ID работы: 8561353

Темное дитя

Смешанная
NC-17
В процессе
23
автор
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Снейп устало перевернул страницу толстенной книги по окклюменции. Северус был уверен, что овладел этим искусством если не целиком, то очень хорошо преуспел в нем. Но следующая после несчастного случая с Беллатрисой стычка с Темным Лордом доказала профессору обратное. Он смог заблокировать доступ ко многим воспоминаниям в своей голове, но свое отношение к Белле и все прелести их семейной жизни он скрыть не мог. От мысли о произошедшем, голову Северуса пронзила острая боль. Он знал, что она не настоящая, это лишь остаточное явление, которое так сильно застряло в его голове после сеанса легилименции от императора. Снейп глянул на себя в зеркало, которое так удачно висело напротив рабочего стола в кабинете Беллатрисы. Похоже его жена любила любоваться собой во время работы над какими-то книгами. Другого объяснения такому странному расположению зеркала он найти не мог. Из зеркала на Северуса смотрел усталый и сгорбившийся над древними свитками человек. От недосыпа синяки под глазами стали черными под стать его засаленным волосам. Было ли дело в тенях, причудливо отбрасываемых пляшущими огоньками свечей или же в вечном нервном напряжении, но казалось, что эти полтора месяца накинули Снейпу десятка три лет. Похоже Сириус прав, и ему нужно было бы отоспаться как следует, а не корпеть вместо этого над книгами, впитывая новые знания. Но отражающаяся в зеркале люлька напомнила Северусу, что через полтора часа следует покормить Темное дитя, мирно спящее внутри резной кроватки. Профессор обернулся и проверил ребенка. Розовощекая малышка хмурилась во сне. Шарлотта сопела и сбивчиво дышала. Все-таки проклятие сильно сказалось на ней, хоть и не в таком масштабе как на ее матери. Проблемы с дыханием у крохи были единственным оставшимся последствием, остальные искусный зельевар смог устранить с помощью своих отваров. Снейп верил, что в скором времени он сможет избавить девочку и от этих мучений, и она, наконец, окрепнет и станет похожа на настоящего здорового младенца, а не на ребенка-узника Азкабана. Снейп оглядел малышку, в очередной раз надеясь углядеть в ней черты Темного Лорда, но нет. Девочка все так же являлась маленькой копией Беллатрисы. В чертах лица младенца угадывались лишь черты матери, и внешне невозможно было бы установить отцовство. Профессор понятия не имел, что ему даст доказательство отцовства маленькой Шарлотты, особенно при данном стечении обстоятельств, но почему-то периодически пытался его найти. На круглом столе в центре комнаты над огнем возвышался серебряный котел, инкрустированный драгоценными камнями, с фамильным гербом и девизом Блэков, в котором поваривался модифицированный Северусом рябиновый отвар. Зелье громко булькнуло, словно оповещая своего создателя о том, что пора в очередной раз его помешивать. Зельевар отвлекся от младенца и взмахнул волшебной палочкой, заставляя отвар помешиваться до тех пор, пока он не сменит цвет. Не успел Северус положить волшебную палочку, как из соседней комнаты послышался звон бьющегося фарфора. Снейп выбежал из кабинета Беллы в ее гостиную и обнаружил там лежащего на животе большого черного пса на глазах принимающего внешность Сириуса Блэка. Пес скулил и тяжело дышал, к тому же он врезался в кофейный столик Беллатрисы, снеся своей тушей любимый фарфоровый чайный набор Беллы. Если бы Белла была сейчас в состоянии, то она собственноручно казнила бы своего кузена за то, что разбил столь дорогой подарок от ее ненаглядного Темного Лорда. Но Беллатриса не могла этого сделать, а Северуса осколки фарфора мало интересовали, куда больше его интересовали четыре арбалетные стрелы, всаженные в спину Сириуса. -Что ты делал в Хогвартсе, Сириус? — учтиво поинтересовался Снейп, вытаскивая из спины Блэка одну из стрел, принадлежащих Хагриду. Сириус вскрикнул от боли и оскалился на декана Слизерина. -А аккуратнее нельзя? — рыкнул Сириус. -Вы, Блэки, доведете меня, — устало вздохнул Снейп и, взмахнув мантией, ушел в сторону своего кабинет, так и оставив анимага истекать кровью на любимый ковер Беллатрисы. Люлька с младенцем парила в воздухе следом за профессором, пока он топал на противоположный конец этажа к своим запасам зелий. Найдя экстракт бадьяна, Северус вернулся обратно к Сириусу, который уже смог вытащить из себя еще одну стрелу. Профессор зельеварения ухватился за основание стрел, раздумывая как их вытащить так, чтобы причинить минимальный ущерб кузену Беллы, и повторил свой вопрос. -Так что ты делал в Хогвартсе, Сириус? -Я навещал мальчонку. -Какого? -Гарри Поттера. — Северус, не ожидая услышать имя сына Лили, дернул обе стрелы разом из тела Сириуса, тем