ID работы: 8570506

Ограбление банка

Гет
NC-17
Завершён
979
Горячая работа! 355
автор
Каtюня бета
Natsumi Nara бета
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
979 Нравится 355 Отзывы 325 В сборник Скачать

1. Жизнь после

Настройки текста
Примечания:
      В городе, в котором и так всегда было нечем дышать из-за выхлопов машин, сегодня выдался невыносимо душный день. Солнце нещадно палило, буквально плавя тёмный асфальт под тяжестью огромных автобусов и грузовиков. Казалось, ещё пройдёт всего лишь несколько минут, как от этих дорог начнёт исходить горячий пар. По утреннему прогнозу погоды передавали о самом жарком дне за всю неделю, а ближе к вечеру стоило ожидать грозу с сильным ливнем. На небе уже начинали образовываться огромные свинцовые тучи, и в воздухе витало некоторое напряжение, но столь долгожданного дождя всё не было.       Всё, что хотела в этот момент Сакура — это оказаться в помещении с кондиционером. Она недовольно жмурила глаза, пытаясь прикрыть их рукой от солнца. Разгорячённая кожа была липкой от влаги, находящейся в воздухе, наводя некое неконтролируемое раздражение. Девушка чувствовала себя пломбирным мороженым, которое вытащили на солнцепёк и забыли на улице где-нибудь на скамье в парке. Она готова была расплавиться под лучами солнца подобно этому холодному лакомству, растечься лужицей по раскалённому асфальту, а затем засохнуть белым пятном.       Машины проезжали мимо столь стремительно, что создавали небольшой поток ветра, но он мало чем помогал в эту пору. Люди, стоящие на светофоре, нервно топтались на месте, с нетерпением ожидая того момента, когда загорится долгожданный зелёный свет. Рабочий день для многих был официально закончен. Пройдёт буквально полчаса, как поток машин увеличится на дорогах, а на тротуаре начнут толпиться прохожие. Чувствуя на своей шее горячее прерывистое дыхание мужчины, который подошёл к ней слишком близко, Сакура жалела, что вышла из офиса так поздно. Она уже представляла, как тесно и душно будет в автобусе, но освободиться раньше она никак не могла.       На протяжении последних трёх месяцев она проработала секретарём у самого сварливого и гнусного директора во всём мире. В последние дни он загружал её работой так, будто знал, что она планировала увольняться. Последние дни были похожи друг на друга и заканчивались одинаково. Стоило стрелке часов приблизиться к пяти часам, что означало конец рабочего дня, как её начальник вспоминал о документах, которые Харуно должна была подготовить к следующему утру. Забирать документы из офиса и работать из дома было запрещено, поэтому девушке ничего не оставалось, как оставаться в офисе до позднего вечера, клацая пальцами по шумной клавиатуре.       Сверхурочная работа, которая не оплачивалась, была одной из причин, почему Сакура решила уволиться. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять — эта работа не для неё. Быть секретарём оказалось не так интересно и легко, как казалось на первый взгляд. Харуно думала, что новая работа будет гораздо лучше, чем работа в банке, но она ошиблась. Проходили месяцы, а она так и не могла найти себе место. Если работать в банк её направили родители, то новую работу она нашла сама, но даже с этим облажалась.       Прислуживать высшим чинам и быть на побегушках оказалось сложным делом. Сакура терпеть не могла заваривать своему начальнику кофе по утрам, заказывать ему обеды в офис и относить верхнюю одежду в гардероб. Порой он на ходу швырял ей на стол свой пиджак и извещал о том, что она должна в обеденный перерыв сбегать в химчистку и сдать его. В такие дни Сакура оставалась без обеда. К концу рабочего дня её желудок так сильно болел, что девушка сжималась калачиком, лишь бы облегчить страдания. Она была уверена, что это всё не было прописано в её должностной инструкции, но всё же не перечила начальнику и покорно выполняла любую его прихоть.       