ID работы: 8566179

Lady Boyle's Lover

Гет
R
В процессе
34
автор
Размер:
планируется Миди, написано 90 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 26 Отзывы 6 В сборник Скачать

ГЛАВА 1. Рассеянный ум

Настройки текста

Ум рассеянный легко поддаётся злу и приемлет ложь. Разве может быть два хозяина в одном теле? Нет, поскольку один будет призывать в одну сторону, второй же — в другую, покуда тело не свалится в канаву и не свернет шею. Так и две противные мысли не должны терзать разум, иначе ослабнет воля человека и падет он под напором еретических измышлений. Седьмой запрет Аббатства Обывателей — Рассеянный ум

      — О, моя дорогая, Вы видели это? — Мисс Уайт бесцеремонно поймала Эсму за локоть и привлекла к себе. В другой ситуации леди Бойл возмутилась бы, но в последнее время они с мисс Уайт стали сближаться, к тому же, судя по тому, как гостья припрыгивала на месте, совершенно несолидным для ее возраста и положения в свете образом, она либо ужасно хотела в туалет, либо едва сдерживала куда более благопристойный порыв — поделиться сведениями.       Эсма благосклонно кивнула. Когда лицо скрыто маской, так легко сделать вид, что тебе и впрямь интересно!       — Здесь есть очень интригующий гость. Я бы сама им занялась, но Джек… — Мисс Уайт запрокинула голову, видимо, изображая закатывание глаз — ее настоящие были скрыты за полупрозрачной сеткой, имитирующей фасеточные лупала мотылька. — Он и так ревнует просто чудовищно, когда этот, тот самый подошел, я думала, Джек просто лопнет…       — А Вы решили дать Рамзи шанс? — Эсме не удалось скрыть прохладцу в своем голосе, однако мисс Уайт не обратила на это никакого внимания.       — Да в бездну Рамзи, милочка, я толкую о другом! Ох, это может быть по-настоящему пикантно! Послушайте: он в маске убийцы с плакатов, а на заднем дворе не так давно прозвучал выстрел! Говорят, лорд Шоу убит… или без сознания, я не поняла: может, ранен. Но дуэль! А сразу после того, как мне показалось, что я слышала звук оружия, вошел он!       Мисс Уайт показала рукой на толпу гостей, и Эсма повернула голову, не надеясь увидеть что-то действительно интересное… И тотчас же ее прострелило волной жара. У стола с закусками, точно разрез на пестрой картине, резко выделялся из общей массы вертопрахов высокий, статный мужчина, в пыльном плаще и жуткой маске… Было бы действительно волнующе соблазнить его, и воображать все это время, что он и впрямь тот самый убийца, о котором толкует весь город.       — Вы ведь расскажете мне, как это будет, милочка? — Мисс Уайт деликатно потрясла руку Эсмы. — Я буду ждать!       Я подумаю, мысленно ответила леди Бойл. Возможно, из этого всего могло получиться воспоминание, которое она захотела бы сохранить только для одной себя. И своего дневника, но не больше.       — Как Вам вечер? — Она постаралась оказаться перед гостем как можно более внезапно, но он, судя по всему, заметил ее еще издали. Вот досада! — Кто Вас пригласил? Лорд Брисби?       Эсма безуспешно пыталась рассмотреть что-то в прорезях маски, но не могла бы сказать, даже какого цвета глаза у интригующего незнакомца. Не все ли, впрочем, было равно? Ее устроили бы любые.       Мужчина молчал с добрую минуту, а затем вдруг наклонился и сказал Эсме почти на ухо:       — Леди, мы можем поговорить наедине?       Вот так сразу? О, это было даже проще, чем она думала. И куда менее интересно. Но кто Эсма такая, чтобы разбрасываться такими экстраординарными поклонниками? Действительно! Просто старшая сестричка Той Самой Любовницы Регента. К тому же, та самая сестричка, «которой белое идет меньше, чем младшей». Она уже слышала пару комментариев об этом, пока лавировала меж гостей. Они даже не приглушали голос — ну, во всяком случае, не старались сделать это слишком сильно.       