самым вырвав из спины наследного Блэка кусок мяса. Сириус взвыл от боли. Но не успел кузен Беллатрисы отойти от этой боли, как Снейп с помощью стеклянной пипетки щедро накапал экстракт бадьяна на кровоточащие раны Сириуса. -Что вам, Блэкам, нужно от этого ребенка? Он что, курица, несущая золотые яйца? — сквозь зубы процедил профессор, хладнокровно наблюдая за мучениями наследника Блэков. — Сначала Белла, теперь ты… Какой интерес Блэкам до этого полукровки? Сириус ответил не сразу. Достаточно долгое время он лежал свернувшись от боли на залитым кровью любимом ковре Беллатрисы. Снейп еще раз обработал не до конца затянувшиеся раны экстрактом бадьяна и вернулся в кабинет Беллы — подходило время кормления младенца. Для этого зельевару следовало капнуть в бутылочку с молоком пару капель только что сваренного отвара. Сириус заговорил лишь тогда, когда Снейп удобно устроился в кресле Беллы в ее гостиной, а розовощекая наследница Темного Лорда уже с аппетитом причмокивала из бутылочки, тихо покоясь в руках декана Слизерина. -Они причислили его к грязнокровкам. Я наблюдал за ним целый день. С ним обращаются ужасно. — начал было Сириус. Северус слушал без особого любопытства. Ребенок Лили — меньшее, что его сейчас волновало. Ему конечно было немного жаль мальчонку, но что-что, а думать еще и о проблемах маленького Поттера декану Слизерина не очень хотелось. -Какое тебе дело до мальчишки, Сириус? — устало спросил Снейп. -Он же мой крестник, я… — Блэк не успел закончить, его перебил профессор зельеварения. -Какое тебе дело до мальчишки именно сейчас? Где ты был все эти годы? Почему не заботился о его судьбе раньше? И зачем же ты тогда предал Лили, оставляя своего любимого крестника без родителей? -Ты прекрасно знаешь, что это был не я! — Сириус поднялся с ковра. По нему было видно, что движения даются ему с трудом, ведь его спина сейчас пылает от боли. — И где ты был, раз не смог защитить свою ненаглядную Лили? Ведь она хотела довериться именно тебе. Думаешь, все бы было по-другому? Так или иначе… Нам нужно помочь сыну Лили. Так продолжаться не может. Он наследник Эвансов, он не может жить среди грязнокровок. -Хочешь помогать — помогай. Но без меня! Я устал от вашего семейства и интриг, в которые вы, Блэки, вечно пытаетесь затянуть окружающих — отрезал Северус, укладывая Темное дитя в колыбельку. — Мне хватает того, во что меня втянула твоя любимая кузина! — Снейп с остервенением оттолкнул кроватку с младенцем от себя, и она проплыла почти через всю гостиную по воздуху, прежде чем затормозить и вернуться обратно поближе к зельевару. Сириус смотрел на Северуса нахмурившись. Но хмурился он вовсе не от подобного отношения с его племянницей. Еще со школьной скамьи Снейп знал, что наследный Блэк хмурится так, потому что замышляет очередную шалость и теперь обдумывает план действий. Сколько раз их компании потом влетало из-за этих вот дурацких планов Блэка. Да и не только его планов. Его кузина Беллатриса в школе не уступала своему двоюродному братцу по изощренности шалостей и ухищренности планов для их исполнения. Кузен с кузиной будто соревновались, кто из них сможет сильнее влипнуть в неприятности, а несчастные Северус и Римус вечно расхлебывали за Блэками всю эту кашу, чтобы избежать суровых наказаний. Вот и сейчас, казалось, что борьба кузенов Блэков продолжалась, но теперь уже полем боя выступал маленький Гарри Поттер. Беллатриса это начала, а Сириус подхватил. -Что ж, я иду спать, — заключил наследный Блэк и, обратившись в собаку, ушел в спальню Беллы. Северус вздохнул, вспоминая, что помимо ухода за дочерью Темного Лорда и Беллатрисы Блэк у него есть еще обязанности. Он мрачно встал с кресла и пошел следом за Сириусом, удерживая в руках пузырек со свежесваренным модифицированным рябиновым отваром. *** Огромный черный пес, выскочивший из темноты, схватил за шиворот пижамы маленького Гарри и помчался прочь из замка. Со стороны малыш Поттер был похож на маленького котенка, которого мама-кошка пытается перенести с места на место. Он не сопротивлялся и похоже смирился со своей судьбой. Трава была мокрая от росы и неприятно касалась босых ног ребенка — тапочки мальчик потерял еще в коридорах Хогвартса. Пес со всех ног бежал к могучему раскидистому дереву, но внезапно выронил мальчишку и взвыл от боли. Гарри на скорости хоть и упал на мягкую траву, но все же пролетел пару метров, содрав себе кожу на руках и ногах и явно порвав пижаму. Пес ринулся подбирать упавшего мальчика, но какая-то сила его откинула назад. В свете полной луны малыш увидел как еще две стрелы входят в спину огромной собаки. Пес заскулил и ринулся прочь от ребенка все так же в сторону огромной ивы. Гарри не успел толком подняться на ноги, как к нему