Глава 2
29 августа 2019 г. в 00:05
На пляже клубился народ. Стоянка была забита машинами. Тарахтела тележка мороженщика, соленый ветер трепал тент над баром. Ближе к воде играли с тарелочками фрисби.
- А крабики вон там, подальше, - показал Гарри, - пошли купаться.
- Пошли! – девушки с удовольствием посматривали по сторонам. Им явно тут нравилось.
- Даже странно, - сказала Гермиона, когда они устроились на нагретом песке, - совершенно обычный курортный городок. Домики, садики, клумбы с цветами. Все такое чистенькое, аккуратное. В голову не придет, что у кого-то на заднем дворе стоит муж в виде пугала. Все-таки это сказки.
- Это Новая Англия, - ответил Гарри, - тут все было намного строже. Пуритане и все такое. А уехать куда-нибудь подальше возможность была не всегда. Вот ведьмы и колдуны и приноровились жить среди магглов. Вроде обычный человек, разве что немного со странностями, а на самом деле – маг. Еще от штата много зависит. В Миссисипи, например, никто и не скрывается. Там и законы другие, даже некромантией можно заниматься.
- Кошмар, какой! – поежилась Джинни. – Этому в Салеме учат?
- Нет, мастера вуду сами учеников набирают, если хотят, конечно. К тому же не стоит забывать о расовых предрассудках. Чернокожие и индейцы часто белых недолюбливают и не хотят учить. Хотя есть и белые стихийники, шаманы и вудуисты, но их по пальцам пересчитать можно. Если тебя интересует история, то лучше Бабулю спросить. Она многое знает.
- А этот городок? – спросила Гермиона. – Что в нем такого необычного?
- Место такое, - пожал плечами Гарри, - никто не знает, в чем дело. Может, ветер необычный. А может - это из-за болот.
- А там что? – Гермиона показала на печные трубы, которые виднелись вдалеке.
- Дом Ленноксов, - ответил Гарри, - про него всякие жуткие легенды ходят. Несколько лет назад его отремонтировали.
- И кто там живет? – заинтересовалась Джинни.
- Три ведьмы. Они так мечтали об идеальном мужчине, что вызвали дьявола.
- Э-э-э-э… серьезно? – обалдела Гермиона. – И что было потом?
- Он исчез, - ответил Гарри, - но Одри говорит, что он теперь живет в телевизоре. Но я сам не видел.
- Да ну тебя! – хлопнула его по плечу Джинни. – Хватит страшилки рассказывать! Сам-то превратиться не боишься?
- Я уже превратился, - ответил Гарри.
Девушки дружно фыркнули. Гарри пожал плечами. Не верят и не надо. Как будто превратиться можно только во что-то неодушевленное. А он наоборот - человеком стал. Может быть и Снейп тоже? Гарри видел его пару раз у Аддамсов, которые считали бывшего профессора членом семьи. Выглядел Мастер Зелий неплохо.
- А какие артефакты ты уже сделал? – спросила после паузы Гермиона.
- Самые простые, - ответил Гарри, - музыкальные шкатулки и кристаллы для записей книг. Если хочешь, потом покажу. Сейчас работаю над иллюзиями. Жутко интересно. Мастер говорит, что у меня есть способности.
- И ты не жалеешь, что не пошел в авроры? – уточнила Джинни.
- Нет, - ответил Гарри, - авроры больше мелких жуликов ловят, чем с серьезными преступлениями дело имеют. И потом очень часто все зависит от правительства. Вот объявят кого преступником, как Сириуса. Ты можешь с этим не соглашаться, но никуда от этого не денешься. Или запреты. Существует поиск по крови. Входя в сны человека, можно не только свести его с ума, но и вылечить от сумасшествия. И с помощью вольтов не только убивают и наводят порчу - лечат тоже. А аврор ловит того, на кого начальство укажет. Мне нравится что-то создавать своими руками. Пока это очень простые вещи, но я очень хочу учиться дальше - это так здорово.
- А квиддич? – не отставала Джинни.