Что ж, в последний год Эсме действительно казалось, что она — не больше, чем это. Вертихвостка. Средняя сестрица, средняя во всем. Безмозглая. Белое-ее-полнит. Полное ничтожество.       Да, даже если ты — богатейшая наследница прославленного рода, так просто почувствовать себя никчемной, если у тебя есть ловкая младшая сестра. А ведь была еще и утонченная, романтическая Лидия, которую с детства ставили Эсме в пример…       Эсма тряхнула головой. Крошка Лидия ничем ее не обижала, никогда. Она бывала капризной, но, сказать по правде, они обе порой становились невыносимы из-за своих чудачеств. Тогда как у Вэйверли период несносности не заканчивался вот уже добрых полгода.       — Надеюсь, Вас все же пригласил не Брисби, — пробормотала Эсма, когда они поднимались на второй этаж, в ее спальню. — Я его едва выношу. Он такой надоеда! Ухлестывает за Вэйверли, никак не желая понять, что ей-то он не нужен!       — Леди. — прозвучал из-за ее спины глубокий голос, чуть приглушенный маской. — Прошу меня извинить…       Эсма озадаченно распахнула глаза. Ее изумление прошло через пару секунд, но когда она обернулась, позади нее уже никого не было. Чудеса, да и только…       Весь оставшийся вечер Эсма безуспешно пыталась высмотреть интригующего незнакомца в толпе гостей. Но тот будто в бездну провалился. При том, приходилось еще и избегать мисс Уайт, которая непременно стала бы допытываться, как все прошло: она видела, что загадочный гость поднимался с Эсмой на второй этаж. Конечно, можно было соврать, но Эсме не хотелось этого делать, по крайней мере, пока не истаяла надежда действительно основательно помять перины. Что ж, в конце концов, ей еще и удавалось не сталкиваться с Вэйверли, которая непременно нашла бы, какое замечание сделать: ты пошло выглядишь, пошло ходишь, пошло дышишь… Пошлая, недостойная Эсма, стыдись!       Хорошо было бы не встретить Вэйв до конца вечера.       Эсма утомленно вздохнула. Она как раз огибала смотрителя с шарманкой, и бросила на него взгляд… На худой конец, она могла удовлетвориться, например, им. Это было совсем не так волнующе, как покувыркаться с убийцей с плакатов, но в совращении смотрителей всегда была какая-то изюминка.       Эсма еще не пересекла холл, как ей наперерез бросилась Лидия. Из-за маски трудно было судить наверняка, но такая спешка? Лидия явно была обеспокоена.       — Где Вэйверли, Эсма? — Лидия почти рухнула на сестру, обессиленная тревогами.       — Я не видела ее… Часа полтора, должно быть. Наверняка, она в левом крыле.       — Я была в левом крыле, Эсма! — Воскликнула Лидия, не трудясь понизить голос.       — Ну что ты, не порти маскарад… — Попыталась утихомирить сестру Эсма, но тут Лидия вовсе совершила немыслимое: сдвинула маску на лоб и укусила ноготь большого пальца. Несмотря на весь свой утонченный нрав, Лидия с детства страдала от этой нервной привычки. Над которой не упускала случая пошутить Вэйв…       Да, Вэйверли.       — Успокойся, мы найдем ее. — Эсма подошла к столику с гостевой книгой, намереваясь посмотреть, не оставлено ли в ней послания. От зануды Брисби, например: он имел пристрастие следовать всем клише романтических романов, при чем, делая это как можно более уныло. — Уверена, она просто вышла в сад или поднялась к себе… Мы просто ее пропустили — случайно. В конце концов, разве мы такие же глазастые, как…       Корво Аттано?       Эсма второй раз за вечер изумленно замерла, вскидывая брови. Не делай так, морщинки будут, напомнила она себе, даже под маской тотчас возвращая лицо к спокойному виду. Хм… Она перечитала строку, чтобы убедиться, что зрение ее не обманывает.       Нет, действительно. Узким, угловатым почерком было начертано имя бывшего лорда-защитника Императрицы. Кто-то глупо пошутил или? Так же, как с этой жутковатой маской?       