ID работы: 8570506

Ограбление банка

Гет
NC-17
Завершён
979
Горячая работа! 355
автор
Каtюня бета
Natsumi Nara бета
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
979 Нравится 355 Отзывы 325 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      В этот пятничный день было не так много народа, однако помещение всё равно было наполнено различным шумом и гамом. Обеденное время давно прошло, поэтому люди, которые находились в этом здании, были или безработными, или же имели свой законный выходной. Вся толпа, что обычно приходила в обеденное время, уже рассосалась, и работы стало значительно меньше.       Но сколько бы людей ни было, казалось, им нет конца. Они будто помешанные всё топали и топали в банк, чтобы провести то денежные переводы, то открыть или закрыть свои счета. Целыми днями работники банка только и делали, что принимали новых клиентов, а затем лихорадочно стучали по кнопкам клавиатуры, внося их данные в базу.       Девушке, сидящей за стойкой у компьютера, нравилась её работа, во всяком случае, ей хотелось верить в то, что она не зря потратила столь драгоценное время своей жизни на учёбу. Конечно, как и любому другому служащему низшего звена, ей хотелось повышения, но до него было так далеко, что она даже и не пыталась о нём мечтать. В этом банке она проработала меньше полугода, и, в основном, ей нравилось то, чем она занималась. Правда, некоторые сварливые клиенты всё же порой портили настроение.       Устало вздохнув, девушка размяла свою шею, а затем неохотно потянулась к кнопке на столе. Над головой прозвучал звоночек, чем-то похожий на звон колокола, и на электронном табло загорелся следующей номер. На экране компьютера засветился номер пятьсот пять, и Сакура хмыкнула, заприметив столь интересное число. Девушка верила в цифры, и ей казалось, что это была хорошая, счастливая цифра.       Ноги за полдня уже устали и стали затекать, а туфли на каблуке, которые их заставляли носить на работе, больно сжимали стопу. Сакура уже не раз пожалела о том, что именно сегодня решила надеть на работу эти неразношенные туфли, которые теперь портили весь день. За всё утро она уже что только ни делала, чтобы облегчить боль, вплоть до снятия той самой злосчастной обуви. Но рядом сидящий консультант, который всегда бесил девушку, многозначительно посматривал на её босые ноги.       Под недовольным взглядом голубых глаз Наруто Сакуре ничего не оставалось, как обратно влезть в жмущие туфли. Узумаки работал в этой конторе гораздо дольше, чем Харуно, и претендовал уже на повышение. Об этом он не уставал каждый раз напоминать девушке, а порой вёл себя совсем и вовсе, как начальник, указывая ей что делать.       — Нажми ещё раз, — прозвучал рядом с ней голос светловолосого мужчины с голубыми глазами.       Харуно недовольно взглянула на Наруто, который что-то быстро печатал на компьютере. За его стойкой сидел пожилой мужчина, который что-то монотонно рассказывал про пенсию, а столь добросовестный работник банка вежливо улыбался и послушно кивал головой.       Фыркнув, Сакура сделала так, как ей сказал Узумаки, тыкнув во второй раз на кнопку вызова. Над головой вновь прозвучал звонок, но никто не спешил подходить к стойке. Терпение девушки стало подходить к концу, и она недовольно вытянула шею, пытаясь разглядеть полупустой зал банка.       Огромные деревянные двери были закрыты, защищая их от шума города и бесконечных машин на дорогах, что постоянно сигналили. Сам зал банка был не слишком заполнен, в основном здесь находились люди за тридцать и несколько пожилых людей. Весь шум и гам создавал маленький ребёнок в коляске, мать которого даже не обращала внимания на то, что тот плакал. Эта длинноволосая девушка со светлыми волосами без умолку разговаривала по телефону, одновременно с этим рассматривая свой маникюр, пока её ребёнок обливался слезами.       