подбежал великан с арбалетом наготове и не менее огромной, чем только что прогнанная, черной собакой, трусиво жмущейся к хозяину. Великан молча поднял на руки ребенка и куда-то пошел. Сердце Гарри очень сильно колотилось, но находясь на руках великана, малыш Поттер испытывал страх и облегчение одновременно. Хоть великан и выглядел устрашающе в свете луны, но он достаточно аккуратно держал на руках Гарри, словно нес хрустальную вазу. Прошло не так много времени, когда великан достиг деревянной хижины на краю леса, тускло освещенной фонарями. -Ты, судя по всему, малыш Гарри Поттер? — спросил великан, опуская мальчика на кровать. Гарри кротко кивнул. — Я Рубеус Хагрид. Можешь звать меня просто Хагридом. Сильно ушибся? Хагрид глянул на содранную кожу ребенка и потребовал снять пижаму. На небольшие раны были наложены марли с какой-то жутко пахнущей мазью, а сам здоровяк уселся на стул и принялся в свете огня из камина зашивать порванную пижаму. Гарри был предложен чай с очень странными по вкусу кексами. Но мальчик не мог есть совсем, и сделал лишь пару глотков чая. Теперь маленький Поттер сидел и наблюдал за тем, как великан Хагрид неловко управляется с иглой. Хагрид не успел сделать и десятка стежков, когда в дверь хижины постучали. Не дожидаясь ответа в хижину сначала влетела взволнованная профессор Макгонагалл, а затем спокойно и невозмутимо вошел профессор Дамблдор. Женщина подхватила Гарри на кровати и принялась рассматривать его руки, ноги, спину, словно проверяя на что-то. -Минерва, Вы слишком бурно реагируете, — тихо произнес профессор Дамблдор. -Не забывайте, что сегодня полнолуние. — Макгонагалл отпустила мальчика, убедившись, что с ним все в порядке. -Профессор Люпин никогда прежде не нападал на учеников. Вы не там ищите. -Но профессор Дамблдор, я был уверен, что я выстрелил в профессора Люпина. Он зачем-то тащил ребенка в Визжащую хижину, — вмешался Хагрид. -Рубеус, Минерва, профессор Люпин находится сейчас под присмотром мадам Помфри ввиду того, что повредил руку пару дней назад. Она подтвердила, что он трансформирован, но при этом не агрессивен. Зелье, приготовленное Северусом Снейпом, работает как часы. Так что, профессор Макгонагалл, вы ошиблись в своих суждениях. — Дамблдор был все также не возмутим. Он бегло окинул взглядом всех сидящих в комнате. — Известно ли Вам, профессор, что в поместье Снейпов в Хогсмиде сейчас гостит Сириус Блэк? Сириус является крестным Гарри Поттера и, вероятно, услышав мой отказ от личной встречи с мистером Поттером, решил самостоятельно устроить встречу с крестником. А теперь, убедитесь, что с мальчиком все в порядке, и если нет — отведите его в больничное крыло, а если да — то верните его в кровать и проследите, чтобы нянечки не ругались на него за порванную одежду. Пусть выдадут новую. — Дамблдор кивнул в сторону неумело зашитых дырок на коленке пижамы Гарри. — А нам с Вами, Рубеус нужно кое-что обсудить. Макгонагалл взяла на руки мальчика и укутывая в свою мантию вынесла прочь из хижины Хагрида, оставив лесничего и директора школы о чем-то совещаться. Несмотря на заботливое укутывание профессора, когда они дошли до Хогвартса, мальчик сильно дрожал. Профессор бережно передала ребенка нянечкам, оставив при нем свою мантию и строго-настрого наказала нянечкам проследить за состоянием Гарри и при малейших недомоганиях в срочном порядке освободить мальчика от занятий и привести к ней. Впервые с тех пор, как малыш Поттер был переведен к грязнокровкам, нянечки относились к нему нормально. Никаких резких рывков и грубых тычков. Ему учтиво выдали новую пижаму и уложили спать, разрешив укутаться в кровати помимо одеяла еще и в мантию профессора Макгонагалл. На утро никто его грубо не будил, никто не избивал. Похоже, авторитет декана Гриффиндора имел весомое значение среди нянечек. На занятия Гарри не пошел. Ему было дозволено выспаться, а затем, когда он проснулся, ему принесли завтрак в учебную комнату, в которой он и провел весь оставшийся учебный день. Нянечки учтиво интересовались о самочувствии ребенка в течение дня, даже тогда, когда, наконец, Гермиона вернулась с занятий и присоединилась к Гарри в учебной комнате, рассказывая, что мальчик пропустил за прошедший учебный день. Малютка Поттер так и остался кутаться в черную с зеленым отливом мантию Макгонагалл, словно боясь, что стоит ему переодеться в серую мантию, как вновь последуют боль и лишения. Гермиона мудро решила не расспрашивать Гарри о произошедшем и уткнулась в домашнее задание. Малыш Поттер сидел рядом с ней и наблюдал за тем, как девочка старательно выводит буквы пером. К своей домашке мальчик так и не притронулся. Когда учебная комната опустела, Гермиона уже читала какой-то учебник, предназначенный для