Глава 1
21 августа 2019 г. в 19:28
В респектабельном американском пригороде пышно расцветала весна. Бабочки порхали над распустившимися цветами, в воздухе витали ароматы и будто застывал мёд солнечного тепла. Но одной из домохозяек было не до радостей. Сьюзан Майер с силой ударила кулаком с зажатой в нём бумагой по дверце холодильника и отбила руку.
— Чёрт! — вскрикнула она.
— Мама, что случилось?
На кухню вбежала девочка-подросток лет четырнадцати.
— Ничего, солнышко… Всего лишь счета.
— Может быть, дашь мне посмотреть?
Домохозяйка, разглаживавшая на столешнице помятую бумагу, растерянно оглянулась.
— Ну что ты, это моя обязанность, тебе ещё слишком рано забивать голову всей этой ерундой…
— Мама… — девочка выразительно приподняла брови. — У нас всё хорошо?
— Ко… нечно. Конечно, а почему ты спрашиваешь?
— Просто ты ведёшь себя странно в последнее время, — девочка указала взглядом на бумагу в руках Сьюзан.
— Джули, забудь! — махнула бумажкой мать. — Я в твоём возрасте даже не задумывалась о том, чтобы совать свой носик во взрослые дела. Это было слишком скучно.
— А чем же ты занималась?
— Я же тебе рассказывала. Уходила в парк с альбомом и рисовала… Поверь мне, это гораздо интереснее всех документов на свете. Впрочем…
Женщина вдруг подняла голову, словно о чём-то вспомнив:
— Если ты изберёшь для себя более приземлённую профессию, я совсем не буду считать, что ты в чем-то ошиблась…
— Ладно, мама, забудь уже об этом. Я пока только думаю о том, к чему лежит душа, но пока не определилась.
— Вот и хорошо… Не будем торопить события, — улыбнулась Сьюзан.
Внезапно раздался стук в дверь. Сьюзан открыла и обомлела. На пороге её дома стояла роскошная блондинка, которая не сильно изменилась с их последней встречи.
— Иди? — кажется, выговорить это оказалось для Сьюзан чуть ли не подвигом.
— Не могу сказать, что безумно счастлива тебя видеть, Сьюзан, как, я знаю, и ты меня, — хищно улыбнулась блондинка. Она чем-то смахивала на белую акулу.
— Зачем ты явилась? Столько лет прошло…
— Всё за тем же, Сюзи. Требуется твоя помощь. Твои родители знатно постарались, чтобы ты могла себе позволить роскошь спокойной жизни, но пора бы уже проснуться от грёз в реальном мире.
Блондинка бесцеремонно попыталась оттеснить хозяйку с порога, но Сьюзан встала на её пути.
— Нет.
Иди усмехнулась, глядя ей в глаза.
— Артур пропал без вести — ты, конечно же, не в курсе?
— Что? — глаза шатенки, кажется, стали ещё темнее от ужаса.
— Пропусти меня, и я всё тебе спокойно расскажу.
— Там Джули…
— Твоя дочь? Что ж, тем лучше. Ей пора бы уже знать семейную тайну.
— Нет! — Сьюзан попыталась не дать пришелице пройти.
— Мама, что случилось? Кто это?
— Не волнуйся, Джули, я всего лишь старая подруга твоей мамы…
— Подруга? — недоверчиво переспросила девочка, наблюдая, как её мать упирается руками и ногами в косяки, чтобы не пропустить женщину. — Мама?
— Всё в порядке, Джули. Тётя Иди собиралась уходить.
— Вот как? Ну что ж, раз мне не рады, я так и сообщу твоему отцу, Майер. Он надеялся, что ты приедешь проведать больную мать.
— Что? Мама заболела?
— Да. Так ты впустишь меня уже, наконец?!
Сьюзан нехотя посторонилась. Она тёрла ладони друг о друга, будто пытаясь согреться — в приоткрытую дверь ворвался свежий вечерний бриз.
Иди прошествовала в гостиную, отделанную в персиковых тонах, огляделась и насмешливо посмотрела на Сьюзан. Та чувствовала себя так, будто раздевается прилюдно.
— Джули, иди, пожалуйста, в свою комнату, нам с тётей Иди надо поговорить.
На лице девочки промелькнуло выражение протеста, но тут же исчезло. Она встала и поднялась наверх. А потом тихонько спустилась, изо всех сил стараясь не скрипеть лестницей.
— Итак, что случилось на этот раз?
— Да в общем и целом я уже сказала тебе о самом главном. Артур ушёл охотиться в одном городке в штате Айдахо. Он предположил, что там оборотень. Но с тех пор как в воду канул.
— Боже, — Сьюзан прижала пальцы ко лбу. — Разве он не должен был охотиться с напарником?
— Ты же знаешь Артура — одинокий волк.
— А что с мамой?
— Подозревают пневмонию.
— О Боже!
— Она хотела бы увидеть тебя.
—Она в больнице?
— Да, в Милуоки. Твой отец неотлучно при ней. Если бы не её болезнь, он бы отправился искать Артура. Кто знает, может, это вампир или зомби…
Терпению подслушивавшей Джули пришёл конец.
— Мама, что всё это значит?! — она выскочила на середину гостиной. — Какие ещё зомби?
Мать уставилась на неё, в её глазах застыло отражение ужаса.
— Кхм, видишь ли, Джули… — сказала Иди, потому что Сьюзан словно не находила слов или вообще забыла, как говорить.
— Кто вы?
— Нну…
— Я же сказала, Джули, это моя старая подруга. Много лет назад, ещё в школе, я брала у её матери уроки музыки.
Джули сжала губы.
— Что значит «зомби» и «оборотень»?
