ID работы: 8566140

Permission

Джен
Перевод
G
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 8 Отзывы 22 В сборник Скачать

Фредерик Чейз

Настройки текста
Семья Аннабет жила в белом особняке; входная дверь насыщенного черного цвета сильно контрастировала с фасадом. Сам дом нельзя было отнести к числу изящных, кои я привык видеть в Калифорнии. Двор и сад содержались в порядке, пусть трава и была чуть выше принятого, что придавало окружению щепотку уюта. Баскетбольное кольцо находилось прямо у гаража. Я заглядывал сюда пару раз после окончания старшей школы. Много приятных воспоминаний как раз-таки связаны со временем, проведенным вместе с Аннабет и её семьей. Хотя, никогда прежде этот дом не казался таким внушительным, каким предстал передо мной в этот раз. Но все это показалось мне глупостью, учитывая то, ради чего я пришел сюда. Это не было чем-то трудновыполнимым, учитывая тот факт, что мне предстояло разговаривать со смертным родителем Аннабет, а не с божественным. И все-таки. Я поднялся на крыльцо и подошел ко входной двери. Семья Чейз не то чтобы ждала меня сегодня, хотя Аннабет сказала мне, что её отец просил меня заглянуть к ним, когда они говорили еще на той неделе. Я ездил в Новый Рим на день, чтобы помочь Фрэнку и Рейне с составлением плана для украшения храма Нептуна в лагере Юпитера. Преторы* пришли к решению, что Римская форма моего отца долгое время недостаточно хорошо передавала его сущность, поэтому обратились ко мне за помощью. Нико стал моим спутником этим утром, сделав мне одолжение. Сейчас часы указывали на пять вечера. На самом деле, я не планировал приходить сюда с определенной целью, разве что просто поздороваться. Но пару дней назад я подумал о том, что пришло время сделать хоть что-то с той идеей, которая не покидала мои мысли последние пару месяцев. И, раз уж я пришел к ним, то стоило бы воспользоваться этой возможностью и поговорить с отцом Аннабет. Я постоял на пороге еще секунду, глубоко вдохнул и постучал в дверь. Спустя минуту в проеме появилась Тереза, мачеха Аннабет, которая не сумела скрыть своего удивления моим неожиданным приходом. Однако она тут же поприветствовала меня с приветливостью в голосе: — Перси! Входи. Фредерик предупреждал меня, что ты заглянешь к нам. Как ты? Она отошла в сторону, приглашая меня войти внутрь. — Отлично, — я ответил, как только она закрыла входную дверь. — А вы как? — У меня тоже все отлично, — она улыбнулась, ведя меня в сторону кухни, откуда исходил приятный запах. — Хочешь чего-нибудь? У нас есть холодный чай, газировка, лимонад… — Нет, спасибо. — Ладно, но скажи мне, если вдруг передумаешь. Мальчики! — она крикнула, подойдя ближе к гостиной, откуда доносились звуки из видео игры. — Идите сюда и поздоровайтесь с гостем. — С кем? — спросил один из братьев Аннабет, но в следующее мгновение звуки утихли, после чего один из близнецов, я уверен это был Бобби, появился в проеме кухни. Вслед за ним подошел и второй близнец. — Перси, — близнец, однозначно Бобби, воскликнул с нескрываемым удивлением. — Привет. — Привет, что нового? — я ответил. — Какими судьбами? — спросил Мэттью. —Аннабет с тобой? — одновременно с братом спросил Бобби. — Нет, сегодня я без нее, — я сначала ответил на вопрос первого близнеца. После чего продолжил, уже обращаясь к Мэттью: — Я был здесь неподалеку, вот и решил заглянуть. — Круто. Мы играем в «Halo»*, — Бобби неоднозначно махнул рукой в сторону гостиной. — Хочешь с нами? — Да, но, возможно, чуть позже. Я надеялся поговорить с вашим отцом перед этим. — Я повернулся к Терезе. — Он дома? Близнецы хмыкнули, практически одновременно, и направились в гостиную. — Если захочешь присоединиться, мы будем ждать, — бросил Мэттью через плечо. Я благодарно им кивнул и взглянул на женщину. Она смотрела на меня так, словно ей было известно что-то, что было неизвестно мне. Эта эмоция часто отражалась на лице мамы. — Он сейчас наверху, снова занят каким-то исследованием, — ответила Тереза на мой вопрос. — Если хочешь, я могу позвать его. Удивительно, что он сам еще не спустился, чтобы поприветствовать тебя. — На самом деле, — я замялся. — Вы не будете против, если я поднимусь к нему? Я хотел спросить его кое о чем… Наедине. Наблюдая за ее улыбкой, я был готов поспорить, что ей был известен вопрос, который я собирался задать Фредерику. — Нет, иди скорее, — как только я повернулся в сторону лестницы, она добавила: — Мог бы ты сказать ему, что ужин будет готов через двадцать минут? — Без проблем, — я ответил с улыбкой. Кабинет Фредерика Чейза находился в самом конце коридора. Дверь была слегка приоткрыта, так что я мог увидеть книжные полки сквозь тоненькую щель. Немного помедлив, я постучал. — Войдите, — до меня донесся голос отца Аннабет. Я открыл дверь шире. — Перси, — он улыбнулся, откидываясь на спинку стула, прямо позади письменного стола. — Извини, я не слышал, как ты пришел. Как дела? — Отлично, — я ответил, стоя на пороге, едва сдержавшись от того, чтобы добавить в конце «сэр». Мне до сих пор было трудно обращаться к отцу Аннабет по его имени, пусть он и просил меня об этом невесть сколько раз. Обычно, я старался этого избегать. — А вы? — Я рад, что ты нашел время заглянуть к нам. Я могу чем-нибудь помочь? — он спросил меня. Спустя секунду мужчина вдруг выпрямился, будто вспомнил что-то. — Разве сейчас не время ужина? — Н-нет, — я ответил. — Тереза сказала, что ужин будет готов через двадцать минут. — Прекрасно. Ты же останешься на ужин? Я моргнул. — Э, да, останусь. Если вы не против. — О чем ты? Мы всегда рады тебя видеть. — Хорошо, спасибо. — Не за что, — Фредерик улыбнулся, вновь откидываясь назад. — Ты хотел еще что-нибудь спросить? — Ох, — я выдохнул, отводя взгляд перед тем, как вновь посмотреть на него. — Да. На самом деле, я думал о том, могу ли обсудить с вами один вопрос. — Я слушаю, — Фредерик взглянул на меня с любопытством. — Но для начала прикрой дверь. — Хорошо, — я выполнил его просьбу и сел на стул, стоявший у стола. — Все хорошо? — Фредерик смотрел на меня слегка взволнованно. В последний раз, когда мне необходимо было поговорить с ним наедине в его кабинете, Аннабет была похищена Мантикорой. — Ну, да, все отлично, — я ответил торопливо. — Я… Я хотел поговорить с вами, кхм, на самом деле я хотел спросить вас… — в итоге я смолк, чувствуя, как нервы накаляются до предела. Брови Фредерика медленно поднимались, пока я лепетал. — Да? Я выдержал паузу и выдохнул: — Я хотел получить ваше благословение. В-ваше разрешение жениться на Аннабет. Фредерик пару раз моргнул, подняв брови. — Ты-ты хочешь сделать предложение Аннабет? — Да, сэр, — я ответил. — Я люблю её больше всего на свете. — О, я в этом не сомневаюсь, — Фредерик улыбнулся. — Извини, не пойми меня неправильно, Перси. Конечно, я не против. Считай, мое благословение у тебя в кармане. Какой-то груз до этого сдавливавший мою грудь вдруг исчез, я вдохнул и улыбнулся. — Спасибо. — Если честно, я удивлен, что ты попросил меня о таком. Мне казалось, просить разрешение — это отголоски прошлого. Особенно, учитывая все то, через что ты прошел. Я фыркнул. — Думаю, я просто хотел сделать все правильно. Фредерик кивнул. — Это многое для меня значит, — он взглянул на меня. — Правильно ли я понимаю, что ты собираешься говорить и с Афиной тоже? — Ну, да, — я ответил медленно, пытаясь не содрогнуться. Видимо, это не ускользнуло от Фредерика, раз он фыркнул. — Это очень смело с твоей стороны. Афина может быть куда более пугающей, чем я. — Да… — я ответил. — Я… хм… заметил. Фредерик снова фыркнул. — Удачи. — Спасибо, — сказал я искренне. Он кивнул, улыбаясь. — Ну, что ж, — произнес он, вставая. — Что бы ни подумала Афина, я считаю, что ты — единственный, кто подходит Аннабет. — Спасибо, — я снова поблагодарил его, тоже поднимаясь. — Это многое для меня значит. — Добро пожаловать в семью, Перси, — Фредерик протянул мне руку, улыбаясь. — Спасибо сэ… Фредерик, — я пожал его руку. Его улыбка стала шире. — Ты ведь дашь мне знать, когда будешь делать предложение? — Конечно, — я ответил. — Прекрасно! — его улыбка визуально стала еще шире. — Я рад за вас двоих. Я отзеркалил его улыбку. — И я. Отец Аннабет похлопал меня по спине, усмехаясь. После он взглянул на закрытую дверь кабинета и на наручные часы. — Думаю, нам пора спускаться вниз. Тереза начинает злиться, если я позволяю еде остыть, — он взглянул на меня, подмечая: — Ты должен обращать на такие мелочи внимание. Как кто-то, кто уже долгое время находится в браке, могу сказать, что тебе следует найти вещи, раздражающие твою жену и всячески их избегать. Я рассмеялся вместе с Фредериком, пока мы спускались вниз. — Я постараюсь. — Отлично. Тереза уже сервировала стол. Завидев меня, она сказала, что я просто обязан с ними поужинать, перед этим перекинувшись взглядом с Фредериком. Похоже, они поняли друг друга без слов. Пока я ставил горячее на стол, Тереза подошла ко мне и коснулась моего запястья. — Твоя мама знает? — Да, она в экстазе. — Неужели? —Тереза широко улыбнулась. — Держи нас в курсе, ладно? Я кивнул ей, и она кивнула мне в ответ, после направилась к близнецам, зовя их к ужину. Я не мог перестать думать о том, что, несмотря на клеймо, окружавшее идею наличия родственников со стороны будущей жены, все выглядело неплохо. Жаль, нельзя сказать того же по поводу Афины, но это уже совсем другая история.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.