление. Единственное логическое объяснение при таких обстоятельствах. Но его губы ничем не пахнут.       Марлоу взял открытую шкатулку в руки. Там находились серебряные украшения, разбросанные по всему дну. Внутри крышка оказалась немного поцарапанной - скорее оттого, что шкатулка была битком набита ювелирными украшениями. Но сейчас она была полупустая.       — Форсайт взял часть аксессуаров. Возможно, он думал, что Чарльз пытался украсть у своей жены украшения. Именно поэтому он лежит мертвым возле комода.       — Зачем ему надо было красть вещи у собственной жены? — Остин привстала и начала рыскать на полках в комоде.       — Причины могут быть разными: проиграл в карты и нужны деньги, может, жене отомстить хотел или искал что-либо у нее в шкатулке. Знаешь, в последнем что-то есть...       Сервантес подошла к окну и оперлась руками о подоконник. Пока они рассуждали, Форсайт и его команда успели умчаться. Из окна выходил четкий вид на улицу с такими же небольшими домами, как и этот. Все жители неспокойной улицы сидели дома, кроме одной пожилой дамы, которая жила напротив жилья Чарльза Вуда. Она мирно стригла кусты кипарисовика, будто не зная, что произошло. Остин вдруг оживилась и мигом помчалась за Марлоу, ушедшего на кухню:       — Я знаю, кто нам поможет. Напротив живет женщина, которая сейчас стрижет кусты, — Джеймс закрыл буфетный шкаф и обернулся к коллеге.       — Я весь во внимании.       — В общем, если она нам не даст ценной информации, считай, что дело закрыли, так и не поняв, кто убийца, — Сервантес все это время улыбалась, и ей явно было сложно устоять на месте.       — Почему ты так уверена, что соседка что-то знает? — Инспектор прокручивал в голове все данные, которые могли указать на этот вывод, — По тому, что она стрижет кусты?       — Именно! — Девушка резко хлопнула ладонью по каменной столешнице, отчего Джеймс вздрогнул, — Ты бы стал стричь кусты кипариса, у кото—       — У которых нет условий развития, — перебил мужчина, поняв, к чему клонит блондинка, — она стрижет искусственные кусты!       — И знаешь, кто так делает? — Шагнула вперед Остин.       — Лишь тот, кто хочет незаметно наблюдать за соседями и знать больше.       Так и было. Мисс Холлоу, вдова, жившая напротив дома погибшего, всегда знала, что происходило на ее улице. Немедля, коллеги отправились к соседке, которая, как оказалась, уже ожидала своих гостей. Мисс Холлоу, Остин и Джеймс сидели в гостиной. Гостеприимная хозяйка заварила душистый чай, аромат которого заполнил всю комнату.       — Итак, мисс Холлоу, — начал Марлоу.       — Можно просто Джейн, — ответила пожилая дама, гладя свою кошку, лежавшей у нее на коленях.       — Итак, Джейн, — снова начал инспектор, — что вы знали о семье Вуд?       — То, что знаю я, знает вся улица: у бедолаг все было ужасно в последнее время, к этому относится и увольнение мистера Вуда с работы, частые пьянки. Однажды, сюда даже вызвали полицию! Я так испугалась… Хотя честно, вспоминаю — нет.       — Кем работал гражданин? — Подала голос Сервантес, которая все время писала в блокноте, но прекратившая, задав вопрос.       — Он был механиком на улице Флит-Стрит. Автосервис там единственный, вы сразу его увидите.       — Не было ли у Чарльза недоброжелателей? Жены не оказалось дома.       — Это верно, мисс Вуд уехала буквально вчера к какой-то родственнице. У супругов всегда были какие-то неладные отношения, но уверяю вас, она бы и мухи не обидела.       — Спасибо вам за все, мисс Холлоу, — встал и произнес Джеймс. Остин сделала то же самое.       Инспекторы ехали на служебной машине обратно в офис, чтобы внести в документы новые сведения. Марлоу сидел за рулем, в городе наступил вечер, но времени было еще довольно много. Девушка сидела на переднем сидении и делала какие-то пометки в блокноте, нумеруя факты.       — Времени у нас еще достаточно. Хочешь, заедем в бар. Там работает мой старый приятель, он делает самые лучшие виски, которые я только пробовал, — мужчина не отрывал взгляда от дороги, — но ты не подумай, что я много пью.       — Поехать, отдохнуть, выпить после тяжелого дня… — сказала Остин, облокотившись на спинку кресла. Марлоу уже принял это за «нет», как Сервантес продолжила. — Звучит заманчиво, мы сможем обсудить дальнейший план действий.       С этими словами они поехали в бар «Стрэнд» в центре. На город скоро опустится ночь.
7 Нравится Отзывы 2 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором