ID работы: 8558731

Кицуне 2: Сила Королей

Джен
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Макси, написано 463 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 97 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 9 или Ожившие мифы

Настройки текста
      Гаара сидел за рабочим столом и разбирался в документации, которая занимала все свободное место его кабинета. Сделав очередную пометку на полях пергамента, Кадзекаге тяжело вздохнул и нахмурился. Он уже час пытался понять, о чем было это прошение, но строчки все никак не хотели складываться в понятный текст. Стоило Гааре начинать улавливать суть, его мысли уплывали в сторону от работы. Этот факт раздражал. Сделав глубокий вздох, Собаку-но отложил в сторону злополучный документ и откинулся на спинку стула, прикрывая глаза. Неожиданно дверь с грохотом открылась, заставляя Кадзекаге невольно вздрогнуть и с удивлением посмотреть на вошедшего.       — Ух, ну и ветрюган. — Недовольно проворчал Канкуро, стряхивая с одежды песчинки.       Он вальяжно прошел в кабинет, по пути сбрасывая с себя тяжелый рюкзак со свитками, и снимая капюшон. Марионеточник бесцеремонно плюхнулся на кожаный диван, расслабляясь. Гаара смерил старшего брата обеспокоенным взглядом. Было видно, что Канкуро сильно устал. После разоблачения Первородной, он и Хикари постоянно мотались к восточной границе. Им нужно было подготовиться в случаи ответного удара.       — Какие новости?       — Никаких. — С тяжелым вздохом проговорил Канкуро, приоткрывая один глаз и измученно глядя на Кадзекаге. — Они затихли. Хикари сейчас пишет для тебя и Узукаге отчеты.       — Если тебе интересно мое мнение, — после небольшой паузы продолжил марионеточник. — Я бы усилил патрули и заставил нашу малышку быстрее устанавливать этот Барьер.       — Это не так просто. — Гаара нахмурился. Вспоминая Лаитреаль, он так же вспоминал их разговор и ту теплую атмосферу, что была между ними. Чем больше он об этом думал, тем сильнее чувствовал смятение в душе. К тому же, последнее время, его злило, когда Канкуро называл Лаитреаль «малышкой».       — Она хочет лишний раз все перепроверить. — После небольшой паузы проговорил Кадзекаге. — Этот Барьер очень сложный. Она хочет убедиться, что он будет безопасен для нас. Я понимаю ее намерения, и даю столько времени, сколько необходимо.       — Гаара, мне показалось или в твоем голосе прозвучали нотки беспокойства? — Ехидно усмехнулся марионеточник, заставляя Кадзекаге недовольно поджать губы.       — Она моя подруга и она будет устанавливать один из самых мощных Барьеров. Это вполне естественно, что я беспокоюсь.       — Вот как…. — Канкуро усмехнулся и, подойдя к Гааре, потрепал его по голове. — Не волнуйся, братишка. В конце концов, если тебя что-то беспокоит, ты можешь об этом поговорить со мной или Темари… когда она вернется.       — Какие-то новости от нее? — Гаара нахмурился.       — Никаких. Они ушли вчера, думаю, что через неделю вернуться, если ничего не случиться. — Канкуро посмотрел тяжелым взглядом в окно. На улице собиралась песчаная буря. Он был рад, что успел вернуться домой до того, как она началась.       — Канкуро…. — Позвал брата Гаара после долгой паузы, отвлекая его от тяжелых мыслей. Собаку-но было неловко. Впервые в жизни он испытывал такое странное чувство страха и смущения. Он боялся выглядеть смешным в глазах кого-то, даже если это был его старший брат. Собравшись с мыслями, Гаара тяжело вздохнул и проговорил:       — Тебя когда-нибудь переполняло тепло, рядом с другим человеком?       — Тепло? — Канкуро непонимающе приподнял бровь.       — Да. Внутреннее тепло. Оно появляется всякий раз, когда этот человек рядом и в этот момент хочется поделиться этим чувством с ним. — Медленно проговорил Гаара, прислушиваясь к своим эмоциям и подбирая правильные слова. На пару минут в кабинете повисла тишина, нарушаемая только легким тиканьем часов. После чего Канкуро чуть заметно усмехнулся и присел напротив младшего брата.       — Кажется, мой братишка совсем вырос. — Проговорил кукольник после долгой паузы. Гаара недовольно посмотрел на него, жалея, что поддался внутреннему порыву рассказать о своих переживаниях.       — Ну и недовольный взгляд. — Улыбнулся Канкуро, опять потрепав брата по голове. После чего стал серьезным и проговорил:       — Береги это тепло внутри себя, однажды оно согреет тебя, когда в душе будет чувствоваться холод.       — Что ты имеешь ввиду?       — Не трать его понапрасну. — Строго проговорил марионеточник. — Лелей и оберегай его. Копи в себе, и когда поймешь, что не в силах удержать — отдай той, кто вызывает в тебе это тепло. Отдавай его постепенно. В противном случае рискуешь быстро растратить тепло, так и не успев раскрыть его во всех красках, перед той для кого оно предназначалось. Отдай немного и посмотри, как она отреагирует. Если в ее руках это тепло станет еще больше, тогда можешь смело довериться ей, если же она погасила его — отпусти, не твое.       — Не совсем понимаю, как это сделать. — Задумчиво проговорил Гаара.       — Ну…. — Канкуро немного замялся и слегка покраснел. — Каждый человек выбирает метод в соответствии со своим характером. Лучше всего это передается через прикосновения.       — Равноценный обмен: брать и давать. — Чуть слышно проговорил Гаара, вспоминая слова Лаитреаль. Он посмотрел на правую руку. Субоку-но до сих пор помнил прикосновение девушки, ее маленькую ладошку крепко сжатую в его руке. В тот день Гаара осознал, что тепло в его душе стало еще сильнее.       — А как бы ты передал свое тепло? — После долгой паузы спросил Гаара, поднимая задумчивый взгляд на брата.       — Поцелуй. — Смущенно и одновременно с этим воодушевленно проговорил марионеточник. От его заявления Гаара нахмурился и сильно поджал губы.       — А другого способа нет? — Смущенно проворчал Субоку-но.       — Есть, но он идет после того, когда понимаешь, что одного поцелуя мало, чтобы передать все эмоции и чувства. — Усмехаясь, проговорил Канкуро, наблюдая, как лицо его младшего брата постепенно начинает краснеть. Гаара все еще такой ребенок.       — И что это? — Догадываясь, каким будет ответ, проговорил Гаара.       — Слияние тел. — Чуть ли не проурчал Канкуро, наслаждаясь ситуацией. Не каждый день увидишь, как всегда сдержанный Кадзекаге показывает эмоции. Да еще такие редкие, как смущение.       — Ты это специально, да? — Прорычал Гаара. Он пытался скрыть свое смущение при этом, испепеляя взглядом Канкуро, который уже не скрывал довольной ухмылки. Песок за спиной Кадзекаге угрожающе зашевелился.       — Успокойся, братишка. — Хохотнул марионеточник. — Если ты не умеешь целоваться, это еще не конец света.       — Канкуро. — Прорычал Гаара, хватая своим песком старшего брата за ногу.       Марионеточник откровенно хохотал, так искренне, что на его глазах выступили слезы. В этот момент в дверь постучали и Гаара раздраженно рыкнув, отпустил смеющегося брата и, приняв невозмутимый вид, мысленно скривился. Он обреченно представил очередные неподъемные стопки бумаг и недовольно проговорил:       — Войдите.       — Гаара, есть минутка. — В кабинет вошла Лаитреаль, прижимая к себе внушительных размеров фолиант. Собаку-но почувствовал, как недавнее смущение охватило его с новой силой.       — Да, что случилось? — Сейчас Гаара как никогда был рад своему умению сдерживать эмоции. Он многозначительно посмотрел на Канкуро, который разве что под стол не скатывался от сдерживаемого хохота. Тем временем Удзумаки подошла к Гааре и став рядом, положила перед ним фолиант.       — Можешь помочь с переводом? Мне непонятно это слово. — Девушка ткнула пальцем в книгу. — Я перевела его, как «сосуд». Но с таким переводом теряется весь смысл.       — Покажи мне. — Гаара с интересом склонился над протянутыми записями девушки.       — М-да ты права, «сосуд» здесь совсем не подходит. — Проворчал Собаку-но себе под нос, после минутной паузы, зачеркивая и исправляя это слово на «источник». Это изменение заставило Лаитреаль опустить голову ниже, пытаясь прочесть перевод полностью. В следующую секунду раздался глухой звук удара.       — Ой! — Воскликнула девушка, потирая подбородок, в то время как Гаара недовольно морщил нос. Удар пришелся точно в центр макушки. У него теперь будет шишка.       — Прости, я тебя сильно ударила. — Пролепетала Лаитреаль, легонько дотрагиваясь до головы Гаары.       — Все нормально. Главное чтобы тебе больно не было. — Прошипел Собаку-но, замечая, как на Канкуро напал очередной приступ неконтролируемого хохота.       — Ну, у меня все быстро заживает, ты же знаешь. — Смущенно поглаживая волосы, проворчала Кицуне и недовольно повернулась к марионеточнику. — Канкуро, между прочим, это не смешно.       — Смешно. Вы такие забавные, когда смущаетесь. — Давясь хохотом, проговорил марионеточник.       — Канкуро! — Недовольно прорычал Гаара, хотя в душе он был смущен еще больше чем до этого.       — Ладно-ладно, я молчу. — Лукаво поглядывая на брата, проговорил кукольник. Тем временем Гаара тяжело вздохнув, повернулся к Лаитреаль. Их взгляды встретились и Кицуне резко отвернулась.       — В данном контексте это слово может переводиться как «источник». — Проговорил Кадзекаге, чувствуя, что начинает злиться на такую реакцию девушки.       — В этом есть определенный смысл. — Проворчала Лаитреаль, нахмурившись, глядя на пергамент с переводом. — Вполне возможно, что этот Барьер вернет ушедшую воду из подземных источников. По крайней мере, слово «источник» больше подходит. Вот только….       — «Только» что? — Гаара строго посмотрел на Удзумаки, девушка казалась растерянной.       — Как ты выразился, мы не знаем, кого может пробудить этот Барьер. — Обеспокоенно глядя на Кадзекаге проговорила Лаитреаль, закусывая губу. — Я хочу убедиться, что Сунагакуре будет в безопасности.       — Она будет. — Гаара улыбнулся кончиками губ. — Делай то, что должна, а я разберусь с нашими «монстрами».       — Ты забываешь, что в этой деревне у тебя есть мощный тыл. — Подал голос Канкуро, с уверенностью глядя на Кицуне. — Гаара, во что бы то ни стало, прикроет тебя…. Да и я тоже, как и Темари, Хикари и Орасонао. Не забывай об этом.       — Я понимаю. — Лаитреаль нервно начала заламывать пальцы на руке.       — Вот и отлично. — Ободряюще улыбнулся Канкуро. — В скором времени мы будем под защитой мощного Барьера. Не волнуйся, все будет хорошо.       — Да, ты прав. — Улыбнулась девушка, заставляя Гаару недовольно нахмуриться.       Кадзекаге почувствовал острую боль в груди. Она буквально рвала его душу на мелкие части. Такое неприятное чувство уже было. Собаку-но впервые остро ощутил его, когда Лаитреаль общалась с Хидзу. Гаару злило, что такую нежную улыбку на ее лице он мог видеть только тогда, когда Кицуне разговаривала с Канкуро и Урикавой. Это злило Кадзекаге. Почему она не может так же улыбаться и ему? Почему перестала смотреть ему в глаза? Неужели она так сильно боится его, что не может признаться ему в этом напрямую?       — Гаара, у меня к тебе просьба. — Нервно закусывая губу, проговорила Лаитреаль, отводя взгляд. Гааре захотелось взреветь от досады.       — Какая? — Лаитреаль неуютно поежилась от голоса Кадзекаге.       — Мне необходимо запомнить местность самых крайних точек Страны Ветра. — Удзумаки подняла глаза на правителя деревни. — Я перемещу туда своих клонов, когда буду устанавливать Барьер, но для этого мне нужно знать место перемещения.       — Ты хочешь установить барьер на территории всей Страны Ветра? — Канкуро удивленно посмотрел на Удзумаки. — Ты же помрешь.       — Не дождешься. — Усмехнулась Кицуне, поворачиваясь к старшему брату Кадзекаге. — Сам ведь только что распинался, что у меня прекрасный тыл в лице Гаары, тебя, Темари и остальных. Я уверена, что вы не дадите мне отправиться на тот свет.       — Это очень рискованно. — Гаара смерил девушку хмурым взглядом. — Ты точно в этом уверена?       — Я поклялась защищать тебя, своего брата и все, что вам дорого. — Уверенно проговорила Лаитреаль, смотря прямо в глаза Кадзекаге. — Я исполню свое обещание.       — Сумасшедшая. — Чуть слышно проговорил Гаара.       — Что? — Лаитреаль непонимающе посмотрела на Кадзекаге.       — Ничего. Я выделю тебе шиноби для этого. Когда ты планируешь идти?       — Хотелось бы уже завтра. — Лаитреаль задумчиво сложила руки на груди. — Восточную часть я знаю достаточно хорошо, чтобы понимать, куда переместиться. Мне нужны южная, северная и западная части. Особенно западная. Не имею ни малейшего представления, куда там вообще перемещаться можно….       — На рассвете тебя будут ждать шиноби. — Четко проговорил Гаара, прикрывая глаза, думая, кого бы он мог выделить ей для такой деликатной миссии.       — Спасибо тебе, Гаара. — Лаитреаль широко улыбнулась и подмигнула другу.       Когда за девушкой закрылась дверь, Гаара тяжело вздохнул, откинувшись на спинку своего кресла. Спорить с Лаитреаль было бесполезно. Он знал, если она решила установить Барьер на всю территорию Страны Ветра, то ее и Биджу не удержат. В этом они с Наруто были похожи. Гаара обреченно посмотрел на дверь, за которой скрылась девушка. Кажется, он волнуется за нее намного сильнее, чем мог признаться даже самому себе.       — Вечно она смерти ищет. — Чуть слышно проворчал Гаара, недовольно отбрасывая перо в сторону.       — Поэтому, на твоем месте, я бы отправился вместе с ней. — Серьезно проговорил Канкуро, наблюдая за метанием младшего брата. — Не знаю как ты, а я бы места себе не находил, пока моя любимая девушка ходит на миссию с непонятными шиноби.       — Я, на минуточку, Кадзекаге. — Гаара недовольно смерил брата взглядом. — Я не могу сию же секунду сорваться с места и побежать за, как ты выразился, «любимой девушкой».       — Я могу тебя подменить. — Пожал плечами Канкуро. — К тому же ходят слухи, что на границе начали происходить странные вещи. Пропадают люди. Не знаю, что конкретно там происходит, никто толком не говорит, но…. Проверить не мешало бы.       — Почему я узнаю об этом только сейчас? — Хмуро проговорил Гаара.       — Потому что о таком в отчетах обычно не пишут, ты же понимаешь. — Канкуро сурово посмотрел на Кадзекаге, а потом резко расплылся в довольной улыбке:       — А пока вы там будете развлекаться с преступниками, я больше времени с Хикари проведу.       — И когда вы стали так близки? — Ехидно усмехнулся Гаара, поглядывая на довольного Канкуро.       — В тот же день, когда мой младший братик стал совсем большим чтобы понять, что с девушками можно делать очень интересные вещи.       — Канкуро! — Рыкнул Гаара, заставляя кукольника выбежать из кабинета с диким хохотом.       — Боже…. — Выдохнул Кадзекаге, слушая гоготание брата, доносящиеся с первого этажа Резиденции.       Гаара повернулся к окну и внимательно посмотрел на пасмурное небо. Слова Канкуро заставили его задуматься о ситуации на границах. Давно надо было проверить эти регионы более основательно, еще тогда, когда он стал Кадзекаге. Но в то время было не до отдаленных селений на границе.       Тяжело вздохнув, Гаара повернулся к столу. В его глазах промелькнуло злорадство. Теперь эти бумажки достанутся Канкуро. Пусть помучается немного, не все же время глазки кунаичи строить. Хотя, Хикари очень даже неплохой вариант для Канкуро. Она может его усмирить. Гааре вдруг стало интересно, а как Лаитреаль отнесется к его присутствию? Расстроиться или будет счастлива? Тряхнув головой, прогоняя невеселые мысли, Собаку-но взял очередной документ и принялся его изучать. Ему необходимо отвлечься на работу.

***

      Гаара пришел к центральному входу в Сунагакуре за несколько минут до назначенного времени. Предрассветная тишина успокаивала. Гаара втянул носом прохладный воздух и поднял глаза к небу. На нем еще красовалась луна в форме тонкого лезвия серпа. Когда-то она была свидетельницей его боли, сейчас же, Гаара надеялся, что луна наблюдает за маленькими шагами, которые он делает к своей мечте.       Тишину улицы нарушили легкие шорох, и через пару секунд появился силуэт Лаитреаль. На мгновение, Гааре показалось, что у него перехватило дыхание. Он не мог отвести от девушки взгляд. В тусклом свете луны, Удзумаки казалась фарфоровой статуей. Прозрачная бледная кожа, длинные волосы при ходьбе развивались, легкая и плавная походка. Гаара нервно сглотнул. Тепло в его душе превратилось в настоящий пожар. Тряхнув головой, Гаара попытался прогнать наваждение. Получилось, но пожар в душе не стал меньше.       — Гаара? — Лаитреаль удивленно посмотрела на правителя деревни и огляделась по сторонам. — А где шиноби, о которых ты вчера говорил?       — Я и есть эти шиноби. Тебя что-то не устраивает? — Ледяным тоном проговорил Собаку-но, мысленно усмехаясь своим предположениям. Лаитреаль недовольна. Неприятное чувство, как Песчаный Червь, точил душу Кадзекаге, заставляя злиться.       — Нет. — Лаитреаль удивленно посмотрела на Гаару: — Прости, что напрягла тебя этой просьбой. У тебя и так куча дел….       — Дело не в этом. — Отрезал Собаку-но, продолжая хмуриться. — Идем?       — Да. — Кивнула Лаитреаль и, не поднимая глаз, последовала за ним к выходу из деревни.       Путь до южной границы у них занял день. Быстро передвигаясь под палящим солнцем, к вечеру шиноби были уставшими и выжатыми как лимон. Это была самая заброшенная часть страны Ветра, но и самой необычной. Маленькое селение — всего на пять домиков — в котором жило несколько десятков шиноби. Селение расположилось на одном из крутых обрывов, уходящих в аквамариновую пучину океана Нанмен. Соленый воздух, постоянные ветра и палящее солнце были настоящим испытанием для пограничных войск Сунагакуре. Пока девушка изучала небольшой выступ на скалистом обрыве, Гаара решал вопросы с патрулем. Шиноби Песка были рады видеть своего правителя и с воодушевлением рассказывали ему о последних новостях. Гаара же с нескрываемым интересом слушал их, понимая, что слухи, если они правдивы, точно не относятся к южной границе.       — Осторожнее, госпожа! — Воскликнул один из шиноби, отвлекаясь от разговора с правителем деревни. Он заметил, Лаитреаль стоящую на самом краю обрыва. Увидев это, сердце Гаары пропустило удар, а по спине пробежал мороз. Рыкнув, он с помощью своего песка, обхватил девушку за талию и оттащил ее от края.       — Это не безопасно. — Прошипел он, испепеляя девушку взглядом. Собаку-но задавался вопросом, неужели она бывает до такой степени беспечна, что забывает о собственной безопасности? Он же волнуется за нее. От этого осознания Гаара недовольно вздохнул, а тепло было готово вырваться из его груди и окутать Лаитреаль, как щитом. Кадзекаге быстро подавил порыв глубоко в своей душе.       — Но ведь там так красиво! — Воскликнула Кицуне. Ее глаза были широко раскрыты от восторга. Они буквально лучились счастьем. Гаара почувствовал, что его покорил этот наивный и слегка детский взгляд.       — В Водовороте нет таких крутых скал и обрывов. — С восторгом, перекрикивая ветер, воскликнула Лаитреаль. — Я никогда в жизни не видела, чтобы вода так бушевала. Водовороты по сравнению с этими бушующими волнами кажутся невинной шалостью природы.       — Именно из-за этих волн там и не безопасно. — Проговорил один из шиноби Сунагакуре, наблюдая за восторгом девушки. — В шторм они достигают гигантских размеров и со всей силы обрушиваются на эти скалы, стачивая их. Очень часто края рушатся и уносят жизни пограничников. Так что не будьте столь беспечны.       — Вот как. Простите. — Грустно прошептала Лаитреаль. Блеск в ее глазах потух и, склонив голову на бок, она обеспокоенно закусила нижнюю губу. Гаара тяжело вздохнул. Он догадывался, что в этот момент Лаитреаль подумала о Барьере. Если им удастся установить его, то опасность сорваться в пучину, уже не будет угрожать жизни шиноби, которые здесь работают.       В ночь идти по пустыне было небезопасно, к тому же была большая вероятность песчаной бури, поэтому Гаару и Лаитреаль расположили в квартире одного из домиков. Пока Лаитреаль готовилась ко сну, Кадзекаге резюмировал все, что сегодня услышал от шиноби. Ему нужно было составить подробный план необходимых изменений для улучшения работы пограничных войск Сунагакуре.       — Держи. — Проговорила девушка, ставя перед Собаку-но чашку ароматного чая. — Я подумала, что тебе это не помешает.       — Спасибо. — Сдержанно проговорил Гаара. Он был смущен таким поступком девушки и не знал, как стоит реагировать на такую ситуацию.       — Тогда я пойду спать. Не засиживайся допоздна. — Гаара заметил, что щеки Лаитреаль покрылись румянцем и, не глядя, девушка быстро юркнула в соседнюю комнату. Кадзекаге усмехнулся, чувствуя, как тепло в его груди становиться обжигающим и готовым вырваться бушующим потоком. Тряхнув головой, Гаара повернулся к своим записям.       Рано утром шиноби покинули селение и направились на запад. Их путь был долгим, так как западная граница проходила через Пустыню Демона. Место, которое даже местные предпочитают обходить стороной. Гаара выбрал самый быстрый и безопасный маршрут, который только был возможен в их ситуации. Всю дорогу они молчали. Собаку-но часто бросал обеспокоенный взгляд на Лаитреаль. Он не привык, видеть Кицуне такой немногословной. Приближаясь к поселку, девушка начала хмуриться и активно втягивать носом воздух.       — Что случилось? — Гаара настороженно посмотрел на Кицуне.       — Будь осторожен. — Прошептала Удзумаки, обеспокоенно глядя на него. — Здесь что-то произошло, что-то очень плохое. Гаара, здесь пахнет смертью.       Кадзекаге приблизился к Лаитреаль, неосознанно стараясь защитить ее. Он никогда не сомневался в силе Удзумаки. Ее нюх часто помогал им, а сильнейшие техники, которыми она владела, неоднократно спасали их, но…. Он слишком часто вспоминал случай с Ядовитым Ужасом. Гаара никогда никому не признается, что по ночам, глядя на луну, благодарит высшие силы, за то, что дали ему возможность спасти Лаитреаль.       Стоило им зайти в небольшое селение, как тут же возник шиноби с выставленным наготове кунаем. Узнав Гаару, он тут же спрятал оружие и, поклонившись, быстро что-то проговорил на непонятном для Лаитреаль языке. Краем глаза Собаку-но заметил, как Кицуне удивленно переводила непонимающий взгляд с него на шиноби. Нужно будет потом рассказать ей о старом наречии в некоторых селениях, которое уже никто не использует в самой Сунагакуре. Но это потом. Сейчас им нужно быть осторожными. Предупреждения Канкуро подтвердились и они попали в правильное селение.       — Лаитреаль, нам здесь придется задержаться на пару дней. — Строго проговорил Гаара, на что девушка только кивнула.       — Это из-за нападения на вождя деревни? — Гаара усмехнулся. Он никогда не перестанет удивляться способностям этой девушки. В каких-то моментах им не нужны были слова, они понимали друг друга и без них. Жаль, что эта «телепатия» не всегда срабатывала.       — Да. — Гаара повернулся к шиноби и сказал пару фраз на местном наречии. Шиноби поклонился с благодарностью и повел гостей куда-то вглубь деревни. Гаара почувствовал, как Лаитреаль схватила его за рукав и потянула на себя заставляя наклониться к ней.       — Тебе стоит научить меня этому языку. — Прошептала девушка ему на ухо. Гаара чуть заметно усмехнулся уголками губ.       — Когда вернемся. Сейчас просто слушай и запоминай.       — Как прикажете, господин Кадзекаге. — Лаитреаль показала ему язык, заставив фыркнуть.       — Прощу прощенья, — шиноби повернулся и с сильным акцентом проговорил на понятном для Лаитреаль языке. — Я пльохо говорить, но вождь, говорить хорошо. Он Вам все рассказать.       Гаара усмехнулся, длительное дежурство на границе, в деревне, которая не говорит на привычном языке, откладывала свой отпечаток. Проговорив слова благодарности и изъявив желание, чтобы шиноби говорил на удобном ему языке, они продолжили свой путь в тишине. Краем глаза Гаара поглядывал на Лаитреаль. Кицуне с нескрываемым интересом оглядывалась по сторонам. Это селение отличалось от того, в котором они были вчера. Здесь было много растительности, а дома были деревянными, их покатые крыши были сделанные из листьев пальм. На западе Страны Ветра практически никогда не было песчаных бурь.       Поплутав немного, они вышли к деревянной постройке, окруженной пальмами и высокими, почти в человеческий рост, кактусами. Этот дом выделялся необычным дизайном и роскошью отделки, а вырезанные из дерева фигуры странных существ — завораживали и устрашали.       Внутри дом был просторный, с лабиринтом из комнат и каких-то странных вещей. Гаара нахмурился. Этот дом был слишком роскошным для такого региона. Здесь были вещи, которые не производились в Стране Ветра. Нехорошее предчувствие поселилось в душе Кадзекаге. Поплутав коридорами дома, шиноби оказались перед раздвижной дверью. Рядом с ней стояли два мускулистых, почти под два метра ростом мужчины, увидев Кадзекаге они напряглись и выпрямившись по струнке, склонились в уважительном поклоне. Перекинувшись некоторыми фразами, один из охраны скрылся за раздвижной дверью, но уже через минуту вернулся и еще раз склонившись, пропустил Гаару и Лаитреаль в комнату.       Это оказался просторный зал с всевозможными предметами, необычной формы: бронзовые статуэтки каких-то странных рыбоподобных существ, мечи, которые Гаара и Лаитреаль никогда не видели, веера и маленькие безделушки, вырезанные из камня или дерева. В центре зала стоял низкий чайный столик, на котором были курильница с благовониями. За чайным столиком сидел мужчина средних лет с бородой по пояс и узкими хитрыми глазками. Он был одет в длинную мантию белого цвета, на голове у него была шляпа по форме напоминающая невысокий и узкий цилиндр, а на носу — пенсне.       — Приветствую Вас, господин Кадзекаге и Вашу прекрасную спутницу. — Проговорил мужчина. Гаара и Лаитреаль чуть заметно склонились в вежливом поклоне.       — Рад встречи с Вами. — Проговорил Гаара ледяным тоном. Ему шестое чувство подсказывало, что не стоит доверять этому человеку. Кадзекаге краем глаза посмотрел на Лаитреаль. Она была бледной и прерывисто дышала, словно задыхалась от чего-то. Гаара не мог понять, что могло вызвать в ней такую бурю эмоций. Почувствовав на себе взгляд, девушка мило улыбнулась, поборов минутное смятение и проговорила:       — Благодарю Вас, за Ваше гостеприимство.       — Не стоит. Столь красивая девушка не должна благодарить старца вроде меня за такую мелочь. — Усмехнулся старец. — Разрешите представиться, господин Кадзекаге, меня зовут Иошиэки Иуоо, я вождь этого селения. Прошу Вас, чувствуйте себя как дома.       — Благодарю. Моя спутница — Лаитреаль Кицу-Удзумаки. Мы благодарны Вам за столь радушный прием. — Гаара безэмоцианально смотрел на вождя, просчитывая всевозможные варианты развития дальнейших событий.       — Кицу-Удзумаки? — Удивился Иошиэки Иуоо. — Ваша девушка принадлежит очень влиятельным кланам. Даже до нас доходили слухи о могуществе представителей кланов Кицу и Удзумаки. Я рад, что у нашего правителя такая спутница.       — Благодарю. — Ледяным тоном проговорил Гаара, опережая Лаитреаль, беря ее за руку и легонько сжимая. Он чувствовал, что напал на след преступников. Как бы сказал Канкуро: «играйте детки, только не убейтесь.»       — Но, это не благоразумно столь влиятельному человеку, как Вы, расхаживать по Стране Ветра без охраны и сопровождения. — Наиграно обеспокоенно проговорил вождь. Гаара мысленно скривился. Как же его раздражали лож и неискренность в людях.       — Титул Кадзекаге уже говорит о многом. — Холодно проговорила Лаитреаль, крепко сжимая руку Гаары в ответ. — Если Вы все же беспокоитесь за своего правителя, могу Вас успокоить: слухи о силе кланов Удзумаки и Кицу, возникли не на ровном месте.       — Дерзость, ум и красота в равных пропорциях, особенно в женщине — редкое сочетание. — Усмехнулся Иошиэки Иуоо, наливая гостям чай в небольшие глиняные чашечки. — Вы интересная, госпожа Лаитреаль. Вот только…. Мне любопытна причина столь неожиданного визита господина Кадзекаге? Не думаю, что ради знакомства народа с Вашей спутницей стоило идти в такую даль.       — Неужели правителю нужна причина чтобы прийти в одно из селений своей страны? — Гаара чуть заметно приподнял бровь в удивлении. — Для меня важно узнать, как живет каждый житель моей страны. Даже в столь отдаленном месте, как это.       — Я благодарен господину Кадзекаге за такой благородный поступок. — Гаара учтиво склонил голову на замечание вождя.       — Я могу предложить вам комнату в соседнем домике. — Тем временем продолжил Иошиэки Иуоо. — Оставайтесь столько, сколько посчитаете нужным. Идемте, я проведу Вас.       Старец быстро поднялся со своего места и бодрым шагом направился к раздвижной двери. Гаара и Лаитреаль последовали за ним. Собаку-но заметил, что девушка хотела что-то сказать, но он легким, чуть заметным движением, остановил ее. Кицуне кивнула и ближе подошла к нему, заставив его смутиться и одновременно с этим насторожиться. Лаитреаль вела себя так, словно боялась чего-то. Собаку-но осторожно начал выводить большим пальцем слова на ладони девушки.       «Что случилось?»       «Здесь пахнет смертью и болью. Мне неуютно.» — Лаитреаль помедлила и потом добавила: — » Эти благовония как-то странно влияют на меня. Они пугают меня.»       Гаара переплел пальцы с пальцами Лаитреаль и крепко сжал ее руку в своей. Он пообещал Наруто, что защитит ее, и он, во что бы то ни стало, сдержит это обещание. Он не даст ее в обиду тем более в этой злосчастной деревушке. Гаара был рад, что пошел с Лаитреаль. Неизвестно что бы произошло, если бы он отпустил ее одну с другими шиноби.       Тем временем Иошиэки Иуоо привел их в небольшой домик недалеко от источников. Он был маленьким. В нем была всего одна спальная комната, гостиная со стоящим посредине чайным столиком, маленькая кухонька и уборная. Гаара, увидев это место, почувствовал, как его щеки покрылись легким румянцем. Им с Лаитреаль придется прожить здесь, притворяясь парой. Скосив взгляд на Кицуне, он заметил, что девушка покраснела и нервно закусывала нижнюю губу. Ее рука похолодела и по ней прошлась легкая дрожь. Гаара недовольно нахмурился.       — Надеюсь, Вас все устроит. — Улыбаясь, проговорил вождь, поворачиваясь к правителю. — Ужин будет через полтора часа, а перед этим у нас поход на источники всем поселением. Это обязательный ритуал. Надеюсь, вы присоединитесь к нам.       — Благодарю Вас. — Не меняя тона, проговорил Гаара. — Нас все устраивает.       — Тогда я пойду. — Вождь поклонился. — Моя жена придет к Вам через минут пятнадцать, чтобы провести к источникам.       Как только вождь покинул комнату, Лаитреаль недовольно уставилась на Гаару, вся красная. Кадзекаге же тяжело вздохнул и повернулся к двери, за которой скрылся Иошиэки Иуоо. Собаку-но нахмурился. В это время Кицуне хотела что-то сказать, но Гаара резко прикрыл ей рот рукой и, притянув к себе, чуть слышно прошептал, скрывая свое лицо в ее волосах:       — Подыграй мне.       — Тебе нравиться? — Уже громче проговорил Гаара, не отпуская Лаитреаль из объятий.       — Да. Это очень мило со стороны вождя предложить нам такой уютный домик. — Лаитреаль старалась быть убедительной, но ее выдавала легкая дрожь в голосе.       — Я рад. — Стоило ему это сказать, как послышался чуть слышный шорох за дверью и легкие, удаляющиеся шаги. Гаара почувствовал, как девушка напряглась и потом прошептала:       — Он ушел. Но…. Мне кажется с нас не будут спускать глаз.       — Ты дрожишь. — Чуть слышно проговорил Гаара. — Тебе страшно?       — Да. — Честно проговорила Лаитреаль. — Эта курильница в зале…. Мне кажется, я видела похожую, но не могу вспомнить где. Но…. Она вызывает во мне панический страх. Не знаю почему. А еще… от этих «благовоний» мой нюх ухудшается до такой степени, что совсем пропадает.       — Гаара, что происходит? — После короткой паузы спросила Кицуне, отстраняясь от Кадзекаге и выжидающе глядя ему в глаза.       — Канкуро рассказал об одних неприятных слухах. — С тяжелым вздохом проговорил Собаку-но. — И, кажется, мы нашли место, о котором говориться.       — Да уж…. — Проворчала Лаитреаль, поежившись, как от холода. — Черные торговцы?       — Все возможно. — Хмуро проговорил Гаара. — Канкуро говорил о том, что в этой местности пропадали люди.       — Двумя днями здесь не отделаешься.       — Нужно уложиться. — Тяжело вздохнул Гаара.       — Впервые в жизни я хочу освободить Канкуро от твоей бумажной работы.       — Кажется, того милого шиноби, которого мы встретили у входа в селение, мы больше не увидим. — После небольшой паузы проговорил Гаара, внимательно рассматривая девушку.       — Они убьют его?       — Скорее всего. — Гаара не спешил отпускать Лаитреаль из своих объятий. Он неожиданно вспомнил тот необъяснимый порыв поцеловать ее в архиве. Сейчас же желание это сделать было намного сильнее. Он ловил взглядом каждое ее движение. Он видел, что девушка чем-то недовольна, но не мог понять, чем именно.       — Что не так? — Наконец-то спросил он, поймав взглядом ее глаза.       — Ну…. — Лаитреаль опустила взгляд и проворчала.: — Ты бы мог и предупредить меня о своем плане.       Гаара чуть заметно усмехнулся и легонько щелкнул Лаитреаль по носу. Он и сам не знал, что придется так импровизировать. Через несколько минут в дверь постучали, заставляя их отстраниться друг от друга. На пороге стояла милая девушка. Ее черные волосы были идеально уложены в красивую и элегантную прическу, а нежно-розового цвета кимоно, с вышитыми на нем цветами, выгодно подчеркивало ее фигуру. Девушке на вид было не больше двадцати лет.       — Я Томоко Юрико. Мой муж сказал, что гостей нужно провести к источникам. — Не спуская с Гаары пронзительного взгляда, проговорила девушка. Ее голос показался Собаку-но каким-то бесцветным и неживым. Ему было интересно посмотреть на того изверга, который выдал замуж эту милую девушку за старика, который ей в деды годится.       — Мы были бы признательны. — Мило улыбнулась Лаитреаль, внимательно рассматривая девушку.       