- Квиддич? – переспросил Гарри. – Вот уж точно нет! Тоже мне удовольствие, с риском для жизни гоняться за мячиком на потеху толпе. Летать можно и так. Поверь мне, Джинни, ни один пойманный снитч не стоит того кайфа, который ты получаешь, творя.
Та в ответ надула губки, но Гарри этого не видел, он смотрел на волны.
- Океан завораживает, - пробормотал он.
- Мне кажется, что я могу тебя понять, - не очень уверенно проговорила Гермиона, - но все равно не стоило так резко исчезать. Знаешь, ходят всякие странные слухи о твоей болезни или даже смерти.
Гарри пожал плечами.
- Да пусть думают, что хотят, - ответил он, - меня всегда считали ненормальным. Переубедить того, кто заранее предубежден практически невозможно. Такой человек точно знает, как все есть на самом деле. И любые твои трепыхания он воспримет, как попытку оправдаться и подтверждение своей правоты. Только и всего.
- Почему ты так считаешь? – поджала губы Гермиона.
Гарри невесело усмехнулся, вспомнив рассуждения Гомеса.
- Ну, представь себе, что кто-то заявил, что ты... допустим, что ты спишь в гробу. Ты знаешь, что это полная чушь. Твои друзья и близкие знают, что это полная чушь. Но слухи поползли. Твои действия.
Гермиона задумалась.
- Гарри… ну… не знаю. А что можно сделать в такой ситуации? Это же глупость! И вообще...
- И вообще, - кивнул Гарри, махнув рукой мороженщику, - но дело в том, что слухи уже поползли. Кто-то из знакомых начинает на тебя коситься. Ты слышишь неприятный шепоток за спиной. Тебя перестают приглашать в гости. Вдруг срывается важная деловая встреча. Я не выдумываю, вспомни, что было на втором курсе, а на пятом повторилось. Как говорят мои друзья Аддамсы: «Нет такой глупости, в которую не поверят обыватели». Какое мороженое хотите?
Девушки взяли по шоколадному рожку и задумались.
- Понимаешь, Гермиона, - продолжал Гарри, - ты можешь дать объявление в газете, что не спишь в гробу. Можешь привести свидетелей. Выставить на всеобщее обозрение фото своей спальни. Даже можешь пригласить желающих засвидетельствовать, что ты спишь в кровати. Это ничего не изменит в головах тех, кто уже все придумал. Они приведут кучу опровержений. Придумают самые дикие объяснения, но все равно убедят себя, что ты спишь в гробу.
- И что же делать? – потрясенно проговорила Гермиона.
- Два варианта, - пожал плечами Гарри, - можно забить и послать всех на хрен, а можно купить гроб.
Девушки дружно фыркнули.
- Вот еще, покупать гроб, - пробормотала Джинни.
- Это просто пример, - пояснил Гарри, - выдумка может быть другой. Например, что ты кошек мучаешь. Или еще что. Любая странность или гадость.
- Ну допустим, - кивнула Гермиона, - но с этим же надо что-то делать.
- А зачем? – Гарри забросил в рот самый кончик вафельного рожка. – Это важно для тех, кто в политику лезет. Репутация и все такое. Для какой-нибудь звезды сцены или актера такие слухи дополнительная реклама. Может, конечно, и на деловой репутации сказаться, но если ты мастер своего дела, то действительно можешь хоть в гробу спать, хоть на дереве вниз головой. Я за это и люблю Аддамсов. Они с полным пониманием отнесутся к любым заскокам. Кузен Итт, например, очень любит сидеть в дымоходе.
- И что? – спросила Джинни.
- Так его жена и родственники, если он гостит в доме, просто проверяют дымоход, перед тем как растопить камин. И все. Всем хорошо, все довольны. И про безоар забывать не стоит. Раньше Одри всех подтравливала, как говорят, а теперь только Бабулины эксперименты могут несварение вызвать.
- Зачем подтравливала? – спросила Гермиона.