Зелёные глаза девушки на миг поднялись на светящиеся табло с номером, а затем вернулись к лицезрению модного маникюра. Старички, что сидели на скамейке, подорвались с места, стремительно направляясь к стойке. Сакура уже было подумала, что её клиент наконец-то подойдёт к ней, когда пожилая парочка, взглянув на горящий номер поближе, развернулась и последовала обратно к скамье.       Тонкий палец в третий и последний раз нажал на кнопку, и на сей раз Харуно не собиралась подолгу ждать, а хотела было уже нажать на следующий номер, когда к стойке подошёл высокий крепкий мужчина с капюшоном на голове. Увидев тень над собой, Сакура медленно подняла своё лицо, рассматривая подошедшего мужчину.       Мужчина был одет в чёрную кожаную куртку, под которой была тёмная байка с капюшоном. Сам капюшон был сильно натянут на лицо, скрывая его в тени, кроме заострённого волевого подбородка и тонких бледных губ. Длинные чёрные волосы свисали прядями вдоль скул, а остальная часть волос была спрятана под байку. Весь вид мужчины непроизвольно отталкивал от себя, но за все те месяцы, что Сакура работала в банке, кого она только не видела.       — Какие у вас вопросы? — вежливо поинтересовалась девушка, придвинувшись к компьютеру.       — Как тебя зовут? — задал вопрос тихий холодный голос.       От этой стали в столь мужественном голосе Харуно непроизвольно дёрнулась, почувствовав на своей спине толпу мурашек. От этого низкого тембра непроизвольно сжались пальцы на ногах, что слегка смутило девушку. Она несколько раз моргнула, пытаясь понять, правильно ли расслышала заданный вопрос, потому что никто не интересовался её именем, а кому было интересно, то мог прочесть имя на сером бейдже, что был прикреплён к белой блузке.       — Сакура, — засмущавшись, ответила девушка. — А что вы хотите?       — Хочу, чтобы ты легла под стол и не высовывалась, Сакура, — ответил ей холодно мужчина.       В следующую секунду девушка увидела, как мужчина откуда-то снизу достаёт белую изрисованную маску и надевает её на лицо. Его рука двигалась максимально плавно, но настолько быстро, что девушка не успела никак отреагировать, как маска была надета, а в руках у мужчины будто из ниоткуда появился пистолет. Круглое дуло было направлено на Харуно, которая от неожиданности могла лишь хватать ртом воздух, сидя на своём кресле.       — Это ограбление! — прозвучали другие голоса из зала. — Всем лежать и не двигаться!       Чтобы усилить эффект от своих слов, какой-то мужчина начал стрелять в потолок. Побелка от потолка кусками стала сыпаться на пол от столь мощных ударов от пуль, а сидящие в банке люди начали испуганно вопить, падая на колени. Сакура видела через плечо мужчины, как старики испугано стали опускаться со скамьи на пол, поднимая в мольбе свои руки. Светловолосая девушка от страха выронила свой телефон и упала на колени, поднимая руки за голову, в то время как грабители приказали всем лечь.       Их было шестеро. Одеты в похожие чёрные кожаные куртки и имевшие такие же белые маски, что и у первого, который подошёл к стойке консультанта. Его напарники повытаскивали из курток различное огнестрельное оружие, начиная от обычных пистолетов, до самых настоящих автоматов. На некоторых не было капюшонов, как у первого, поэтому со своего места Сакура могла разглядеть красный цвет волос одного из грабителей, что занял место у дверей, наведя на выход автомат.       У второго, чья маска имела кошачьи белые уши, имелись длинные светлые волосы, что были собраны в высокий хвост и убраны под куртку. Этот блондин подходил к заложникам, тыча в них пистолетом, заставляя полностью лечь на пол. Его напарник, который имел седые волосы, злобно хохотал и пинал людей ногами, заставляя тех сжиматься от страха и боли.       — Под стол, — приказал мужчина, что до сих пор держал дуло пистолета напротив Сакуры.       