Гаара заметил, что Кицуне тоже показалось подозрительным столь необычный брак. Пока они шли по выложенной камнем дорожке к источникам, Гаара внимательно следил за молодой женой вождя. Ее движения показались ему неестественными, словно она все делает через силу и с большой неохотой. Подойдя к небольшому домику, Гаара и Лаитреаль увидели целую толпу людей. Как и говорил вождь, эта традиция охватывала всех жителей селения. Гаара принялся искать взглядом шиноби, который просил их о помощи. Его нигде не было.       » Ты помнишь запах того шиноби, которого мы встретили когда пришли сюда?» — Гаара аккуратно вывел слова на ладони Лаитреаль. Девушка посмотрела на Собаку-но и чуть заметно кивнула.       «Он есть здесь?»       «Нет.» — После небольшой паузы написала Удзумаки. » Но здесь нет и самого вождя.»       — Прошу прощения. — Обратилась Юрико к Гааре. Ее взгляд заставлял Гаару чувствовать себя неуютно. — Но госпожа Лаитреаль должна пройти со мной в женскую комнату для переодевания. Вас же, господин Кадзекаге, я прошу остаться здесь среди других мужчин.       — Увидимся, Гаара. — Лаитреаль подмигнула Кадзекаге и последовала за женой вождя.       Стоило Юрико скрыться в одном из домиков, как Гаара почувствовал какое-то облегчение. Это было необычно. Тяжело вздохнув, Кадзекаге посмотрел по сторонам. Рядом со входом в другой домик стояли мужчины селения. Они о чем-то тихо перешептывались. Прислушавшись к их разговорам, Кадзекаге понял, что кто-то нарушил закон и сейчас его готовят к казни, которая произойдет завтра на закате. Гаара напрягся. Он был уверен, что знает того, кого приговорили к смерти. Мысленно выругавшись, Собаку-но постарался успокоиться и размышлять здраво. У них совсем нет времени, они должны успеть разгадать эту тайну чуть меньше чем за сутки.       — О, господин Кадзекаге. — Раздался довольный голос вождя, заставляя Гаару обернуться, а остальных резко замолчать. — Прошу проходите.       Гаара прошел в небольшую комнату с длинными лавками. На них лежали приготовленные для каждого человека полотенца. Снимая с себя одежду, Собаку-но заметил, что у всех мужчин на спине были странные отметины, по форме напоминающие кольцо с четырьмя косыми шипами. Кадзекаге показалось это странным. Он не мог вспомнить ни одного упоминания об этом символе ни в одном из свитков или фолиантов, которые когда-либо читал. Присмотревшись к каждому мужчине, Гаара заметил, что этой отметины не было только у вождя.       — Вы полностью оправдываете свое имя. — Проговорил вождь, подходя к Гааре, когда тот завязывал на поясе махровое полотенце. — На Вашем теле нет ни одного шрама.       — Они столь велики, что их не видно. — Ледяным тоном проговорил Кадзекаге.       — Душевные раны тяжелее всего излечить. — Понимающе проговорил старец, показывая рукой на вход к источнику. Гаара первым покинул раздевалку, краем уха услышав, как за стеной женский голос на древнем наречии проговорил:       — Бедное дитя, они обречены. — Эти слова заставили Гаару нахмуриться, но стоило ему выйти к источнику, как он забыл обо всем. Лаитреаль сидела в воде, закутанная в полотенце и нервно закусывала губу. Ее золотые с красными кончиками волосы были собраны в высокую прическу, оголяя шею. Девушка из всех сил старалась делать вид, что, как и другие женщины, внимательно слушает рассказ жены вождя, но из-за волнения не могла сосредоточиться. Гаара сглотнул. Он не мог отвести от Кицуне восхищенного взгляда. Почувствовав, что на нее смотрят, Лаитреаль подняла глаза. Их с Гаарой взгляды встретились. Удзумаки густо покраснев, отвернулась от Собаку-но.       — Вам можно позавидовать, господин Кадзекаге. — Проговорил вождь, хлопая Гаару по плечу, тем самым выводя его из оцепенения. — Не стоит оставлять ее одну, учитывая, что сейчас подойдут и другие мужчины.       Сказав это, вождь направился в воду и сел рядом со своей молодой женой. Его слова заставили Гаару нахмуриться. Он чувствовал опасность, исходящую от этого человека. Тяжело вздохнув, Собаку-но последовал примеру вождя и, забравшись в воду, сел рядом с Лаитреаль. Ему нужно защитить ее. Постепенно ванную заполнили остальные мужчины. Гаара чувствовал, как Лаитреаль вся сжалась от страха. Гаару начинала раздражать эта ситуация. Он не мог понять, что задумал вождь, а он точно что-то задумал. Об этом говорил его безжалостный и хитрый взгляд, который он бросал на Лаитреаль. Кадзекаге незаметно взял Кицуне за руку и крепко сжал, при этом пытаясь услышать сквозь общий шум других голосов, о чем говорил вождь со своей женой. Гаара чувствовал, что ему нужно во чтобы то не стало защитить Лаитреаль. Неожиданно для себя Гаара почувствовал, что Лаитреаль робко выводит слова на его ладони.       «Спасибо.» — Гаара вспомнил слова девушки, что через прикосновение можно понять, о чем думает другой человек. К своему облегчению, Гаара понял, что Лаитреаль догадалась о его намерениях. Девушка крепче сжала его руку и как можно ближе придвинулась к нему.       — Я прибью тебя за эту чертовую импровизацию. — Чуть слышно прошипела Удзумаки сквозь зубы.       — После того, как мы здесь разберемся, можешь делать со мной все, что хочешь. — Наклоняясь к ней, ответил Гаара.       — Господин Кадзекаге, вы когда-нибудь слышали о легенде этого источника? — Лестно проговорил вождь, обнимая за плечи свою жену.       — Да. — Кивнул Гаара, нахмурившись. Ему не нравился этот разговор. — Говориться, что этот источник появился из-за горячих слез прекрасной девы, которую предал ее возлюбленный. Легенда гласит, что из-за своего горя дева обратилась за помощью к демону. Демон был покорен красотой и печалью девы и решил помочь ей, попросив взамен ее сердце. Дева согласилась, и тогда демон подарил ей рай в пустыне. Говориться так же, что дух девы до сих пор живет в этих местах, и если пара искупается в этом источнике и дева почувствует сомнение в чьем-то сердце, она разлучит их навсегда.       — Вы хорошо осведомлены об этом, моя похвала. — Улыбнулся вождь, холодным взглядом изучая Гаару.       — Я Кадзекаге. Я обязан знать фольклор своей страны. — В тон ему ответил Собаку-но. Он заметил, как Лаитреаль напряглась и, сжав его руку, начала выводить на ладони слова.       «Гаара, нам нужно будет поговорить. Я, кажется, поняла, что здесь происходит.»       — Я всегда говорил, что самые жаркие слезы девушек не тогда, когда их предали, а тогда когда их чувства не были услышаны. — Вождь многозначительно посмотрел на Гаару. — Вы еще слишком молод, чтобы понять всю глубину этих слов. Будьте внимательны, женщины часто прячут свои слезы от мужчин.       — Вы правы, я слишком юн, чтобы понять всю мудрость Вашего предупреждения. — От голоса Гаары присутствующие в этой купальни вздрогнули. Все кроме Лаитреаль и вождя.       — Но мои глаза достаточно раскрыты, чтобы не допустить горячих слез.       — Вы слишком самоуверенны. — После долгой паузы проговорил вождь, заставляя Лаитреаль вздрогнуть.       — Милая, думаю, мы можем уже выходить. Не хочу, чтобы ты перегрелась. — Проговорил нежным голосом вождь, обращаясь к своей жене. Только сейчас Гаара заметил, что Юрико не спускала с него своего безжизненного взгляда. Это пугало.       — Да, к тому же, думаю, ужин уже готов. — Женщина наконец-то оторвала свой взгляд от Собаку—но, и повернулась к мужу. Пара покинула купальню, а за ним последовали и остальные. Постепенно купальня опустела, оставляя Гаару и Лаитреаль одних в горячей воде. Кадзекаге наконец-то смог расслабиться и отпустить руку девушки.       — Ты ведь тоже это понял, да? — После небольшой паузы проговорила Лаитреаль, прикрывая глаза.       — Он пытается запугать меня.       — Не только это. — Лаитреаль повернула голову к Гааре. — Он заставил тебя злиться. Ты так сжал мою руку, что я думала — ты сломаешь ее.       — Прости.       — Ничего. — Лаитреаль помотала головой и внимательно посмотрела на Собаку-но. — Будь осторожен, черные торговцы не так опасны, как этот Иошиэки Иуоо. Он тебя убить, может и не убьет, но как-то спровоцирует точно.       — Может быть обсудим это не здесь?       — Здесь безопаснее. — Возразила Лаитреаль, не спуская взгляд с Кадзекаге. — В комнате за нами будут следить, здесь же, спрятаться негде, к тому же мой нюх ничего не улавливает.       — Ты сказала, что знаешь, что здесь происходит. — Гаара внимательно посмотрел на девушку. — Скажи мне?       — Все дело в легенде. — Холодно проговорила Лаитреаль. — Я знаю, что ты скептически относишься к такого рода вещам, но…. Мы с тобой не понаслышке знаем, что легенды не всегда являются плодом чьего-то воображения.       — Хочешь сказать, что этот миф реален? — Насторожился Гаара.       — Более того, герои этого мифа стоят прямо перед нами. — Закусывая губу, проговорила девушка. — Гаара, тебе придется вспомнить все детали этой легенды, иначе мы с ними не справимся. Я знаю, что в это сложно поверить, но этот человек, вождь, вызывает во мне просто первобытный ужас. Такой страх я испытывала, когда проходила испытание Королевы Кицуне. Вот только тогда я разговаривала с самой Судьбой.       — Как такое возможно? — Гаара нервно сглотнул. Ему вдруг стал понятен этот безжизненный взгляд жены вождя. — Им же бесчисленное количество лет.       — Я не знаю. — Прошептала Лаитреаль. — Нам нельзя попадать под влияние этого источника и самое важное…. Под влияние этой курильницы в зале. Я вспомнила, где видела ее.       — И где же?       — В Замке Короля Драконов есть такая же. — Хмыкнула Лаитреаль. — Она храниться как экземпляр могущественного источника силы. Древние трактаты говорят, что эта курильница была создана богиней бешенства и безумия Лиссой. Описывается история где Лисса создает две курильницы в которые поместила частичку своей воли. Эти курильницы могут свести с ума любого, достаточно лишь владельцу этого предмета пожелать этого.       — Что случилось с этими предметами? — Хмуро спросил Гаара, понимая, что они ввязались в очень опасную игру.       — Говорят, что их похитил сын Лиссы, имя которому никто не знает. Он забрал чаши себе и с их помощью наводил ужас на людей, заставляя их делать ужасные вещи.       — Ты уверена, что это и есть та самая курильница, о которой говориться в легендах? — Гааре было тяжело поверить в реальность древнего мифа, но он решил довериться Лаитреаль.       — Издеваешься? — Взмолилась Кицуне, недовольно глядя на Кадзекаге. — Как я, по-твоему, должна подтвердить ее подлинность? Сертификат качества к ней не прилагается, знаешь ли. Придется проверять все это самим. Но я должна тебе сказать одну вещь: только этот предмет мог полностью «убить» мою чувствительность к запахам. Гаара я их не то что не вижу, я их и не чувствую. Сейчас мне приходиться полагаться на мои техники Драконьего Отшельника.       — Прости, я не могу сказать ничего больше. — Прошептала Лаитреаль, когда пауза затянулась. Гаара хмуро смотрел в стену купален. Ему стоило о многом подумать, сейчас не самое лучшее время для действий. Им нужно очень тщательно все проверить.       — Идем. Не стоит долго сидеть в такой горячей воде. — Наконец-то, после долгой паузы проговорил Гаара, поднимаясь из воды. Сделав шаг в сторону, он резко замер и обернулся. Лаитреаль схватила его за руку. Кицуне опять покраснела и, отведя взгляд, промямлила:       — Я…. Дело в том…. Мне…. Я не могу встать.       — Почему? — Гаара не смог сдержать удивление, а Лаитреаль совсем стала пунцовой и чуть слышно прошептала:       — Полотенце зацепилось за камень…. Если встану, оно порвется и упадет.       Гаара замер с широко раскрытыми глазами, а щеки постепенно начал покрывать легкий румянец. Невольно он опустил взгляд на грудь девушки и ее ноги. Тепло в душе, которое на время исчезло, опять появилось, но в этот раз оно превратилось в бушующее пламя. Полотенце Лаитреаль чуть прикрывало то, что должно быть прикрыто, заставляя фантазию Гаары бушевать. Совсем не вовремя вспомнились эротические фотографии моделей, которыми восхищался Канкуро. Чертов старший брат со своим журналом «Шальная кунаичи». Где он только его добыл?       Мысленно отвесив себе мощный подзатыльник Собаку-но на мгновение прикрыл глаза. Ему нужно успокоиться. Глубоко вздохнув, Гаара сел рядом с девушкой и с невозмутимым видом просунул руку между каменной стеной и спиной Лаитреаль. Кицуне вздрогнула, когда его пальцы дотронулись до ее оголенного тела. Пару секунд и Гаара смог отцепить полотенце от камня. Девушка, почувствовав свободу и краснея, как спелый помидор, вскочила на ноги, но поскользнулась и с головой ушла под воду. Гаара пару секунд удивленно наблюдал за тем, как Кицуне пыталась подняться на ноги, а потом не выдержал и засмеялся. Его смех заставил девушку перестать барахтаться и, с нескрываемым удивлением, уставиться на него широко раскрытыми глазами.       — Что ты делаешь, сумасшедшая? — Сквозь смех проговорил Гаара, подходя к девушке и подавая ей руку. — Теперь твои волосы мокрые.       — Ты умеешь смеяться? — Лаитреаль была настолько удивлена, что забыла о смущении и неловкости.       — Я, что, по-твоему, не человек? — Гаара поймал себя на мысли, что его забавляла вся эта ситуация.       — Человек? — Словно в трансе повторила Лаитреаль. — Ну да, ты человек. Вот только я и представить не могла тебя смеющимся.       — Идем. — Гаара, усмехнулся, помогая девушке подняться на ноги. — Не хочу, чтобы ты еще за что-то зацепилась.       Стоило Гааре об этом сказать, как Лаитреаль пришла в себя и, вскрикнув, заливаясь румянцем, со скоростью ветра вылетела из купальни и скрылась в женской раздевалке. Проводив ее взглядом, Собаку-но опять улыбнулся. Это маленькое приключение, заставило его забыть на короткое время о проблемах и почувствовать такую легкость и счастье, которые он еще никогда не ощущал.       — Сумасшедшая. — Чуть слышно проговорил Гаара с легкой улыбкой на губах, перед тем как направиться в мужскую раздевалку.