- Это игра у них была такая. Ловушки всякие. Сейчас редко, не так интересно, говорят. И чужих не трогают. Реакция не та и выносливость тоже. Неинтересно. А Бабуля просто все варит интуитивно. Может суп получится, может зелье. Или еще чего. Как та паста.
- Все равно это дико! – передернула плечами Гермиона. – И имена у них странные.
- У тебя тоже не самое распространенное имя, - заметил Гарри, - ладно, вечером сама всех увидишь. Что надумали насчет обеда?
- Может быть, лучше у тебя дома приготовить, - тут же предложила Джинни, - ты, наверное, соскучился по нормальной английской еде? Я с удовольствием.
- Зачем возиться-то? – удивился Гарри. – Да у меня и нет ничего. Я думал несколько стейков купить или цыпленка, а остальное лучше в ресторанчике заказать.
- Гарри, но мне совсем не сложно, - Джинни широко улыбнулась, - мне так приятно что-нибудь для тебя сделать.
- Правда? – переспросил Гарри.
Она несколько раз кивнула.
- Джинни, не заморачивайся, - махнул он рукой, - будь проще. Ты же летела через океан не для того, чтобы варить суп у меня на кухне.
Гермиона что-то высчитывала, глядя на линию горизонта.
- Я думаю, что ты застрял здесь еще и потому, что профессор Снейп на самом деле жив, - проговорила она.
- С чего ты взяла? – подобрался Гарри.
- Ты так переживал, что его никто не ценил. Что мы оставили его в Воющей Хижине, а он мог быть еще жив. И вдруг исчезаешь после встречи с его дочерью. Это должно быть как-то связано одно с другим.
Гарри вздохнул. Обмануть Гермиону было очень сложно. Да и к чему скрывать? Профессор вполне может прийти на вечеринку к Аддамсам. Даже если Одри и рассказала ему про гостей из Англии.
- И что? – спросил Гарри. – Ты и профессора хочешь в Англию вернуть?
- Все-таки прятаться – это неправильно.
- Почему сразу прятаться-то? – Гарри набрал пригоршню песка и медленно пропускал его сквозь пальцы. – Он имеет полное право спокойно жить у своей дочери, заниматься зельями. Ему все это до зеленых пикси надоело. Если бы захотел, давно бы вернулся.
- Ты с ним общаешься? – не отставала Гермиона.
- Нет, - ответил Гарри, - он мне, знаешь ли, не обрадовался. И высказал все, что обо мне думает. Очень обидно было, но теперь понимаю, что он прав. А Одри взяла надо мной шефство. Он, кстати, может быть на вечеринке сегодня, но к нему лезть точно не стоит. Зря вы все это затеяли, девочки. Ни я, ни профессор не хотим возвращаться в Англию. Нам здесь хорошо.
Но по выражению лица Гермионы было ясно, что он ее не переубедил.
- Не вздумай к нему приставать, - предостерег Гарри, - узнаешь про себя много интересного. Ты никому не говорила про него? Или только сейчас додумалась?
- У меня были подозрения, - сказала она. – Тела не было, Хижину сожгли Адским Пламенем. Оно уничтожает все, это могли сделать и для того, чтобы профессора не смогли найти, применив его кровь, которой там было много. Сам он вряд ли мог провернуть такое, но у него мог быть порт-ключ, зачарованный, например, на потерю сознания. Или еще как-то. Кто-то мог его страховать: забрать тело, сжечь хижину. А когда выяснилось, что у него есть дочь, то я подумала, что она ему могла помочь.
- Он сказал, что порт-ключ перенес его к нему домой, - медленно проговорил он, - там была Одри. Она сумела стабилизировать его состояние. Потом Малфой помог им добраться до Дувра. Через Канал Одри перевезла отца на лодке. Когда оклемался, они перебрались в Иствик.
Джинни поежилась.
- Все-таки хорошо, что он жив, - тихо сказала она.
- Пойдемте-ка обедать, - поднялся Гарри.
- Пойдем, - согласились девушки.
