***
Затем он писал: «Земля усыпана пеплом, я стою голый, вокруг тьма. Виден крест, он разделяет мою жизнь на «до» и «после». Летит в воздух дым, по вкусу — труп. Мне было смешно, я хохотал ядом. Я был на бруклинском кладбище лишь однажды, мне так понравилось, знаешь, я был награжден глазами. Я думал, а не убить ли себя, ведь как еще могу я здесь остаться навсегда? Я струсил прах с рукава бронзового пАльто. Убивать себя жалко, ее — местами приятно». И добавил: «Я пробуюсь на роль в одном фильме, ты себе и представить не можешь, что это!». А затем запечатал конверт с одним листом бумаги и подписью «Джон Леннон», увидел на столе рисунок, коротко изображающий то, что было написано в рассказе, выругался, открыл конверт, чуть не разорвал его, вложил рисунок накренившегося вбок креста, переложил лист бумаги в другой конверт, запечатал его, отнес на почту и отправил посылкой по адресу Мими. Пусть знает, что он еще не совсем сошел с ума, как бы ей этого ни хотелось.***
Стояла ледяная зима, завывающая холодным ветром, забрасывающая мокрые градины под воротник одежды и бушующая кратковременным дождем. На улице Лондона, где находилась небольшая студия с низким проходом, о который ударялся каждый второй мужчина, тянулась длинная очередь, еще с начала проспекта. Все потуже затягивали куртки, недовольно переговаривались и постоянно бегали за чашками чая и кофе в соседнее кафе, которое за сегодняшний день явно стремилось поднять годовой объем прибыли. Джон стоял в самой сраке очереди — выражение «срака очереди» принадлежало непосредственно самому Джону, — и его пальцы ног и рук уже настолько задубели, что он даже свой одноразовый стакан с горячим чаем не чувствовал. Джону было бы намного спокойнее на душе, если бы стоял он в очереди за коньяком или хотя бы за отборным куском мяса, но стоял он совершенно в другом месте. Маленькая студия в ветхом доме служила небольшим прослушивающим залом; сидело там несколько человек в виде режиссера, сценариста, автора и соавтора очередного фильма по мотивам бестселлера. Продюсеры фильма заявляли, что это будущая бомба, и что если кто хочет стать знаменитым за один миг, то идти надо было именно сюда. Критериев для отбора было много, и Джон уже не раз подумал о том, как из этой толпы, которая стояла здесь с семи часов утра, на главную роль выберут именно его. Одним из пунктов было знание ирландского акцента, с чем Леннон успешно провалился, однако важным фактором было также то, что главный герой должен уметь петь — причем не обязательно очень талантливо, — а с этим Джон мог справиться. За те пять часов, которые он провел под кратковременными вспышками дождя, он успел пообщаться с половиной очереди, которая уж очень медленно двигалась вперед. Все выражали негодование по поводу того, что внутри помещения не хватало мест, чтобы разместить всех, и людям приходилось стоять на улице; также многие высказывали свое мнение касательно неординарности режиссера и необычности сюжета; все это Леннон слушал в пол уха, при этом стараясь поддержать разговор, пока несколько человек, смеясь, не добавили, что, как они сказали, «по слухам, на главную роль уже кого-то взяли», и это выбило из Джона остатки уверенности в том, что лидирующую позицию займет именно он. Когда Леннон рассмотрел уже каждую деталь дома, каждый узор и линию, каждую дырку и осыпающуюся шпаклевку, кто-то небрежно толкнул его, пробормотал: «Ой, извините», влез перед ним в очередь и сказал парню, что до этого стоял около Джона: — Спасибо, что занял мне место! — Да без вопросов, — ответил ему парень. Джон чуть ли чаем не подавился. — А у меня есть вопрос, — сказал он, похлопав встрявшего в очередь парня двумя пальцами по плечу, — у нас здесь, как бы, очередь, может быть, вам в конец встать? Здесь такие правила. Парень, волосы которого были выедающего ярко-рыжего цвета, повернулся к нему с приподнятыми вверх бровями и вопросительным взглядом. Джон удивленно посмотрел на довольно странные глаза этого молодого человека, которые как будто были разного цвета и имели разные зрачки — это уж точно. «Молодой человек» выглядел так, словно обладал своим собственным кутюрье. На нем было надето темное длинное пальто, достающее почти до земли, с дорогими золотыми запонками; на ногах красовались идеально чистые лакированные туфли, словно их каждый день отмывали в десять рук; на рыжих волосах «сидела» под цвет туфлям шляпка, которую «молодой человек» поправил и заявил: — Не думаю, что вы можете давать отчет здешним правилам. Мой друг занял мне место, он даже не актер, — холодно сказал Боуи, делая глоток дешевого черного кофе из автомата. — Так что давайте без вопросов. «Молодому человеку», который отвернулся к нему спиной и переглянулся со своим другом, могло показаться, что на этом вопросы Джона закончились, но Джону так не показалось, поэтому он, откашлявшись, продолжил: — Прекрасно, — сказал Джон в спину парня, разглядывая рыжие волосы, которые виднелись из-под шляпы. — Тогда пусть ваш друг уйдет, раз он не актер. — Мой друг не уйдет только потому, что вас это раздражает, — сказал Боуи с вежливой улыбкой, развернувшись вполоборота. Он бросил короткий взгляд на Ховарда, который еле сдерживал смех, и Дэвид закатил глаза: ему уже порядком надоело вести этот разговор. Джон брезгливо окинул рыжего, остановив свой взгляд на головном уборе «молодого человека». — Вам, кстати, не идет, — сказал он, махнув на шляпу. — Вас, кстати, не спрашивали, — закончил Боуи и, демонстративно натянув шляпу посильнее на голову, отвернулся от навязчивого человека из толпы. Вот так прошел первый день кастинга Джона, на котором ему сказали: «Мы позвоним в течение недели», и Леннон, взяв с них обещание перезвонить, пораженный тем, что в живую разговаривал с Фредди Меркьюри, покинул помещение, вдруг не чувствуя ни усталости, ни холода на улице.