ID работы: 8563872

Ярко-желтое Солнце

Гет
NC-17
В процессе
26
ZefirkA-Army бета
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Восход.

Настройки текста
      Сумерки опустились на Хоукинс. Билли Харгроув завел машину и направился в противоположную от автомастерской сторону. Билли любит быструю езду, но в этот раз ему захотелось периодически понаблюдать за улочками города, иногда отрывая взгляд от дороги. Судьба это или нет, но именно в этот вечер Харгроув увидел Мэри. Ту самую девушку, о которой частенько Макс тараторила за ужином. Она быстро шагала, слегка постукивая пальцами правой руки по бедру. Губы девушки едва шевелились - возможно, напевала что-то, что могла услышать только она. - Хэй, красотка! - Камаро остановилась и Билли окликнул Фостер. - Подбросить тебя? - Спасибо, но нет. - Коротко отозвалась она, продолжив путь. Парень не остановился и стал медленно ехать, смотря на нее. - Ты постоянно тусуешься с моей сестрой, с Макс. - Мэри остановилась и посмотрела на Харгроува. - Ты Билли? - Он самый. - Он обнажил зубы. - Тогда я тем более не сяду в машину к человеку, тиранизирующему свою младшую сестру, - поморщилась Фостер. - Да брось, - он нервно закусил нижнюю губу и вздернул бровь, - малявки часто преувеличивают. Садись в машину и говори, куда там тебя подвезти. - Я же сказала нет. - Девушка отвернулась от него и пошла дальше, ускорив шаг. - Упертая сука. - Шепотом ругнулся Билли. Он продолжил ехать за ней. Медленно, словно карауля, но больше не лез. Думал, что ей это вскоре надоест, и она сама запрыгнет на сиденье его любимой тачки. Как бы не так. Мэри видела его машину боковым зрением. Она прозябла, устала и ей переть до дома еще несколько кварталов, но мама с папой учили еще в детстве: «Не садись в машину к незнакомому дяде, даже если он говорит, что знает тебя» . Харгроув проследил за девушкой до самого ее дома. Обоих ждал сюрприз в виде автомобиля Харрингтона у крыльца Фостеров.       Мэри открыла дверь ключом и вошла внутрь. В доме была небольшая возня: миссис Фостер копошилась в гостиной, накрывая стол. Мистер Фостер вместе со Стивом и, кажется, Робин о чем-то разговаривали, сидя на диване. - Дорогая, - миссис Фостер первая заметила Мэри, после чего на девушку обратили внимание и остальные, - к тебе пришли друзья. - Привет, - устало поздоровалась она, обращаясь то ли к матери, то ли к сидящим. - что-то случилось? - Мы можем поговорить? - Харрингтон встал с дивана. Робин последовала его примеру. - Конечно, - ответила Фостер, направляясь к лестнице и завлекая за собой ребят.       Когда комнату Мэри озарил свет и закрылась дверь, Стив завалился на аккуратно заправленную кровать девушки, на что она одарила парня раздраженным взглядом. - Послезавтра будет Ночь костра, - начала Бакли, - вся молодежь собирается на карьере, разжигается большой костер, и лишь самые стойкие встречают рассвет. Это наикрутейшая вечеринка года. - Ага, а я тут при чем? - Мы думали, - Стивен приподнялся на локтях и огорченно посмотрел на Мэри, - что ты поедешь с нами. - И поэтому вы вдвоем приперлись в мой дом поздним вечером? - Фостер недоверчиво уставилась на ребят. - Тут что-то нечисто. - Ты права, - Харрингтон заговорщически улыбнулся, - малышня хочет с нами. Ты в нашей компании совсем недавно, но их родители почему-то доверяют тебе больше. - Но почему вы просите за них? - Девушка все еще не понимала. - Потому что они знают, что ты истребишь весь этот детсад за одно только упоминание о взрослой вечеринке. - Робин усмехнулась. - А если мы уговорим тебя, то получим месячный запас чипсов на каждого. - добавил Стив. - И кто тут еще детсад? - засмеялась Мэри. - Но вы правы, я не стану их отпрашивать. Извините, что ваш организм не будет отравлен этим джанк-фудом. - Брось, Фостер, - Стивен соскочил с кровати и быстро подошел к Мэри, взяв ее за плечи, - я поделюсь с тобой. - Мы будем нести за них ответственность. А если что-то случится? - Девушка слегка передернулась от холода, - там будет пьяное безмозглое стадо, а они - дети. - Мы не будем пить. - Робин заняла прежнее место Харрингтона. - Пустим лишь пару баночек безалкогольного пива, проследим за малышней и повеселимся.