Они остановили свой выбор на мексиканском кафе. А потом Гарри купил несколько великолепных стейков, овощи и фрукты, а еще мороженое и большой торт. Соседи и владельцы магазинчиков с интересом поглядывали на двух девушек, но вопросов не задавали. В Иствике часто появлялись другие люди. Кто приезжал отдохнуть, кто бывал проездом. Вот если девушки останутся, тогда можно будет и расспросить подробнее. Да и самого Гарри перехватить без свидетельниц.
- Какое все острое в этом кафе! – удивленно проговорила Джинни. – Очень острое, но вкусное.
- Я сказал Консуэло, чтобы она подала вариант для гринго, - рассмеялся Гарри, - мексиканцы едят более острые блюда. Чувствуешь себя огнедышащим драконом.
- Гринго? – переспросила Гермиона.
- Так в Латинской Америке называют американцев, - ответил Гарри.
Он засунул покупки в холодильник и поставил чайник на плиту. Подумал и включил кофеварку. До визита к Аддамсам время еще было.
- Может быть, нам не стоит ходить в гости к твоим знакомым, - не очень уверенно проговорила Гермиона.
- Боишься? – подмигнул Гарри. – Не дергайся. Насильно поить тебя никто не будет. А если ты захочешь сплясать на столе, то никто не скажет ни одного слова против. И что самое главное, не будет поминать тебе это до конца твоих дней.
- Но нам и надеть нечего, - сказал Джинни, - а трансфигурация долго не продержится.
- Можно и в обычных платьях, - пожал плечами Гарри.
- Ладно, - сказала Гермиона, - у меня трансфигурация долго держится. Если конечно кто-нибудь не наколдует Финиту.
- А зачем? – спросил Гарри.
Ему никто не ответил.
Тем не менее, ко времени визита обычные платья девушек были трансфигурированы в вечерние. Темно-синее у Джинни и цвета бургундского вина у Гермионы. Гарри остановился на классическом костюме со смокингом. Рядом с Гомесом хотелось выглядеть наилучшим образом.
- Дом Аддамсов! – четко проговорил Гарри, бросая порошок в камин.
Пламя стало не изумрудным, а мертвенно-синим.
- Вперед! – подхватил своих дам Гарри, и они шагнули в камин.
Мортиша и Гомес были рады видеть милого Гарри и счастливы познакомиться с очаровательными англичанками. Те в полном шоке смотрели на потрясающую красавицу в облегающем черном платье и ее элегантного мужа. Уэнсди в платье такого же фасона, но стального цвета с милой улыбкой левитировала гостям поднос с бокалами.
- Мистер и мисс Снейп! – донеслось от дверей. Значит, Одри с отцом предпочли аппарировать. Гарри медленно обернулся. Да, бывший профессор очень эффектно выглядел. Особенно рядом с Одри. Оба в черном, невероятно похожие Снейпы подошли поздороваться с хозяевами дома.
- Ой! – тихонько пискнула Джинни.
- Перетаскиваете в Иствик всю свою компанию, Поттер? – лениво проговорил Снейп. – Так и знал, что надолго вас не хватит.
- Мы сами приехали, - сказала Гермиона. – Здравствуйте, профессор!
- Хвала всем богам, больше не профессор, - ухмыльнулся Снейп, - но, тем не менее, здравствуйте, мисс Грейнджер. Мисс Уизли.
- З-здравствуйте, - почти прошептала Джинни.
- Ах, это так мило! – промурлыкала Мортиша. – Встреча старых друзей. Вы учились вместе с Гарри? Много веселых воспоминаний?
- О! – мечтательно закатил глаза Гомес. – Школьная пора! Милые шалости, письма родителям… Отработки. Карцер. Директор сказал, что не использовал его уже тридцать лет, но мы с Фестером бросили дрожжи в канализацию.
- Мне чертовски повезло, Гомес, что я учил всего лишь Поттера, - усмехнулся Снейп, - хотя Лонгботтом дал бы фору вам обоим.
- Нет-нет-нет, Северус! Не говори так! Ты разбиваешь мне сердце! Фестер, где ты? Поздоровайся с гостями.