Второй причиной для увольнения оказался коллектив, который был настроен против неё с самого первого рабочего дня. Харуно не понимала, почему её так невзлюбили женщины, работающие в офисе. Весь коллектив был похож на клубок ядовитых змей, готовых в любой момент напасть и впустить в кожу острые клыки, поделившись значительной дозой яда. Когда она впервые пришла в офис, то обрадовалась, что большей частью коллектива являлись представительницы слабого пола. Но через пару дней поняла, что зря так рано радовалась. Она была моложе своих коллег, и, не стоит преувеличивать, гораздо симпатичней. Как девушка узнала позже, половина из них были незамужние и в глубине души они надеялись на то, что на них обратит внимание начальник. Но с приходом новой сотрудницы их шанс значительно уменьшился.       Сакура и не претендовала на своего босса, даже несмотря на то, что он владел крупной компанией и являлся обладателем толстого кошелька. Девушку била нервная дрожь, когда она видела его самодовольную ухмылку, а кожа покрывалась мурашками, стоило мужчине подойти слишком близко. Его будто забавляла реакция молодой сотрудницы, когда он невзначай опускал свою руку ей на плечо или спину, находясь слишком близко. Начальник не переступал эту тонкую грань, но Харуно казалось, что в какой-то момент это всё же произойдёт, и она этого безумно боялась. Во многих сериалах, которые крутили по телевизору изо дня в день, упоминалось о домогательствах высокопоставленного человека к своей подчинённой; а тот факт, что за год в этой фирме сменилось три секретаря, несколько напрягал.       — Сегодня ночью затопит весь город, — прозвучал хриплый голос слева.       Сакура заморгала, возвращаясь в реальность, и повернула голову, чтобы взглянуть на старушку, которая стояла рядом с ней у светофора. Её сухие обветренные губы слегка дрожали, и было сложно понять, молчала она или что-то тихо продолжала бормотать. Харуно хотела ей что-то ответить, так как подумала, что та пыталась заговорить с ней, но затем заметила, что всё внимание старушки было направлено на светофор, который всё ещё горел красным цветом для пешеходов, готовых перейти дорогу.       Пока она думала, стоит ли ей что-то отвечать на это высказывание, прошло достаточно много времени. Поэтому Сакура решила, что если ответить после столь долгой паузы, это будет выглядеть довольно странно. Вдруг стало неловко, и девушка ещё раз оглянулась на старушку, прежде чем направить свой взгляд прямо перед собой. До уха доносилось хриплое бормотание, означавшее, что старушка всё же ни к кому не обращалась, а просто рассуждала вслух, но от этого не становилось спокойнее. Мужчина, который продолжал стоять за спиной, уже начинал действовать на нервы. Жара будто не собиралась отступать. Сакуре казалось, что ещё несколько секунд, и её тело достигнет точки кипения.       Машины продолжали лететь мимо них на высокой скорости, размываясь в цветные пятна. Сакура смотрела сквозь них, вновь начав погружаться в свои мысли, когда краем глаза заметила движение. Низкорослая старушка сорвалась с места и быстрыми шагами начала переходить дорогу, таща за собой деревянную палочку. Красная машина проскочила в полуметре от неё, издав пронзительный предупреждающий сигнал, но пожилая женщина будто и не заметила этого. Испугавшись за неё, Сакура бросилась следом и, схватив за руку, потянула обратно на пешеходную дорожку. Старушка испуганно вздохнула и уронила свою трость. Прежде, чем её успела сбить машина, Харуно обхватила её руками и стащила с проезжей части.       Сердце бешено стучало в груди, отдаваясь гулкими ударами в ушах. Тело сковал невероятный холод, несмотря на то, что на улице была тридцатиградусная жара. Сакура широко раскрытыми глазами смотрела на затуманенный взгляд серых глаз, который постепенно прояснялся. Сухие тонкие губы вытянулись в трубочку, а трясущиеся руки, покрытые старческими пятнами, поднялись и схватили девушку за запястья. Потресканная кожа на пальцах неприятно оцарапала Сакуру, когда старушка вцепилась в неё и начала больно сжимать руку, пытаясь причинить боль. Харуно не собиралась терпеть дискомфорт, поэтому скинула с себя руки старухи и сделала шаг назад.       — Ты что делаешь, зараза? — закричала старушка, размахивая руками в воздухе. — Убить меня захотела?       — Что? — удивилась Сакура, смотря на неё в упор. — Я? Да я спасла вас!       — Врёшь ты! Сама меня и толкнула на дорогу, чтобы машина задавила!       Удивлению Сакуры не было предела. Она растерянно моргала, постепенно делая шаги назад, в то время как старушка надвигалась на неё. К такому жизнь её не готовила. Девушка была настолько обескуражена, что не знала, как вести себя в сложившийся ситуации. Её с самого детства учили уважать старших, но никогда не говорили, что пожилые люди, вместо слов благодарности за спасение, могут начать размахивать руками. Противней всего было, что остальные пешеходы, которые наблюдали за всей этой ситуацией, ничего не предпринимали. Некоторые даже не смотрели в их сторону, делая вид будто их здесь нет, а те, которые обернулись, просто молча стояли.       Сакура оборачивалась в поиске поддержки, но её нигде не было. Людям было всё равно на происходящее, ведь пока это их не касалось, они не собирались ничего предпринимать. Это безразличие так горестно было наблюдать, что Сакура совсем расстроилась и выглядела ещё более потерянной. Она не хотела навредить надвигающейся на неё пожилой женщине, но и что делать — тоже не знала. Во рту появился неприятный привкус, а горло так сжалось, будто было наполнено горстью земли. Маленькие волоски поднялись на затылке, когда девушка наткнулась спиной на человека.       Вскинув голову вверх, Сакура встретилась взглядом с мужчиной, который зловеще ухмыльнулся, но даже не сдвинулся с места. Его рука слегка дёрнулась вверх, но прежде, чем он успел дотронуться до Харуно, она пробормотала извинения и вильнула в сторону. Наконец-то загорелся долгожданный зелёный свет, и все, подобно стаду, начали переходить дорогу. Сакуру стали толкать в спину, заставляя её или начать идти, или же уйти с дороги. Ничего не оставалось, кроме как начать переходить дорогу вместо со всеми. Сумасшедшая старушка была потеряна в толпе, но единственное, что теперь волновало девушку — это быстрее добраться до автобусной остановки и забыть всё это недоразумение.       Светофор начал предупреждающе мигать, оповещая, что в скором времени машины возобновят движение. Сакура ускорила шаг, пытаясь протиснуться между людьми, а затем перешла на бег, когда увидела в поле зрения нужный автобус. Она бежала не такое уж большое расстояние, но этого хватило, чтобы грудь болезненно сжалась, а дыхание начало сбиваться. Ещё в школе девушка без проблем пробегала десять кругов по стадиону, но это было несколько лет назад, а сейчас это казалось и вовсе невозможным. Нога подвернулась, отдав пульсирующей болью, и Сакура удивлённо ахнула, но всё равно продолжила бежать. Лишь запрыгнув в автобус, она сумела облегчённо выдохнуть и перевести дух.       Дверь за её спиной закрылась с противным скрипом, и автобус начал отъезжать от остановки. Обернувшись к окну, девушка смотрела, как к остановке быстрым темпом направляется та самая сумасшедшая старушка, размахивая столь костлявыми, но сильными руками. Скорее всего, она тоже спешила на этот автобус, и тот факт, что он уезжал, а она могла лишь провожать его взглядом, так забавлял и радовал Харуно, что она не смогла сдержать довольную улыбку. Справедливость восторжествовала в этом никчёмном мире.       Нервный смешок сорвался с накрашенных губ, привлекая внимание рядом стоящих пассажиров, которым не хватило сидений. Некоторые лишь на мгновение обернулись к девушке, и в тот же миг потеряли к ней всякий интерес. Но была одна особа, которая смотрела на неё, не отрываясь. Сакура сначала не обратила никакого внимания на эту незнакомку, но спустя несколько секунд, поняв, что она всё также смотрит на неё в упор, взглянула в ответ. Светлые волосы были собраны в высокий пучок на голове, поэтому было сложно точно определить их длину. Чёрное платье балахоном спадало вниз, пряча от чужих взглядов фигуру. Эта девушка была столь неприметной, что могла запросто затеряться в толпе. Лишь её огромные круги под глазами выделялись на фоне слишком бледной кожи.       — Вы меня не узнали? — прозвучал тихий голос.       Сакура ещё раз взглянула на неё с головы до ног, подмечая изношенную обувь и исхудалые руки. Тонкие длинные пальцы сжимали поручень так сильно, что на практически прозрачной коже выступали синие вены. Фиолетовые губы были так же обветрены, как и у той старухи на пешеходном переходе. Смотря на осунувшееся лицо, сложно было сказать, сколько той лет. Возможно, это была уже женщина в глубоком возрасте, а может быть, молодая девушка, ровесница Сакуры. Она выглядела слишком плохо, можно было сказать — устало, а слегка покрасневшие глаза натолкнули Харуно на одну мысль.       Её взгляд неосознанно снова опустился на руки, пытаясь найти следы от уколов. Сакура повидала за свою недолгую жизнь лишь одного наркомана, но этот образ навсегда останется в её памяти. Незнакомка хоть и не имела обколотых вен, но очень была похожа на одну из тех, кто балуется наркотическими веществами. Видимо, она поняла, что именно пыталась отыскать Сакура, и, взглянув на свою чистую руку, грустно усмехнулась.       — Мы знакомы? — осторожно спросила Сакура, на всякий случай держа дистанцию.       — Значит, не помните, — тихо пробормотала она, отведя взгляд. — Но я всё помню. Тот день навсегда изменил мою жизнь.       Девушка отвела взгляд в сторону, а Сакура нахмурилась, всматриваясь в эти малознакомые черты лица. Она слегка подалась в сторону, чтобы взглянуть в глаза. Когда девушка вновь посмотрела на неё, Харуно удивлённо вздохнула. В висках начало пульсировать, когда она вспомнила эти светлые глаза. Только тогда они были наполнены слезами, из-за которых потекла и размазалась тушь. Сейчас же на этом лице не было ни грамма косметики, а спустя почти девять месяцев эта девушка изменилась до неузнаваемости.       — Это же ты… — выдохнула Сакура, прикрывая рот рукой. — Та девушка с ребёнком.       — Меня зовут Ино.       Сакура уже забыла это имя. Та Ино, которую девушка видела в день ограбления банка, была совершенно другой. Она была одета в дорогие вещи, имела хорошую укладку и выглядела, как дорогостоящая модель или какая-то всемирная звезда. Одного взгляда хватало, чтобы понять, — девушка любит ухаживать за собой и знает себе цену. Та же Ино, которая стояла сейчас перед ней в одном из старых автобусов, в котором даже не открывались окна, была полной противоположностью. Это были два совершенно разных человека. Сакура была так удивлена увиденным, что не могла произнести ни слова.       — Кто знал, что мы ещё когда-нибудь увидимся, — горько усмехнулась Ино, скривив губы. — Но знаешь, я даже рада кого-то увидеть. Я помню, как ты обнимала меня. Помню, как пыталась успокоить. Если бы ты не призывала меня к тишине, то они бы убили меня так же, как моего сына.       Отвратительный холод прошёлся вдоль позвоночника, наводя ужасающие воспоминания того дня. Перед глазами предстал маленький мальчик и его распахнутые глаза, когда пуля пробила ему череп. Огромная дыра появилась посреди лба за считанные секунды, а брызги крови разлетелись во все стороны. Даже спустя столько месяцев Сакура могла почувствовать этот ужасный металлический запах крови. Она не представляла, что именно чувствовала в этот момент Ино, у которой на глазах застрелили ребёнка.       Тот день был для Сакуры словно в тумане. Всё происходящее в воспоминаниях было столь нечётким, что она не могла вспомнить деталей. Девушка лишь помнила лицо Итачи, которое с тех пор никак не выходило из головы. На самом деле, за всё это время она даже ни разу не подумала, что стало с людьми после того дня. Как изменилась их жизнь после произошедшего? Смогли ли они вернуться в обычное русло и жить так, будто ничего и не произошло? Заглядывая в лицо Ино, можно было с лёгкостью определить, что она не смогла жить, как раньше.       