старших классов. -Гермиона, ты что-нибудь знаешь о Сириусе Блэке? — поинтересовался вдруг Гарри, которому не давала покоя мысль о том, что у него есть крестный. -Ничего, кроме того, что он Блэк, а значит как и все Блэки, скорее всего, Пожиратель смерти и приспешник императора. — пожала плечами Гермиона, не отрываясь от книги. — Почему бы тебе не уточнить это у профессора Макгонагалл, когда ты вновь с ней увидишься? -Я не уверен, что я увижусь с ней. — признался малыш. -Нянечки сегодня целый день сплетничают о том, что профессор Макгонагалл тобой очень интересуется. Я думаю, что она придет лично тебя проверить, зная, как тут относятся к детям. А пока ты не навлек на себя гнев нянечек, я советую тебе начать делать сегодняшнее домашнее задание. Гарри со вздохом взял перо и папирус и начал выводить буквы дрожащей неуверенной рукой. -Сириус Блэк меня похитил сегодня ночью, — после некой паузы сообщил подруге ребенок. — Дамблдор сказал, что он мой крестный. -Такого крестного врагу не пожелаешь, — послышался сзади голос нянечки. Гарри обернулся. Ирма стояла на пороге и взволнованно рассматривала мальчонку. Ее рука была перебинтована. — Как ты, Гарри? -Неплохо, — пожал плечами наивно ребенок. — Ирма, расскажи мне про моего крестного? -Не думаю, что это правильно, — покачала головой нянечка. -Ну пожалуйста? — взмолился Гарри. Ему было не так много лет, но он уже прекрасно понимал, что вокруг него происходит подозрительно много событий. -Ох. Ладно. Если Вы, мистер Поттер настаиваете… — Ирма вздохнула и села рядом с ребенком, — Сириус Блэк был тем человеком, из-за которого Вы, мистер Поттер лишились родителей. Он сам лично привел Темного Лорда к дому, где скрывались Ваши родители. Если бы не Сириус Блэк, вполне возможно, что не сидели бы Вы сейчас, мистер Поттер, среди маглорожденных волшебников, закутавшись в мантию профессора Макгонагалл. Так что Вам надеяться не на что. Семейство Блэков не вызывает доверие. Они вечно строят какие-то интриги, охотно принимая сторону силы и подпевая тем, в чьих руках сосредоточена власть. Все думали, что Сириус Блэк будет другим, но он оказался типичным представителем своего семейства. И Ваша обожаемая Беллатриса Блэк ничем не отличается от своих предков. Она возможно еще и переплюнула их всех. Она ради признания Темного Лорда до смерти пытала свою старшую сестру. Поэтому, мистер Поттер, я думаю, это даже к лучшему, что судьба настигла все-таки мисс Блэк за ее поступки, и она больше не появляется в Вашей жизни. Гарри впервые видел Ирму такой. Ее лицо покраснело, а ноздри раздулись от кипящего внутри нее гнева. Мальчик посмотрел в сторону Гермионы. Девочка отложила свой учебник и теперь тоже с интересом наблюдала за Ирмой, слегка покачивая головой. Будто осуждая нянечку. Ирма вдруг опомнилась и поменялась в лице. -Не стоит Вам, юный мистер Поттер, думать о семействе Блэк. Ваше дело учиться, а эти все интриги и подковерные игры оставьте взрослым. Я рада, что вы не пострадали вчера. — С этими словами Ирма вышла из учебной комнаты. Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону. -На меня не смотри, — пожала плечами маглорожденная волшебница. — Ирма права. Я тебе еще два часа назад предлагала сесть и сделать домашнее задание вместе со мной. Гарри не стал спорить. Он вернулся обратно к своему папирусу и, окунув перо в чернила, продолжил выводить буквы. *** Снейп сидел, расположившись в любимом кресле Беллатрисы, окидывал тяжелым взглядом всех, присутствующих в гостиной и размышлял о том, что этот день ему ниспослали как проклятие. С самого раннего утра Северус умудрился сцепиться с Сириусом. Наследный Блэк все еще гнул свое «Давай поможем сыну Лили», а профессор зельеварения даже думать об этом не хотел. Ребенок жив, здоров, живет под присмотром, хоть и среди грязнокровок. Для Снейпа этого было достаточно. У Сириуса и Северуса нашлось много претензий друг к другу, которые они попытались за раз выплеснуть. Их ссора возможно переросла бы во что-то большее, если бы их не пришел эльф-домовик, известив своего хозяина о том, что прибыл Римус Люпин. Весь замученный, профессор по ЗОТИ пришел к Северусу за волчьим противоядием. Пока декан Слизерина ходил за зельем, Блэк успел уже поделиться со своим бывшим школьным товарищем мыслями о маленьком Поттере. Римус с недоверием смотрел на анимага, и вскоре принял сторону Северуса, также выдвигая обвинения в предательстве Лили и ее мужа. Сириус в сотый раз пытался переубедить профессоров Хогвартса в том, что он к смерти Лили не имеет никакого отношения. В конце концов дело закончилось тем, что все три волшебника выхватили свои волшебные палочки. Блэк и Люпин направили палочки друг на друга, а Снейп вытащил свою на автомате. Ведь за ним все еще