***

      На карьере стояло около двадцати машин, не меньше. Неподалеку от обрыва уже горел огромный костер. В воздухе стоял запах алкоголя и табака (самые смелые прикуривали прямо из костра). - Ничего себе! - Глаза Майка блестели от переполняющих его эмоций. Остальные дети чувствовали примерно то же самое. - Не отходите далеко от машины. - предупредила Бакли подростков. Те лишь кивнули в знак согласия. - А нам можно будет выпить? - Синклер тут же получил по затылку от Фостер. - Ай! Я же просто спросил. - А я ясно дала понять. - Усмехнулась Мэри.       Еле найдя место для парковки, Стив наконец остановил автомобиль. И стоило ему лишь сказать: «На выход», как ребята «высыпались» из машины. Они смотрели по сторонам, широко разинув рты. Вокруг кипела жизнь в виде пьяных тел, дрыгающихся в каком-то танце, больше напоминавшем приступ эпилепсии. Слышались визги, смех и музыка (кажется, какая-то попса). Мэри любила вечеринки, но не такие масштабные. Поэтому, когда Стивен и Робин пошли в толпу, дабы поздороваться со старыми знакомыми, она осталась в компании банды. Достав из дорожного холодильника банку колы, мигом выпила все содержимое, приближаясь к огню на пару метров. Было прохладно, из-за чего она слегка поежилась. - Фостер! - окрикнули ее откуда-то справа, - не ожидала увидеть здесь тебя! - Радостная, знатно выпившая Кэрол подошла к Мэри. - И тебе привет, Перкинс. - Девушка натянуто улыбнулась. - Какими судьбами? - Коллега протянула ей пиво, но Мэри помотала головой. - Друзья притащили вместе с малышней. - Девушка сунула руки в карманы джинсовки. - Друзья значит, - Кэрол увидела машину Харрингтона и гадко улыбнулась, - что, мутишь со Стивом? - Какое тебе дело? - спокойно ответила девушка, доставая из кармана джинсовки пачку любимых «Malboro», - есть зажигалка?       Отойдя ближе к обрыву, подальше от машин, Мэри хорошенько затянулась, прокручивая в голове события последних нескольких месяцев. Переезд, который весьма тяжело ей дался, работа в жалкой кафешке, кишащей разного рода извращенцами. В конце концов, любимый Нью-Йорк, в котором остались когда-то самые близкие люди, резко превратился в ничем не примечательный Хоукинс. Этого требовали обстоятельства, девушка понимала, но... Вот, как всегда «но». Вместе с прошлым она оставила мечты о поступлении в один из лучших университетов штата и работе в крупнейшей архитектурной компании страны, далеко от нового места обитания. Из раздумий в реальность ее вернула Макс, до ужаса напуганная чем-то. Девочка, широко распахнув глаза, подбежала к Фостер и стала дергать ее за рукав. - Что случилось? - Девушка наконец обратила внимание на Мэйфилд. - Нам крышка! - Вскрикнула девчушка. - Билли убьет нас...       Повернув голову куда-то в сторону, Мэри заметила разъяренного Билли Харгроува - того самого парня, что приставал к ней несколько дней назад. Его ноздри раздулись, брови сдвинулись к переносице, а глаза так и сверкали от ярости. Он сжимал кулаки так, что костяшки побелели. За считанные секунды он буквально «подлетел» к ним. Макс, трясясь от страха, спряталась за спиной подруги, затравленно смотря на брата. - Какого хуя?! - Билли кричал. Мэри, безразлично глядя на него, промолчала. - Я спрашиваю, - Харгроув бросил короткий взгляд на сестрицу, потом снова на Мэри, - какого хуя тут забыли сопляки?! - Они со мной, Стивом и Робин, - спокойно ответила девушка, отбрасывая бычок куда-то в сторону, меж тем глянув на свои ярко-желтые ногти, которые так красиво бликовали при свете костра, - незачем так кричать, - она посмотрела Билли прямо в глаза, - мы немного повеселимся и уедем. - О нет, - прошипел парень, бесцеремонно хватая Мэри за грудки, - вы сейчас же съебетесь отсюда куда подальше, пока я не перебил тут всех вас! - Харгроув? - Стивен, так вовремя заметивший конфликт, подошел сзади к знакомому, - какие-то проблемы? - Проблемы у тебя, Харрингтон, и у твоей подружки! - прорычал Билли. - Отпусти Мэри, она тут не при чем, - Стив дотронулся до плеча парня. Он явно был раздражен не меньше Харгроува, - спокойно разойдемся, потусим, не обращая внимания друг на друга, а после разъедемся по домам, а, Билли? - Нет, - отрезал он, - вы уберетесь отсюда, а иначе - яростный Билли приподнял Фостер над землей. Удивительно, что она все так же оставалась спокойной (или так только казалось), - я сброшу каждого из вас с этого обрыва, разукрасив ваши смазливые личики. - Эти слова он выплюнул прямо ей в лицо. Макс сжалась от страха, с опасением глядя на брата. - Тебе же сказали, - девушка, безразлично взглянула прямо в глаза хулигана, - отпусти меня, - она надавила на локоть парня, куда-то в области нерва (все же, знать медицину полезно). Билли зашипел и резко разжал пальцы. Мэри приземлилась на ноги и, схватив Максин за предплечье, ретировалась к Харрингтону. - Тупая шлюха! - выпалил Харгроув, вновь приближаясь к ним, - ты за это заплатишь! - Эй, Билли! - Робин обратила на себя внимание всех четырех. Как же вовремя она появилась! - Отвали от нас, если не хочешь, чтобы твой отец услышал как ты разговариваешь, - она повертела диктофоном, что был у нее в руке. - Мистер и миссис Харгроув отпустили Макс с нами, так что, будь добр - уйди.       Разозленный, он покинул компанию, бросив напоследок что-то вроде «Вы пожалеете, что на свет родились». Фостер и Мэйфилд синхронно облегченно выдохнули, благодаря друзей за помощь. В следующий раз Мэри ни за что не станет отпрашивать кого-либо на подобные мероприятия.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.