Девушка, которая будто наконец-то очнулась от ступора, подняла руки вверх и медленно стала опускаться со стула. Пытаясь не закричать от страха, Харуно закрыла себе рот рукой и спряталась под стол, как ей и велели. Лихорадочно девушка начала искать глазами под столом кнопку вызова полиции, но её, будто назло, нигде не наблюдалось.       — Давай сюда деньги! — прозвучал грубый голос.       Никто ничего не успел понять, как прозвучали первые выстрелы, а затем за одной из стоек консультантов упал Киба, обычный весёлый парень. Сакура вскрикнула и тут же зажала рукой рот, пытаясь приглушить тихие всхлипы, которые начали вырываться, стоило девушке увидеть огромную дыру во лбу у сотрудника их банка. Глаза Кибы смотрели в пустоту, а из его головы стремительно вытекала кровь, растекаясь по мраморному полу.       — Сейчас бы эта сука нажала на кнопку вызова! — прогремел тот же грубый голос словно гром среди ясного неба. — Минус один, как нехуй!       Сакуру начало трясти от страха, и только сейчас понимание происходящего словно волной нахлынуло на неё. Мелкая дрожь прошлась по её телу, заставляя трястись не только руки, но и ноги. Слёзы потекли из глаз девушки, и Харуно начала тихо всхлипывать, пытаясь заглушить свой плач, чтобы на неё не обращали внимание. Девушка никогда не думала, что попадёт в такую ситуацию. Она никогда не думала, что будет видеть, как коллег застреливают прямо на рабочем месте.       Неожиданно резко кто-то схватил Сакуру за руку и дёрнул из-под стола. Девушка этого не ожидала и вскрикнула, почувствовав сильную боль в запястье. Мокрые глаза мешали видеть, куда её тащат, и лишь только по ощущениям она поняла, что её кинули на пол, припечатав спиной к другой стороне стойки консультанта. Рядом с ней плюхнулся и Наруто, которого так же вытащили и посадили к остальным заложникам.       — Всем тихо! — рявкнул мужчина, который был толще и больше всех. — Кто дёрнется — тут же умрёт. Никаких жертв не будет, если никто не будет звонить в полицию и тихо посидит на месте.       — Да давай нахуй их всех завалим! — заговорил тот, который, судя по всему, и застрелил Кибу. — Что-то ты слишком мягок, Кисаме.       Сакура утёрла свои слёзы и посмотрела на этого маниакального седоволосого мужчину с малиновыми глазами, которые можно было рассмотреть через дыры в маске. Он ходил вокруг пленных и тыкал в них кончиком автомата, заставляя бедных людей ещё больше дрожать от страха.       Мужчина, которого назвали Кисаме, резко обернулся к тому сумасшедшему и дёрнул свой автомат в сторону. Было видно, что он резко разозлился на своего напарника, который выдал его имя всем присутствующим.       — Ты совсем дебил? Ты зачем произносишь вслух моё имя! — зарычал Кисаме, направляя своё оружие на напарника.       — Всё, успокойтесь, — приказал им тот темноволосый, что подошёл изначально за стойку к Сакуре. — Нечего тут ещё трупы наших людей оставлять. Мы пришли сюда не за этим.       Ещё один мужчина, который не уступал по размерам Кисаме, подошёл к стойкам, где сидели сжатые сотрудники. На голову этого мужчины был накинут капюшон, который полностью закрывал всё лицо с маской, оставляя лишь маленький нижний кусок на всеобщее обозрение.       Сакура вся сжалась, когда увидела, что этот преступник подошёл ближе. Её сердце забилось в бешеном ритме, когда мужская рука, облачённая в чёрную перчатку, направилась к ним. Харуно почувствовала невероятный страх, который окутал её с головы до ног, и дабы попытаться избежать происходящего, крепко зажмурилась, закрыв свои глаза.       Рядом ахнул Наруто, и девушка распахнула свои глаза, видя, как светловолосого парня, которого взяли за шкирку, ведут в сторону стоек. За стойками находилось помещение для работников банка, и именно туда направлялся грабитель вместе с главным консультантом. Сакура видела, как парня толкнули к двери, которая открывалась лишь их магнитными карточками, а затем направили на него автомат.       — Открывай, — произнёс спокойный хриплый голос. — Я пришёл за своими деньгами.       Было видно, что Наруто тоже еле держался, чтобы не затрястись, как трусливый заяц. Его рука медленно потянулась к карману, где лежала магнитная карточка, а затем, вытащив, он провёл её по замку в двери. С тихим писком дверь открылась, и вслед за Наруто в проём вошёл этот мужчина, а за ним и Кисаме, неся в руках несколько пустых спортивным сумок.       Дверь за троицей захлопнулась, и Сакура не могла завидовать Узумаки, который остался наедине с этими преступниками. Она предполагала, что те заставят парня отвести к сейфу с деньгами, а затем и открыть его. Их банк не был столь богатым и большим, как, например, центральный, но всех тех денег, что имелось в сейфе, с головой должно было хватить на всех грабителей.       От всей этой суеты и страха ребёнок, что и до этого плакал, начал реветь пуще прежнего. Его мать пыталась успокоить мальчика, но тот не поддавался на её уговоры. Грабители сновали туда-сюда, направляя на пленных своё оружие, давая понять, чтобы те не пытались сбежать.       Плач ребёнка становился всё сильнее и сильнее, и в скором времени перерос в самый настоящий вопль. Малыш от стараний весь покраснел, а его пухлые щёки были полностью мокрыми от пролитых слёз. Светловолосая женщина с чёлкой вся извелась, стараясь успокоить сына, и было видно, как сильно она нервничала от того, что тот продолжал кричать.       — Да заткнись ты! — закричал седоволосый, направляя автомат на мальчика и нажимая пальцем на курок. — Заебал!       Череда пуль вонзились в маленькое детское тело, прерывая жизнь плачущего мальчика. От столь громкого грохота все сжались и зажали свои уши руками, вбирая голову в плечи. Пронзительный крик блондинки разнёсся по всему помещению, когда мать увидела своего расстрелянного ребёнка. Молодая девушка закричала, смотря на проливающуюся кровь, а затем в шоке бросилась на того мужчину, который стрельнул.       Мужчина вовсе не ожидал, что девушка прыгнет на него, поэтому изначально опешил. Девушка тем временем схватилась за автомат и пыталась вырвать его из рук мужчины, но тот крепко его держал. Первый шок прошёл, и седоволосый мужчина толкнул девушку вперёд, сбивая её с ног. Та запнулась в ногах и упала на пол на попу, а затем её зелёные глаза широко распахнулись, когда она увидела дуло автомата, нацеленного на неё.       — Сейчас за ним последуешь, сука! — пригрозил мужчина, у которого начал от гнева дрожать голос.       Крупные слёзы потекли по щекам девушки, а затем она уткнула лицо в свои ладони, зарыдав в голос. Состояние аффекта прошло, и больше она не была в силах напасть на мужчину, что убил её ребёнка. Осознание этого волной нахлынуло на неё, и она ничего не могла сделать, кроме того, как в надрыв плакать. У девушки случилась самая настоящая истерика, которая только нарастала с каждой секундой.       — Хидан! — гаркнул светловолосый с хвостом. — Мы так не договаривались, хм. Ты только всё усугубляешь, убивая всех направо и налево.       — Да я что, виноват что ли? Они сами!       Между этими двумя началась перепалка, а тем временем темноволосый с чёрными глазами подошёл к убитой горем девушке и взял её за запястье. Мужчина потянул её на себя, заставляя ту подняться на ноги, но у девушки они сильно подгибались. Тогда мужчина практически силой потащил её к стойкам, где сидела плачущая Сакура, а затем кинул светловолосую девушку к ней.       — Как тебя зовут? — тихо спросила Сакура, обращаясь к девушке.       — Ино, — всхлипнула та, практически задыхаясь от слёз.       Сакура непроизвольно притянула к себе девушку, заставляя ту уткнуться ей в плечо. Ино спрятала своё лицо в плечо девушки и пуще прежнего заплакала, не сдерживая своих слёз. Харуно медленно гладила ту по волосам, пытаясь дать некую поддержку, которой так сейчас всем не хватало.       — Тише, — произнесла Сакура, продолжая успокаивать по голове. — Не зли их, тише.       Первые слёзы на глазах стали высыхать, когда Харуно провела рукой по мокрым щекам, пытаясь успокоиться. Она старалась не смотреть на убитого мальчика, который истекал сейчас кровью. Она лишь в первые секунды видела, как его тело дёрнулось, когда пули прошли в голову, в шею и грудь. Эта картина теперь на долгие годы останется в памяти у девушки.       Харуно видела, как на секунду замер тот самый мужчина, который притащил Ино к ней. Его чёрные глаза задумчиво прошлись по девушкам, прежде чем мужчина отвернулся и прошёл к другим пленниками. Пистолет, что был в его руках, был опущен, а сам мужчина выглядел несколько безобидней, по сравнению с другими.       В этот момент дверь, что вела в хранилище банка, открылась, и оттуда вышел Наруто, а за ним и те двое с наполненными сумками денег на плечах. Их автоматы висели на плечах, поэтому никто не успел отреагировать и понять, что происходит, когда Наруто неожиданно выбежал вперёд, нажимая кнопку тревоги, что была на его столе. Звук сирены прогремел на всё помещение, оповещая о том, что полиция была вызвана, а затем последовала череда выстрелов.       С громким звуком на пол завалился Наруто, постанывая, что означало, что он был живой. Парень держался за своё бедро, в которое попала шальная пуля, но в целом он выглядел вполне нормально. От его лица отлила кровь, но он выглядел достаточно живым, корчась от боли на полу, держась за рану, которая немного кровоточила.       — Без убийств! — приказал темноволосый, хмуро глядя на тех, кто стрелял.       Его напарники покорно отвернули автоматы от корчащегося на полу парня, а затем к Наруто подошёл Кисаме. Он навис над ним, а затем схватил за шиворот, чтобы оттащить к остальным пленным. Хмыкнув, он кинул того у стойки, а затем подошёл к темноволосому с капюшоном.       — Итачи-сан, пуля прошла судя по всему на вылет, — тихо прошептал Кисаме, обращаясь к своему напарнику. — Если ему не перевязать рану, то он всё равно умрёт. Все деньги мы забрали, можем выдвигаться.       — Нет, не можем, — ответил Итачи. — Полиция уже вызвана. Буквально пару минут, и они будут здесь.       С этими словами Итачи подошёл к Сакуре и замер над ней, наблюдая сверху вниз. Под его холодным взглядом девушка вся сжалась, сильнее прижимая к себе Ино, которая стала значительно тише всхлипывать, чем раньше. Девушка боялась представить, что будет их ждать, если эти мужчины разозлятся на них.       — Ты, — произнёс холодно мужчина, тыкая пальцем в Сакуру. — Где-то здесь есть бинты?       Сакура на мгновение замерла, поражённо смотря на преступника, а затем медленно послушно кивнула. Было видно, что мужчина ожидал, что девушка скажет где именно они, но рот девушки будто не хотел открываться. Не в силах что-либо произнести, она ткнула пальцем на небольшой железный ящик, что висел на одной из стен. На белом ящике был изображён красный крест, который ясно говорил о том, что в нём находилось.       Без промедлений Итачи прошёл к железному ящику, а затем, открыв его, достал оттуда несколько бинтов. Не успела Сакура оглянуться, как мужчина вернулся к ней, кинув ей в руки бинты. По инерции Харуно поймала бинты, а затем с удивлением перевела свой взгляд на свои руки.       — Перевяжи его, — приказал грабитель, кивнув на истекающего кровью Наруто.       Сакура послушно кивнула, а затем отстранила от себя Ино, которая со страхом в глазах посмотрела на Итачи. Было видно, что девушка была вновь на грани срыва, и на сей раз у неё нет поддержки. Сакура поднялась на ноги, чувствуя, как сильно они дрожат, и побрела к лежащему на полу Наруто. Дойдя до него, она присела на колени перед ним, а затем начала перевязывать рану. Девушка никогда не видела пулевого ранения, поэтому не знала, как туго стоит завязывать бинт, но почему-то решила сделать его потуже. Когда первый бинт закончился, Харуно использовала второй, завязав на бедре бантик.       