Из темного угла появился Фестер Аддамс и застенчиво улыбнулся Гермионе и Джинни. Те вздрогнули. Одри и Уэнсди переглянулись. Гарри вопросительно изогнул бровь, подруги подмигнули ему и сделали знак глазами. «В угол-на нос-на предмет», - вспомнил формулу Гарри. Ясно, потом объяснят.
Из камина появился кузен Итт с семейством. Гарри раскланивался со знакомыми, представляя своих спутниц. Снейп расположился в удобном кресле и с благодарным кивком принял из рук Гомеса бокал с коньяком.
- Какой необычный дом, - проговорила Гермиона.
- Если хочешь, то ребята покажут тебе электрический стул и гильотину, - предложил Гарри, - они у них в бывшей детской. Действующие экземпляры в прекрасном состоянии. Можно и опробовать.
- Ты серьезно? – поежилась Гермиона.
- А что это такое? – спросила Джинни.
- Я тебе сейчас объясню, - прошипела Гермиона, увлекая подругу в сторону.
Гарри тут же подхватила под руку Одри. Похоже, что у нее и Уэнсди появились какие-то вопросы.
- А твоя рыжая подружка что, - в лоб спросила Уэнсди, - алчная, расчетливая стерва?
- С чего ты взяла? – удивился Гарри.
- Фестер на нее стойку сделал, - пояснил незаметно подошедший к ним Пагсли, - у него слабость на таких. Верный признак.
- И что? Он будет за ней ухаживать? – заинтересовался Гарри.
- Он такой застенчивый, - вздохнула Уэнсди, - ты же знаешь. Разве что отец поможет, он умеет ухаживать.
- О, да! – согласился Гарри. Он и сам был бы не прочь взять мастер-класс у Гомеса по очарованию дам и девиц. – Но Джинни может и не оценить.
- А если ей сказать, сколько денег у дяди? – предположила Одри.
- Зачем? – спросил Гарри.
- Помнишь, я рассказывал про Дебби? – напомнил Пагсли. – Это было довольно весело.
- У Джин не тот размах, - ответил Гарри.
- У нас в семье давно не было свадеб и похорон, - вздохнула Уэнсди, - а это так весело. К тому же от Дебби почти ничего не осталось, некого выкапывать на Хэллоуин. Тут мы можем проследить, чтобы все было в порядке.
- У нее куча родственников, - предупредил Гарри.
- Как интересно! – у Уэнсди загорелись глаза.
- Думаешь? – уточнил Гарри.
И когда он посмотрел на Гермиону и Джинни, в его глазах загорелся безумный огонек. Это будет по-настоящему интересно. Хотя…
- Нет, - заметила Уэнсди, - эта сразу сама в койку полезет. Ах, Дебби! Все-таки такие бриллианты встречаются крайне редко. Это было так весело. Жаль, что ты не застал.
Гарри пожал плечами. В любом случае, от него тут ничего не зависело.
- Иствик меняет всех, кто тут задерживается, - напомнил он, - из приезжих, я имею в виду.
- Хм… - Уэнсди наморщила носик, - ты думаешь? Но тут обычным превращением может и не обойтись. Бедный дядя Фестер. Ему нужны настоящие стервы. Но хоть мы развлечемся.
- Посмотрим, - согласился Гарри, откусывая от сэндвича с паштетом из летучих мышей, - о, вкусно! Но я бы сделал поострее.
- Думаешь? – Уэнсди тоже попробовала. – Да, чили точно не помешает. Коктейль?
Гермиона обернулась в поисках Гарри.
В этот момент Ларч торжественно вынес большой ларец, в котором оказалась роскошнейшая модель паровоза. Присутствующие зааплодировали. Гомес Аддамс поставил ларец на специальную подставку, чтобы все могли полюбоваться этим чудом инженерной (а возможно и магической) мысли.
- Там даже уголь настоящий, - показал на тендер Пагсли, - здорово, правда?
- Ух и рванет! – прикинул Гарри.