О, как интересно! Эсма прижала книгу к груди в порыве чувств. Неужто это был настоящий Корво Аттано? И он чуть было не оказался у нее в спальне… Но что же он? Вот дурак, перепутал с нею Вэйверли?       И теперь они куда-то мчались вдвоем? А говорили, он любил Джессамину!       Нет, нет. Эсма положила книгу обратно на стол и, стрельнув глазами в сторону Лидии, захлопнула ее.       Конечно, она очаровательна, а Вэйверли с ее нестареющей задницей и подавно, но не стоило льстить себе сверх меры. Аттано что-то вынюхивал, и просто поначалу перепутал их с сестрой. Эсма почувствовала холодок в пальцах, еще прижатых к обложке гостевой книги. Он убил Вэйв? А мог бы и ее саму порешить. Или Лидию — заодно или по ошибке.       А может, все было вовсе иначе: он их спас. Всех трех, или только двух, если не успел на выручку Вэйверли.       Так или иначе, в этом стоило разобраться.       И Эсма была уверена, что в этом еще и возможно разобраться.       В конце концов, она никогда не верила, что Аттано действительно убил Джессамину. Об их романе знали немногие, но Бойлы входили в это число. Императрице трудно иметь подруг, и Джессамина никогда не откровенничала впрямую, однако столько раз наблюдая за ней, сестры делали выводы. Ни одна из трех не сомневалась, что загадочный отец малышки Эмили, которого Императрица, рискуя репутацией, отказалась называть — чернобровый красавец-защитник.       А все же жаль, что мы не поднялись ко мне в спальню, подумала Эсма. Впрочем, сейчас ей было уже не до развлечений. По крайней мере, не раньше, чем она узнает судьбу сестры. Как бы они ни собачились в последний год, Эсме было не плевать.       В ту минуту она мерила шагами комнату картин на втором этаже, пока Лидия выпроваживала гостей на первом.       — Салли, принеси мне газеты за последнюю неделю, — обратилась Эсма к горничной.       — Сию минуту, миледи.       Эсма уже исследовала спальню сестры — Вэйверли не заходила туда, судя по всему, с начала приема. На кровати еще лежали в порыве раздражения отвергнутые броши, в воздухе висел тяжелый запах духов.       Эсма распахнула окно, чтобы, наконец, всколыхнуть воздух, и выглянула наружу. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как слуги ее дома запихивают в карету лорда Шоу с дротиком в ляжке. В другое время подобное зрелище заставило бы ее расхохотаться. Теперь же вынудило задуматься.       В свете говорили, что из них самой умной всегда была Вэйверли. И самой красивой — тоже она. Лидии досталось звание талантливой и изысканной, а Эсме пришлось довольствоваться сомнительным определением слабой на передок. Хотя если взглянуть трезво, у нее было ненамного больше любовников, чем у сестер. Просто Вэйверли пыталась не нарываться на ревность сначала мужа, затем Берроуза, а Лидии непременно надо, чтобы ее любовник держал в руках во время соития какой-нибудь музыкальный инструмент.       Интересно, шарманка смотрителя считается?       Эсма, хватит, скомандовала она себе, поймав свое тусклое отражение в стекле витрины прадедовых медалей. Твоя сестра, возможно, в беде — не важно, Аттано ее умыкнул или проклятый Брисби.       И вот уже в третий раз за вечер брови Эсмы поднялись к ней на лоб.       Ну да, конечно! Умная наша Вэйверли, наверное, подумала бы об этом первым делом, а она, дурочка, Эсма, сообразила только теперь!       И все же, это была теория, и ее следовало изучить.       Пока Эсма кусала губы, строя теории, вернулась Салли.       — Вот газеты, миледи. Приготовить Вам кофе?       — Не нужно. Спустимся-ка лучше в подвал. — Эсма взяла газеты и попыталась просмотреть их на ходу. Салли держала фонарь рядом с госпожой так, чтобы ей не было темно читать.       