хвостиком следовала колыбелька с ребенком Беллы, которого профессору зельеварения нужно было оберегать ценой собственной жизни. Не успевший начаться поединок двух некогда не разлей вода школьных товарищей прервал вновь вошедший эльф-домовик, принесший весть о том, что на этот раз в поместье Снейпов пожаловала профессор Макгонагалл. Строгая женщина вошла в гостиную Беллатрисы, и Сириус с Римусом тут же, подобно напуганным школьникам, убрали палочки, словно боясь навлечь на себя гнев декана Гриффиндора. Но Минерва похоже пришла именно за тем, чтобы отчитать двух нерадивых выпускников Гриффиндора. Профессор долго возмущенно высказывала Сириусу свои претензии. Снейп не особо слушал, больше занятый смешиванием правильных пропорций молока и рябинового отвара для Шарлотты, чем очередными шалостями Блэка. До слуха Северуса доносилось что-то про полнолуние, похищение и подвержение жизни ребенка опасности и подставление профессора Люпина. -Тебе действительно повезло, что Северус готовит для меня зелье, — поддакивал Минерве Римус. Снейп вернулся в гостиную и принялся кормить дочь Темного Лорда, уже внимательнее вслушиваясь в разговор. — Кто знает, что могло случиться, если бы я был не в своем сознании. А вдруг я бы укусил ребенка? -Вам повезло, что Рубеус Хагрид спутал Вас с профессором Люпином и не смертельно ранил Вас, — вторила Макгонагалл. -А это правда, раны были хоть и глубокими, но не смертельными, — влез в диалог Снейп. — попади одна стрела чуть ниже, умирал бы ты мучительно задыхаясь. Мысль о подобной смерти ненаглядного кузена его супруги согревала душу зельевара. Ведь тогда одной проблемой в жизни будет меньше. И возможно и боль от потери Лили наконец утихнет окончательно. Уйдя ненадолго в фантазии о предсмертных муках Сириуса, Снейп пропустил кусок диалога, и теперь казалось, что разговор пошел совсем в другое русло. Прислушавшись, Северус в ужасе обнаружил, что Сириус похоже наконец нашел себе сторонника в плане по спасению маленького Поттера. Вслед за Макгонагалл, и Римус начал поддерживать идею наследного Блэка. Снейп хотел уже было влезть в разговор и высказать свое фи, но эльф-домовик в третий раз пришел к своему хозяину с известием о прибывшем госте. Теперь в поместье Снейпов пожаловала Нарцисса Малфой. Вообще, приход сестры Беллатрисы — единственное положительное событие, как считал Северус, за этот ужасный день. Поэтому, выпроводив Сириуса и его новых сторонников в столовую, декан Слизерина поспешил встретить миссис Малфой. Нарцисса, подобно Беллатрисе, несла себя по-королевски. Намного более кроткая и сдержанная в проявлении своих чувств, белокурая сестра Беллы вызывала огромную симпатию и уважение у Северуса. Она предпочитала семейный очаг боевым действиям, и хоть и поддерживала Темного Лорда, но никогда не вступала в ряды Пожирателей смерти, посвящая все свободное время воспитанию своих детей. Нарцисса оказывала большую поддержку Снейпу с того самого рокового дня, принося с некой периодичностью декану Слизерина необходимые ингредиенты для зелий и нянчась с новорожденной племянницей. Именно Нарцисса придумала полное имя для девочки, продолжая традицию Блэков давать детям астрономические имена, учитывая при этом пожелание своей сестры назвать ребенка Шарлоттой. Поставив пакетик с всеразличными склянками, травами, корешками и порошками на кофейный столик, Нарцисса принялась сюсюкаться с племяшкой, всячески агукая и гуакая. Шарлотта издала странный звук, и Снейп, перебирающий принесенные миссис Малфой ингредиенты, напрягся. -Успокойся, Северус, — позабавилась Нарцисса, — твоя дочь так смеется. Она выглядит намного лучше, чем в прошлый раз. И вот смотри, она, наконец, начала смеяться. Профессор зельеварения мрачно посмотрел в сторону ребенка. Девочка не была похожа на нормального младенца — она никогда не издавала никаких звуков, не считая плача при рождении. Она не плакала, не смеялась, а просто лежала тихо-мирно в кроватке и иногда сильно сопела, словно задыхаясь. Но этот звук производили ее поврежденные легкие. А не она сама. Шарлотта вновь издала звук, который Нарцисса назвала смехом. Теперь уже более громкий и протяженный. Белокурая волшебница улыбнулась еще шире. -Ты творишь чудеса, Северус, — восхищалась миссис, хваля Снейпа за его дар зельеварения, — Если так и дальше пойдет, через пару недель, я думаю, она будет готова к переезду, как считаешь? -Да, пожалуй, — также мрачно ответил Северус. -Мы подготовили для нее уже комнату и кроватку. И Нимфадоре с Драко не терпится поприветствовать нового члена семьи. Как раз, к Рождеству думаю можно будет ее разместить в ее новом доме. Сразу после рождения Шарлотты Нарцисса сама предложила забрать себе девочку на воспитание, как только зельевар полностью