***

      Лаитреаль с остервенением сушила свои длинные волосы, не зная, куда деться от смущения. Юки совсем не помогала успокоиться, а только подливала масло в огонь своим лисьим хохотом.       — Гаара отцепи меня от камня. — Лиса неудачно передразнила голос Лаитреаль.       — Завались, ходячий клубок шерсти. — Раздраженно рыкнула девушка, высушивая волосы. — Можно подумать я специально зацепилась.       — Да уж, Цыпленок, если ты хотела таким образом его соблазнить, то ты выбрала не того человека. — Продолжала заливаться лисьим хохотом Юки. — Гаару такими вещами не прошибешь.       — И в мыслях не было этого делать с этим Каменным Изваянием. Он даже не смутился. — Буркнула Лаитреаль, но тут же пролепетала, покраснев: — Но смех у него очень приятный.       — Вот только романтической лужицей не надо здесь растекаться, ладно. — Фыркнула лиса, лукаво улыбаясь.       — Я же просила тебя завалиться. — Буркнула Лаитреаль, тяжело вздыхая и пальцами расчесывая влажные волосы. — Чо-орт, что мне теперь делать, Юки? Как мне в глаза ему смотреть?       — Влюбленно.       — Тоже мне совет мирового значения. — Прошипела Лаитреаль, надевая высокие гольфы и сандалии.       — Расслабься и веди себя естественно, а не устраивай этот цирк со смущенным опусканием глаз. — Прорычала Юки, укутываясь своими пушистыми хвостами. — Гаара, в отличии от тебя, парень умный и воспитанный. Если это и вызвало в нем какие-то чувства, которые могут тебя ранить, он никак это не покажет.       — Прозвучало как-то обидно. — Проворчала Лаитреаль тяжело вздыхая и со стоном закрывая лицо руками.       — Лучше сосредоточься на этой деревни. Гааре ты поможешь больше своими навыками, а не тем, если из-за своих тараканов станешь его избегать.       — ЮКИ!!! — Неожиданно вскрикнула Лаитреаль.       — О духи курочек, ты чего орешь?       — Я вспомнила, где видела эти символы, которые нанесены на тела этих женщин! — Воскликнула Лаитреаль вскакивая. — Мне нужен Гаара!       Быстро собравшись, Лаитреаль выбежала из комнаты на улицу. Стоило ей оказаться во дворе, как она увидела самого Собаку-но. Кадзекаге спокойно стоял, облокотившись о стену одного из многочисленных домиков. Его лицо было скрыто тенью от раскидистых зарослей алоэ и небольших пальм.       — Он, что меня ждал? — Смутилась Лаитреаль.       — Конечно он тебя ждал. — Проворчала Юки, недовольно размахивая хвостом. — Вам ведь нужно быть все время вместе иначе вас больше никто и никогда не увидит.       — Не простудишься? — Обеспокоенно спросил Собаку-но, когда Лаитреаль подошла к нему. — Твои волосы еще влажные.       — Если что, ты меня вылечишь. Это будет твое наказание за то, что втянул меня в эту авантюру. — Проворчала Удзумаки, заставляя Собаку-но фыркнуть. Он внимательно рассматривал девушку, заставляя ее краснеть. Лаитреаль хотелось сделать что-то такое, чтобы его бесстрастная маска исчезла.       — Ну, и какой Биджу за тобой гнался? — С лукавой улыбкой спросил Гаара, заставляя девушку тяжело вздохнуть. Он слишком непредсказуем, но сейчас им нужно спасать свои жизни, а значит Лаитреаль нужно сосредоточиться на их проблеме. Девушка принюхалась к воздуху, после чего тихо проговорила:       — Когда я переодевалась, я заметила, что у женщин на телах есть странные отметины по форме напоминающие….       — Кольцо с четырьмя косыми шипами? — Голос Гаары тут же стал ледяным.       — Откуда?..       — Я заметил это на телах мужчин.       — Значит, они контролируют всех жителей. — Проворчала Лаитреаль, задумчиво обхватив рукой подбородок.       — Договаривай. — Четко проговорил Гаара, заставляя Удзумаки поднять на него глаза:       — Я только сейчас вспомнила. В отличии от той легенды, эта техника реальна. В общем, эти отметины оставляет курильница. Это печать, которая контролирует все действия человека, все кроме мыслей. Гаара, эти люди знают, что ими управляют, но не могут сопротивляться. Они словно марионетки. И, боюсь это предположить, но…. Этой печати смерть не помеха. Человек освободиться от нее только после того, как снять ее.       — Как это сделать?       — Поверх печати нанести другую, которая разрушит действия первой. — Тяжело вздыхая, проговорила девушка. — Проблема в том, что нужно лишить марионеточника способности контролировать своих марионеток.       — Нужно обезвредить вождя. — Хмуро проговорил Гаара.       — Да.       — Нужно как-то придумать, как будем противостоять им. — После короткой паузы проговорила девушка. Гаара плотно поджал губы и хмуро смотрел куда-то вдаль поверх головы Лаитреаль.       — Думаю, кое-кто нам поможет с этим. — После долгой паузы проговорил Кадзекаге, заставляя Лаитреаль непонимающе приподнять бровь. — У меня есть план.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.