Наруто был крайне бледен, а на его лбу проступали капли пота. Он выглядел изнурённо и жалко, и на крайний миг Сакуре стало жаль этого парня. Во всяком случае он жертвовал своей жизнью, чтобы спасти их всех. В некотором роде он был их отважным героем.       Девушка не знала, стоило ли ей возвращаться назад к Ино, или же преступники хотели, чтобы она осталась с Наруто. В любом случае задать этот вопрос она не успела, так как прозвучали громкие сирены полиции, что столь стремительно прибыли к зданию банка. В этот момент Сакура почувствовала лёгкое облегчение, но вместе с тем и страх, ведь теперь их могут использовать как выкуп или живой щит.       — Здание окружено! Никаких переговоров не будет. Выходите с поднятыми руками, или же спецназ сам войдёт внутрь.       Эти слова ввели девушку в шок. Сакура не понимала, почему полиция на корню отрезала все возможные переговоры. Они не волновались о заложниках? Почему они не стремятся спасать их?       Преступники переглянулись друг с другом, решая, что же делать. Теперь они были в западне и им некуда было уходить. Возможно, они планировали обменять пленных на транспорт или, возможно, даже вертолёт. Но их планам теперь не было суждено сбыться. У них не было пути назад.       — Ты, — обратился Кисаме к Ино, подойдя к ней. — Пойдёшь на улицу к полиции. Скажешь, что у нас есть трупы и заложники. Если они не согласятся устроить переговоры, то мы будем выставлять им по одному новому трупу. Усекла?       Ино быстро закивала головой, а затем, когда её дёрнул за руку Кисаме, заставляя встать на ноги, сломя голову побежала на выход. Её никто не стал останавливать, позволяя выйти из здания, а затем все принялись ждать реакции от полицейских. Вокруг стояла тишина добрых две минуты, прежде чем прозвучало пищание рации, а затем послышался голос того, кто говорил в первый раз.       — Переговоров не будет, — отрезал голос и рация затихла.       Эти слова были подобно грому среди ясного неба, и у Сакуры вновь затряслись ноги от понимания того, что их никто не спасёт. Это был их смертельный приговор. Она видела, как преступники разгневались от этого, а тот, кого звали Хидан, собирался уже расстрелять всех без разбору, но его остановил Итачи, перехватив автомат. Чёрные глаза со злостью смотрели на напарника, а затем седоволосый мужчина, зло выругавшись, отошёл в дальний угол. Он продолжал напряжённо ходить из стороны в сторону, что-то бурча себе под нос, и от этого Сакуре становилось ещё страшнее.       Итачи начал подходить к ней, когда неожиданно прозвучали звуки стрельбы. Те двое, блондин и красноволосый, что стояли у двери, начали стрелять через стекло. Одного из них ранили, и тот упал на пол, уронив своё оружие, а к тому времени все остальные преступники засуетились.       — Где Пейн, мать вашу? — завопил Хидан, осматриваясь по сторонам. — Он должен был пригнать чёртову тачку и убрать копов. Они прорываются к нам, чёрт!       С этими словами он вытащил автомат и стал без разбору стрелять по дверям и окнам. Сакура зажала руками уши, которые стали глохнуть от столь мощного звука стрельбы. Девушка почувствовала, как кто-то схватил её за руку, а затем развернул и прижал спиной к своей груди. Харуно испугано распахнула свои глаза, поднимая голову и смотря через плечо на Итачи, который прикрывал своё тело её телом. Понимание этого заставило ноги девушки задрожать с новой силой.       Сакура подивилась, как не потеряла от страха сознание, когда увидела, как в банк начал забегать спецназ. Она будто в замедленной съемке видела, как пули сыпятся в разные стороны, разрезая воздух, и как один за другим грабители падают на пол. Тех двоих у дверей повязали мужчины в униформе спецназа, заломив их руки за спиной и прижав своим весом к полу.       