восстановит здоровье малышки. Для декана Слизерина это была прекрасная возможность избавиться от навязанной ему обузы и хоть немного разгрузить навалившуюся на него со всех сторон ответственность. К тому же Северус жаждал вернуться в Хогвартс, заполучив себе обратно свой факультет и классы зельеварения. Отобедав вместе с Нарциссой в гостиной, Снейп узнал от миссис Малфой последние новости. Одной из новостей, которая очень порадовала зельевара, была новость о том, что армия Темного Лорда вычислила местоположение Дурмстранга, конечно не без помощи одного из преданных последователей императора — Игоря Каркарова. Сейчас Пожиратели смерти готовятся к битве за Дурмстранг, ибо у Волан-де-Морта есть свои планы на эту магическую школу. Северус подумал о том, что даже к лучшему, что император сосредоточил свои силы сейчас на Европе и не лезет особо в дела своей империи на Британских островах. Послеобеденную идиллию с Нарциссой прервала врезавшаяся в окно сова. Эта бестолковая и неуклюжая животина Сириуса Блэка так и не научилась распознавать открытые и закрытые окна. Впуская сову в гостиную, Снейп заметил в ее клюве письмо с печатью Министерства магии и отобрал конверт у безмозглой птицы. -О! Цисси, привет! Опять нянчишь Проклятое дитя? — Сириус похоже услышал, что его сова врезалась в окно и вернулся в гостиную за своей почтой. Его игривый настрой сменился легким недоверием, когда наследный Блэк увидел письмо в руках у Северуса. Кузен Беллатрисы с присущим ему ребячеством вскричал: — О! Это мое! Это мне! Снейп мрачно выдал письмо адресату и уселся в любимое кресло Беллы. Вслед за Сириусом в гостиную вернулись профессора Макгонагалл и Люпин. Пока Блэк в нетерпении раскрывал письмо и читал, Люпин обратился к Нарциссе. -Миссис Малфой, пользуясь случаем, хочу сообщить Вам, что Ваша девочка делает большие успехи в моей дисциплине. Если она продолжит в том же духе, думаю ее ждет большое будущее. -Да, Нимфадора в недавнем письме мне писала, что защита от темных искусств ее любимый предмет. Надеюсь, ее легкомысленность не взыграет над ней, и она добьется успехов на Ваших уроках. -Что там, мистер Блэк, не томите, — строго произнесла профессор Макгонагалл. -Отказ, собственноручно подписанный главой Комиссии по учету магловских выродков Долорес Амбридж. — Сириус сник. -В честь чего у вас тут проходит собрание не-сторонников-режима-сами-знаете-кого? — поинтересовалась Нарцисса, баюкая на руках племянницу. Сириус перевел раздраженный взгляд с письма на свою кузину, нахмурившись и о чем-то задумавшись. Снейп догадался, что его коллеги во главе с Сириусом Блэком решили обжаловать решение Комиссии по учету магловских выродков. В теории, Сириус мог претендовать на место попечителя маленького Поттера, но в министерстве его не жаловали. Да и как вообще ему можно было бы выдать ребенка? Северус поспешил поделиться своими догадками с миссис Малфой. В итоге в разговор подключились декан Гриффиндора и преподаватель по ЗОТИ. Выслушав все «за», озвученные Макгонагалл и Римусом, и «против», озвученные Снейпом, Нарцисса ненадолго задумалась. -Это тот мальчик, которого Белла взяла под свое крыло? Который наследник Эвансов? — уточнила миссис Малфой, глядя на Снейпа. Профессор кивнул. — Чем его судьба отличается от судьбы Нимфадоры? Конечно, это неправильно, что ребенок находится среди грязнокровок. Сириус, почему ты никогда не просишь помощи у семьи? — обратилась к кузену Нарцисса. — Принесите мне перо и пергамент. Я напишу Люциусу. Он подключит свои связи в Министерстве. -Твой муж — сторонник превосходства чистой крови, — буркнул Сириус, — какое ему дело до полукровки? -Не забывай, что под его попечением растет полукровка. К тому же я напишу и Регулусу, — пожала плечами Нарцисса. От имени родного брата наследный Блэк поморщился. -Чем тут поможет мой бестолковый младший братец? — Сириус все еще недоверчиво смотрел на кузину. -Тебе бы стоило почаще общаться с семьей, — покачала головой белокурая женщина, — тогда бы ты знал, что Регулус с Беллатрисой выступают сторонниками возвращения Совета Священных тридцати при императоре. Власть не должна быть сосредоточена в руках у министерства, она должна быть у аристократов. Мальчик является наследником Эвансов. Ему суждено войти в Совет. И ввиду того, что Белла не в состоянии теперь нашептывать об этом Темному Лорду, этим занимается Регулус. Я думаю, мы быстро получим от него ответ. А теперь, Северус, принеси мне из кабинета Беллатрисы перо и пергамент. Снейп еще раз мрачным взглядом обвел всех присутствующих, словно надеясь, что под действием его взора все находящиеся в комнате в мучениях превратятся в пепел. В очередной раз решив, что все происходящее — его наказание и проклятие за поступки прошлого, профессор