— Тебе ещё… рано… тебе не надо знать…
— Почему же, Сьюзан, пусть девочка узнает. Видишь ли, на свете существуют монстры. И «зомби» — это зомби и есть.
— Монстры? — непонимающе спросила Джули. — Как в фильмах ужасов?
— Ну да. Они существуют в реальности. Просто они очень хорошо прячутся.
Джули смотрела на неё несколько секунд испытующе, потом вдруг рассмеялась.
— Я не хочу, чтобы меня здесь держали за малолетнюю дурочку.
Сьюзан перевела дыхание.
— Тётя Иди просто не хочет тебя посвящать в наши взрослые секреты, и правильно делает…
— Не кажется ли тебе, Сьюзан, что опасно продолжать прятать голову в песок? У твоей дочки этот навык, похоже, уже врождённый…
— Заткнись, Иди!
— Я сказала правду, — произнесла блондинка. Она сидела, по-королевски выпрямившись и глядя в упор на Джули. — Ты ведь знаешь, что твоя мать не общается со своими родителями? Как думаешь, почему ты не видела их с раннего детства? Всё потому, что они — охотники на нечисть. Как и я.
— Охотники на монстров?
— Да, твою маму, кстати, тоже воспитывали в том же духе, но слишком избаловали…
— Что вы такое несёте? Мам, мне может в больницу позвонить?
— Не надо, Джули, — сквозь зубы выдавила Сьюзан. — Она скоро сама уйдёт.
— Ты считаешь, я уйду? А я думала, мы вместе съездим к твоим родителям. Ты давненько у них не была. И вообще, я считаю, отбилась от рук!
— По-моему, ты слишком много на себя берёшь, Иди.
— Мама, я тебя никуда не отпущу!
— Не волнуйся, солнышко.
Иди изогнула свою лебединую шею, надменно вздёрнула голову и прошествовала к входной двери.
— Я буду в мотеле на выезде из города. Под именем Берты Салливан.
Она вышла.
— Дорогая, нам с тобой нужно поговорить…
— Ты сейчас объяснишь, почему подыгрывала этой сумасшедшей тётке?
— Да, она немного с приветом. Но я ей в достаточной степени доверяю. Поэтому мне стоит съездить к родителям…
— Почему бы просто не позвонить им?
Сьюзан вздохнула, вспоминая, как отец рылся в куче телефонов, которые хранил в бардачке. И не факт, что слышал, когда один из них начинал звонить. Особенно если это была его дочь. Которая вечно влипала в какие-то неприятности. Нет, он любил Сьюзан… Но их жизни были слишком разными, чтобы не разойтись.
— Он часто меняет номера. К тому же я вообще не уверена, что он захочет со мной делиться… Он обратится ко мне только в самом крайнем случае, если… если что-то случится.
Джули понимающе кивнула.
— Ты уверена, что эта… эта Иди не выдумала всё про них? Так же, как эту безумную историю про монстров?
— О, к фантазиям Иди я привыкла, поверь мне, тебе не о чём волноваться.
— Ну конечно.
— Я вернусь через недельку, может, чуть больше. За тобой будет присматривать миссис Макласки. Обещай, что будешь себя хорошо вести?
Джули скорчила рожицу, а потом улыбнулась и кивнула. Сьюзан обняла её и стала подниматься наверх в спальню, чтобы собрать чемодан.
— Мама?
Она оглянулась.
— Всё будет хорошо?
— Обязательно.
***
Добравшись до мотеля, Сьюзан спросила, в каком номере остановилась Берта Салливан, после чего отправилась туда. После первого же стука раздался подозрительный голос:
— Кто там?
— Это я, Иди, кто же ещё?!
Дверь приоткрылась, и Иди окинула окрестности настороженным взглядом.
— Ты меня впустишь или нет?
Иди наконец посторонилась. На ней были светлые джинсы и пастельного оттенка салатового кофточка с рюшечками. Очевидно, она уже переоделась к отъезду.
— Вот, покажи-ка, не забыла ли, чему тебя учили.
Иди протянула Сьюзан серебряный нож.
— А нельзя ли без этого?
— Без этого я с тобой никуда не поеду.
Сьюзан пригляделась, словно пытаясь что-то увидеть на блестящем лезвии:
— Ты его продезинфицировала?
— Нет, плюнула, и хватит с тебя.
— Твоя слюна, Иди, чуть безобидней кислоты.
Сьюзан сделала аккуратный разрез на коже руки и вернула ножик хозяйке. Иди протянула ей пластырь.
— Отлично, надеюсь, ты всё собрала, — взглянув на чемодан Сьюзан, сказала она. — Неторопливо, конечно, ну да всё лучше, чем ничего.
— Не понимаю, чем это лучше для тебя? Я, конечно, хочу повидать маму с папой. Но если только ты наврала, Иди…
— Зачем мне врать? — хладнокровно спросила блондинка.
— Ладно, Иди, давай выкладывай, что на самом деле тебя привело ко мне домой. Признавайся.
— Говорю же, я сказала правду. Чемодан собран. Мы едем?
— В Милуоки? Далековато…
— Вообще-то нет.
— То есть? — Сьюзан резко обернулась.
— Твоя мама уже пошла на поправку и отец везёт её в Техас.
— Техас?! Я не понимаю. Ты же говорила, что моя мама в Милуоки…
Иди вздохнула.
— Он звонил, пока тебя не было. Он вообще-то торгует кормами для животных, ты не забыла? А на юге у нас… серьёзные конкуренты — семья Дельфино.
— Я так понимаю, конкурируют они не в торговле кормами!
— Умничка.
— Зачем отец тащит туда мою мать?
— Там климат заметно лучше, чем в Милуоки, детка. А твоему отцу надо работать. Софи ему не помешает.
— А как же Артур?
— Всё-то тебе надо знать. За ним уже отправили человека.