Она видела, как спецназ направил автомат прямо на неё, готовый в любой момент нажать на курок. Сакура видела краем глаза, как Итачи поднимал руку, в которой держал пистолет, нацеливаясь на спецназ. Его палец нажал на спусковой крючок, выпуская из пистолета пулю, а затем эти люди, которые должны спасать невинные жизни гражданских, выстрелили в ответ.       Словно в замедленной съёмке Сакура видела, как в неё летит пуля. Вся жизнь пролетела у неё перед глазами, вместе со всеми плохими и хорошими воспоминаниями. Мысленно она успела попрощаться со своими родителями и друзьями, а также испытать чувство жалости к себе, что так необдуманно и скучно прожила свою жизнь, не успев завести ни мужа, ни ораву детишек.       Не успела она со всеми попрощаться, как почувствовала, как рука Итачи дёрнула её в сторону, откидывая на пол. Сакура удивлённо смотрела на то, как мужчина отпихнул её от пуль, тем самым открыв себя. Несколько пуль пролетело мимо него, но две попали точно в живот. Тело содрогнулось от попадания металла, а затем в воздухе появилась кровь, окрашивая каплями мраморный пол. Белая маска съехала с лица преступника, открывая его красивое лицо, когда мужчина медленно упал на колени, а затем и на пол, держась за раненный живот.       Лёжа на полу, Сакура не понимала, почему он спас её. Этот поступок так глубоко засел в ней, что она так и продолжала лежать на холодном полу, смотря на то, как сверху на Итачи прыгают люди из спецназа, заламывая тому руки. Его чёрные глаза были направлены прямиком в её зелёные, которые с удивлением смотрели на безразличное лицо мужчины.       Когда грабителя уводили, Харуно всё никак не могла избавиться от мысли, что тот её спас. Пожертвовав собой, он спас её от пуль.

***

      Сакура нервничала больше, чем на первом свидании. За то время, что она стояла в коридоре, она уже несколько раз успела поправить свои волосы, которые и так идеально лежали. Сегодня она надела самую лучшую блузку из своего гардероба и длинную кожаную юбку, что доходила до колен. Всё утро девушка провела за своей причёской, пытаясь сделать волосы более объёмными.       Она сама не понимала того, зачем она всё это делала. Её могли назвать сумасшедшей, но ей было на это всё равно. После случившегося в банке, Харуно решила изменить свою жизнь. Она понимала, что тот путь, по которому она шла, был не её собственный, а навеянный родителями. Именно они хотели дочь отличницу, с хорошей работой в сфере банка. Именно они говорили ей идти учиться на банкира. А что хотела она?       Раньше она не понимала, чего поистине желала. Но сейчас всё изменилось. Сейчас она хотела жить именно так, как того будет желать именно она. Делать то, что душе угодно, а не посторонним людям. Наслаждаться столь короткой жизнью.       — Он вас ждёт, — прозвучал мужской голос, от которого Сакура вздрогнула.        — Да, спасибо, — тут же ответила девушка, взяв свою сумку.       Мужчина в форме охранника тюрьмы открыл перед ней дверь, и девушка вбежала внутрь, очутившись в небольшой комнате, которая была разделена на две части. По центру стояло огромное стекло, деля комнату на две половины, а с каждой стороны стоял стул и телефон на шнуре.       Но не вид этой комнаты интересовал девушку, а то, а точнее кто, сидел за стеклом. Тёмные волосы свисали вдоль его скул, которые были ярко выражены, как и заостренный подбородок. Взгляд тёмных глаз тут же поднялся со столешницы, когда в комнату вошла Сакура. Девушка так нервничала, как будто она приходила сюда в первый раз, но на самом деле, это было далеко не так. У них уже вошло в традицию встречаться здесь каждый понедельник.       Сакура поспешила к стоящему стулу и села на него, чтобы затем побыстрее взять в руки стационарный телефон. Стоило ей поднести трубку к уху, как Итачи, не сводя с неё взгляд, проделал то же самое.       — Привет, — произнесла девушка, счастливо улыбнувшись. — Я соскучилась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.