зельеварения встал, по привычке эффектно взмахнув мантией, и подчинился просьбе Нарциссы. *** Посреди ночи Гарри проснулся от того, что его кто-то сильно тормошит. -Мистер Поттер, идёмте, Вас велено видеть, — сообщил шепотом знакомый голос. Спросонья мальчик не сразу догадался, что за ним пришла Ирма, которая теперь в темноте искала его тапочки. Гарри вцепился в мантию профессора Макгонагалл, с которой так до сих пор и не расстался, получше, как ему казалось, укутался в нее, после чего скользнул в тапки и по привычке взял за руку нянечку, выражая готовность к очередной ночной встрече. Они долго шли по темным коридорам Хогвартса. Свет от лампы, которую Ирма держала в руках, будил обитателей волшебных картин, которые в этот раз были чересчур ворчаливыми. Гарри все ждал, когда они дойдут до башни профессора Дамблдора, но вместо этого они с Ирмой начали куда-то спускаться. Запах подземелья сильно ударил в нос мальчику. Сырость и холод окутывали ребенка, проникая сквозь мантию Макгонагалл и пробирая аж до самых костей. Мрачность подземелья сказывалась на внутренних переживаниях маленького Поттера. Он взволнованно посмотрел на Ирму, но нянечка ничего не сказала, лишь крепче сжала руку ребенка. Гарри узнавал это подземелье и сердце его билось чаще. Но когда они с Ирмой дошли до кабинета Снейпа, то их встретил неизвестный мальчику человек. Даже в тусклом свете лампы можно было заметить насколько болезненным и изможденным выглядел встречающий их мужчина. -Профессор, — Ирма приветливо поклонилась. -Прошу Вас, — отмахнулся мужчина и осветил лампой лицо Гарри, чтобы получше разглядеть мальчишку. — Да, он действительно вылитый Поттер. Что ж, спасибо, дальше я сам. Незнакомец протянул руку Гарри, но мальчик замер в нерешительности. Ирма подтолкнула малыша ближе к профессору, а сама ступила куда-то в темноту, исчезнув из поля зрения ребенка. Гарри мешкался. -Ну же, я не кусаюсь. Пойдем со мной, пожалуйста, — мужчина все еще протягивал руку. Вечно гуляющий в подземелье сквозняк колыхал языки пламени в лампе. Из-за этого тени, отбрасываемые от всего, до чего касался свет огня, казались зловещими. Малыш Поттер попытался вглядеться в изможденное лицо незнакомца, но не смог толком ничего разглядеть. В конце концов он протянул руку, позволив профессору увести его за собой. Они проникли в кабинет Северуса Снейпа. Освещенный только светом лампы, кабинет выглядел еще более мрачным и пугающим. Отблеск огня упал на какие-то банки, в которых плавали чьи-то глаза. Воображение ребенка настолько разыгралось, что Гарри был уверен — глаза смотрели прямо на него. От страха он вдруг вжался в сопровождающего его незнакомца. -Ну-ну, — только и пробормотал профессор и потянул мальчика за собой. Гарри не сразу понял куда его ведут, пока не увидел портал. Портал, соединяющий Хогвартс и поместье Снейпов в Хогсмиде. Детский наивный ум вдруг тронула мысль о том, что ему предстоит встреча с его попечительницей. Неужели нянечки все это время ошибались, и их сплетни всего-навсего просто пустой треп? С огромным энтузиазмом маленький Поттер шагнул следом за сопровождающим его незнакомцем в портал и через мгновение уже стоял в мрачном поместье Снейпов. Дорогу от портала до гостиной Беллатрисы ребенок знал очень хорошо и теперь припустил по знакомым коридорам к лестнице, ведущей на второй этаж, тащя нерасторопного профессора за собой. На лестнице Гарри запутался в мантии Макгонагалл и споткнулся. Если бы не незнакомый ему профессор, мальчонка бы точно разбил себе нос. Оставшуюся часть лестницы ребенку пришлось преодолевать на руках незнакомца. Для Гарри эти доли секунд казались вечностью, и как только его ноги коснулись деревянного пола на втором этаже, он тут же с новыми силами ринулся в сторону гостиной Беллы, оставляя профессора где-то позади себя. Еще в начале коридора мальчик увидел, что дверь гостиной открыта, а сама комната освещена мягким теплым светом. Хозяйка скорее всего топит камин этим холодным ноябрьским вечером. От переизбытка эмоций Гарри вовсе не слышал, что из комнаты доносится жаркий спор, и когда малыш Поттер достиг заветной комнаты, он был очень удивлен, увидев вместо своей опекунши еще больше незнакомых ему людей. Первым делом он столкнулся взглядом с неизвестной ему ранее белокурой женщиной, держащей на руках младенца. Младенец причмокивая допивал из бутылочки молоко. Гарри какое-то время растерянно рассматривал женщину. Красивая, статная, бледная и голубоглазая, она выглядела истинной аристократкой. Но мальчика привлекло в незнакомке вовсе не это. В ее чертах лица угадывались черты Беллатрисы. Малыш Поттер замер, неуверенный в своем зрении. Но вот аристократка дружелюбно улыбнулась, и все сомнения мальчика развеялись. Он