- А зачем его взрывать? – заинтересовалась Гермиона. – Он такой красивый!
- Именно поэтому, - пояснила Уэнсди, - в разрушении есть своя красота. И мы вообще любим взрывы.
Гермиона явно хотела еще что-то сказать, но ей уже вручили бокал с коктейлем.
- Интересно, что задумал кузен Итт? – спросил Гарри. – Это может быть как-то связано с поездами и паровозами?
- Паровоз он еще не изображал, - почесал в затылке Пагсли, - впрочем, скоро увидим.
Ларч установил огромный граммофон, а Маргарет с большой осторожностью водрузила на него пластинку. Послышалось шипение…
Оркестр имитировал движение поезда, раздался самый настоящий гудок… Итт с женой и сыном взялись за руки.
- Pardon me boy, is that the Chattanooga Choo Choo? – запела веселая семейка.
Гомес и Мотиша тут же захлопали в ладоши и включились в веселый хоровод. К ним присоединились все, кроме Северуса Снейпа, который, тем не менее, хлопал в ладоши, поставив недопитый бокал на столик. На этом же столике весело отплясывал Рука. Хоровод преобразился в подобие настоящего поезда, в котором паровозом оказался Итт. Он очень забавно ухал. А от сигары Гомеса повалил настоящий дым.
- Ах, дорогие мои! – в глазах Мортиши стояли слезы. – Это так мило с вашей стороны! Такой приятный сюрприз.
Гомес с тоской взглянул на паровозик.
- Не могу! – сказал он. – Вот не могу и все!
- Дорогой, ты всегда можешь взорвать что-нибудь другое, - тут же сказала Мортиша, - o, mon sher!
Глаза Гомеса сверкнули так, что Гермиона и Джинни даже отпрянули.
- Cara mia! – буквально простонал хозяин дома, жадно целуя руки своей жены.
- Наручники, дорогой? – тихо мурлыкнула Мортиша, однако ее было отчетливо слышно в любом уголке большого зала. – Или… раскаленные угли? М-м-м?
- О, любовь моя!
Английским гостьям стало плохо. Гарри ухмыльнулся. Гомеса и Мортишу можно было только воспринимать такими, как они есть. А иначе… Ну, что тут поделаешь…
- Ну, как вам вечеринка? – спросил он у гостий, когда они вернулись в его дом.
- Гарри… - Джинни обхватила себя руками, - это… ненормально.
- Для Аддамсов это нормально, - ответил Гарри, смешивая очередную «Кровавую Мэри», - не суди по себе.
- И тебе это нравится? – нахмурилась Гермиона.
- Тебе тоже понравилось, - Гарри слизнул последние капли томатного сока, - не ври себе. Это Иствик, детка.
- Да как ты можешь такое говорить! Это же…
Гарри просто пожал плечами, и Гермиона задохнулась, не в силах выкрикнуть очередные обвинения. Просто потому что… Потому что ей и вправду понравилось. И что теперь с этим делать? Иствик… Да что тут такое происходит?!
- Они уроды! – взвизгнула Джинни.
Гарри криво усмехнулся.
- Так ведь и я урод. И с чего ты это взяла, Джинн? Не похоже на Англию? Так весь мир другой. Он огромен и интересен. А ты… Знаешь, может ты зря сюда приехала. Я не гоню, нет, но с таким настроем тут делать нечего.
Джинни стиснула кулачки и сделала несколько вздохов.
- Гарри, - намного мягче заговорила она, - ты просто не понимаешь. Так нельзя. Мы все тебя любим и переживаем за тебя. А ты… Ну нельзя так…
Гарри тоже вздохнул.
- А мне нравится, - ответил он, - Вот нравится и все.
Некоторое время все молчали.
- Пошли спать, - сказал Гарри, - поздно уже.
Девушки испуганно смотрели на него.
- Что? – спросил Гарри. – Что? Никто вас не тронет. Не бойтесь.
- Да мы и не боимся, - после паузы ответила Гермиона.
Джинни только покачала головой.