По пути вниз Эсма видела, что Лидия задремала у камина. Ноги ее беспокойно дергались, как порой бывает с котятами. Оставалось надеяться, что Эсма не найдет чего-то более страшного, чем кошмар, терзавший в ту минуту разум ее сестры.       Но, кажется, Эсма могла успокоить чувствительную Лидию. Она могла сказать… она могла соврать, что Вэйверли, наконец, решилась ответить на чувства назойливого Брисби. В конце концов, в отличие от Вэйверли, Лидия считала, что Тимоти не так плох… В чем-то даже очарователен, а дурочка Вэйв не понимает своего счастья.       — Стой-ка, — скомандовала леди Бойл Салли, взяв у служанки фонарь и осторожно спускаясь по ступенькам подвала. Прижатые к ее боку газеты тихо шелестели: Эсма и забыла о них. Но не о том, что успела прочитать.       Решетка канала была поднята, хотя Вэйверли не могла оставить подобной небрежности в своем доме. Не с ее паранойей! Эсма поставила фонарь на пол и наклонилась, намереваясь поискать следы. Вотще: их, конечно, не осталось на гладких досках подвала. Однако… Эсма протянула руку и тотчас ее отдернула. Не стоило трогать, да и не требовалось: в щель меж досок закатился дротик-шприц, точно такой, каким усыпили склочника Шоу. По мнению мисс Уайт, это сделал мужчина в маске убийцы. Корво Аттано.       Леди зажмурилась, позабыв, что от этого тоже бывают морщины. Кажется, ей все-таки не помешает чашечка кофе. И покрепче. Сейчас же.       Из-за всех перипетий минувшего вечера она одновременно страшно устала — мышцы спины так и сводило — и при том чувствовала себя необычайно бодрой и готовой действовать.       Итак, что она имела на данный момент? Корво Аттано, живой и невредимый. Одно и то же лицо с убийцей в маске, пугающим весь город. Вряд ли Эсма могла бы ошибиться — она знала большинство гостей, за исключением некоторых дам, приглашенных Лидией, а из тех, кого приглашала она сама, на вечер не явился только чудак Бантинг. Впрочем, с годами старикан становился все плоше, быть может, вообще забыл, что Бойлы устраивают бал ежегодно…       Вэйверли. Исчезнувшая без следа, судя по всему, уплыв через канал. Судя по всему, с надоедой Брисби, и не совсем по своей воле, о чем свидетельствовал дротик-шприц. Напрашивался вывод, что Аттано пытался украсть или убить Вэйв, а Брисби ее спас… Однако, Эсма тешила себя мыслью, что имеет представление о личности первого, хотя бы примерное, и уж точно прекрасно изучила второго. Скорее, это походило на то, что Брисби заказал Корво похищение объекта страсти. И если исключить возможность совершенно глупого поступка, недостойного лорда-защитника, даже в бегах, казалось, что Аттано спасал Вэйверли от куда более страшной участи, чем слюнявые поползновения Брисби. Смешной зануда оказался настойчивым настолько, что это пугало… Эсма содрогнулась. По трезвому размышлению, мало что могло быть хуже. Но такие вещи она легко могла измыслить: Вэйверли стала параноидальной не просто так. Она, определенно, перегибала палку, но ее страхи взялись не на пустом месте.       Эсма прошлась по подвалу, ища дверь в катакомбы. Она точно была где-то здесь, как ей помнилось: в детстве они играли здесь в прятки, и Вэйверли умудрилась ее отпереть. Тогда они точно так же искали ее всем домом, перепугавшись до полусмерти. Какая ирония… Могло ли быть, что кто-то ушел здесь, низами: Корво, Брисби с ее сестрой?       Эсма еще раз вздохнула. Тяжело, еще тяжелее, чем раньше.       Если Аттано спас Вэйв, его следовало возблагодарить. Если он из злого умысла толкнул ее в объятия Брисби — наказать. И Эсма собиралась… Эсма собиралась покопаться в сундуках и найти кое-что, когда-то перепавшее аж от самой Веры Морэй. А еще Эсма собиралась…       Леди Бойл повернулась к служанке и окинула ее придирчивым внимательным взглядом.       — Послушай-ка, Салли, какой у тебя размер одежды?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.