перевел взгляд дальше и встретился глазами с Макгонагалл. Строгая женщина выглядела обеспокоенной. Возможно все дело было в ее мантии, которую Гарри отказывался снимать даже сейчас, находясь в столь знакомых стенах. Вместо этого, мальчик еще сильнее укутался в нее, нерешительно переминаясь с ноги на ногу. Разорвав зрительный контакт с Макгонагалл, юный волшебник скользнул взглядом дальше по комнате. Он точно знал что он ищет — он ищет любимое кресло Беллатрисы. В кресле действительно кто-то сидел, но обзор ребенку загораживал стоящий перед креслом незнакомец. Незнакомец был повернут к Гарри спиной, и возмущенно что-то доказывал своему собеседнику в кресле. Его волнистые черные волосы ниспадали до плеч и при каждом гневном аргументе слегка подлетали в воздух, словно помогая хозяину выражать свое негодование. -Сириус, — одернула незнакомца светловолосая аристократка, но мужчина был слишком увлечен доказыванием своей позиции. Женщина произнесла его имя громче, — Сириус! Сириус обернулся. Его холодные серые, почти стального цвета, глаза вопросительно уставились на аристократку. Мужчина явно был раздражен тем, что его сбили с мысли. Блондинка кивнула в сторону Гарри. Ледяной взгляд скользнул по ребенку, прожигая малыша. Но внезапно выражение лица незнакомца сменилось, а в глазах появился озорной огонек. Мужчина дружелюбно улыбнулся. -Привет! Я Сириус Блэк! Я твой крестный. Как же ты вырос с последнего раза, Гарри, — Блэк двинулся в сторону мальчишки. Теперь, когда Сириус отошел от любимого кресла Беллатрисы, маленький Поттер смог увидеть того, с кем так спорил его крестный. Бледнее обычного, с темными кругами под глазами, владелец поместья выглядел еще более изможденным, чем подоспевший в гостиную сопровождающий Гарри профессор. Он сильно исхудал с их последней встречи, а его черные глаза и волосы потускнели, словно кто-то высосал из Снейпа все жизненные силы. Усталость и безысходность сочилась из тела профессора зельеварения. От одного только взгляда на него можно было бы впасть в уныние на долгие недели. Похоже за эти полтора месяца досталось не только Гарри. Увидев прибывшего ребенка, Северус нашел в себе силы одарить маленького Поттера взглядом полным презрения. -Вот о чем я и говорю! — заявил хозяин поместья. — Зачем вы его вытащили из кровати посреди ночи? Что, дело до утра не ждет? Гарри вопросительно посмотрел на присевшего прямо перед ним на корточки крестного. Сириус закатил глаза, и в пол-оборота повернулся к источнику возмущений. -Поной еще больше, Нюниус, — буркнул Блэк. Похоже это была какая-то волшебная фраза, ведь в следующий момент Северус Снейп энергично вскочил со своего места и направил свою волшебную палочку на Сириуса. Гарри почувствовал, как приведший его профессор грубо дергает мальчонку за мантию Макгонагалл, пряча ребенка за собой. -Ваддивази! — вскрикнул Снейп, и в Блэка полетел поднос, до этого покоившийся на кофейном столике. Сириус не собирался уступать обидчику, и через мгновение профессор зельеварения поднялся в воздух и перевернулся вверх тормашками. Дальше последовало ответное заклинание от владельца поместья, и крестный маленького Поттера схватился за горло, яростно взмахивая палочкой. -Экспеллиармус! — опережая дуэлянтов, произнес прячущий за собой ребенка профессор. Его палочка испустила ярко-красный свет. В то же время палочки Сириуса и Северуса упали со стуком на паркетный пол гостиной. — Либеракорпус! — И вот уже профессор Снейп стоит на ногах и испепеляет всех окружающих взглядом. Гарри, который в ужасе вцепился в выцветшую от времени мантию защищающего его профессора, выглядывал из-за своего заступника. В комнате витало напряжение. Профессор Макгонагалл и белокурая аристократка тоже держали палочки наготове. Сириус все так же одной рукой хватался за горло, а другой показывал непристойные жесты в адрес Снейпа, не произнося ни слова. -Это просто возмутительно! Вы как дети! Расколдуйте сейчас же мистера Блэка! — негодовала Макгонагалл. Аристократка лишь покачала головой. Декан Слизерина открыл было рот, чтобы что-то возразить, но в этот момент воздух пронзил крик. Крик был наполнен ужасом, болью и страданиями. Казалось, все находящиеся в комнате замерли в смертельном страхе перед этим криком. Лица всех присутствующих выражали тревогу и беспокойство. Лишь только Снейп был непроницаемым. Он резко развернулся, взмахнув своей черной мантией и направился прочь из гостиной. От крика внутри у Гарри сердце пропустило пару ударов, а затем начало с бешеной скоростью колотиться. Воспользовавшись всеобщим оцепенением малыш Поттер побежал следом за зельеваром. Ведь мальчик знал, кому принадлежит этот крик. Так кричала Беллатриса Блэк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.