Она всё ещё была убита горем, в то время как Сакура продолжала жить как ни в чём не бывало. Ей не понадобился психолог, хотя мама сильно настаивала на этом. Девушка не боялась выходить из дома, как это бывало с некоторыми людьми, которые подверглись нападению. Даже резкие звуки не заставляли её сжиматься от страха. Её мозг будто поставил гигантский барьер, и, может быть, Сакура и знала, что это не совсем нормально, но упорно делала вид, что всё в порядке. Харуно никому не рассказывала о том, что на самом деле творилось у неё в душе, так же, как никому не было известно, куда она ездила каждый понедельник. Это была её тайна.       — Ты изменилась, — проговорила Сакура, чувствуя нарастающий ком в горле.       — Наверное, не в лучшую сторону, — усмехнулась девушка, передёрнув плечами. — Знаю, иногда меня путают с попрошайкой или наркоманкой, но на самом деле я имею постоянное жильё и никогда не пробовала наркотики.       Сакура не знала, что ответить. Ино выглядела не так хорошо, как хотела показать. Даже если она не была наркоманкой, то её внешний вид мог говорить и об употреблении алкоголя в больших количествах. В автобусе было достаточно душно, а различные неприятные запахи пота, отрыжки и тому подобное резали ноздри, поэтому во всём этом букете ароматов сложно было уловить перегар. Сакура не хотела думать, что в один момент жизнь человека действительно может так кардинально поменяться. Ей было жаль эту девушку, но она уже ничего не могла изменить.       — Ты же только похорошела, — добавила Ино, не сводя с неё взгляд. — Ты тоже была на пороге смерти. В тебя хотели стрелять.       — Да, — выговорила Харуно, тяжело сглотнув. — Но мне повезло.       — Потому что тебя загородил тот грабитель.       — Да.       Напряжение между ними нарастало, и это было или действительно так, или же Сакуре это всё только казалось. Она стала себя неуютно чувствовать под взглядом девушки и начала неосознанно искать выход из автобуса. Вероятность, что Ино могла чем-то ей навредить в полном людьми автобусе, была столь мала, что об этом не стоило даже и думать, но Сакура всё равно была настороже. Этот взгляд светлых глаз ей совсем не нравился. Казалось, будто Ино готова обвинить именно её в произошедшем. Светлые брови нахмурились, а фиолетовые губы сомкнулись в тонкую линию, предвещая беду.       — Почему? — спросила она.       — Я не знаю, — тут же ответила Сакура.       — Он должен был быть полным психом, чтобы убрать свой живой щит. Его целью было ограбление банка, а не отправка в тюрьму.       — Ты на что-то намекаешь? — спросила Сакура, напрягаясь всем телом. — Я была обычным банковским работником, некоторых моих коллег убили в тот день. Я не знаю, почему он так поступил. Возможно, ему было жаль меня.       — Тебя? — в миг рассмеялась Ино, взявшись за живот. — Преступнику? Да они убили моего сына! У них нет ни капли жалости к чему-либо! Я много раз вспоминала тот день, и каждый раз я натыкалась на одни и те же несостыковки.       Их разговор начал происходить на повышенных тонах, поэтому не было ничего удивительного в том, что на возгласы Ино начали оборачиваться люди. Незаметно для них они уже проехали две остановки, и автобус несколько опустел. Рядом больше не толпились люди, прижимаясь друг к другу телами, но свободных мест по-прежнему не было. Сакура на мгновение взглянула на остановку, от которой они отъезжали, и прикинула в голове сколько минут им ещё осталось ехать. Она надеялась, что Ино тоже следит за тем, чтобы не пропустить свою остановку.       — Какие? — спросила Сакура, нахмурившись и обернувшись обратно к собеседнице.       — Например, почему они называли друг друга по имени? — прошептала Ино, понизив свой голос. — Для преступников — это сразу провал операции. Зная их настоящие имена, их найти проще простого.       — Они… — попыталась объяснить Сакура, но не нашла ни одного аргумента.       — А маски? Я видела лица двоих из них до того, как они надели их и достали оружие. Тот, который застрелил моего сына, подмигивал мне всего за несколько минут до стрельбы! Он усмехался, надевая маску прямо на моих глазах. Неужели он думал, что я не запомню его лицо? Что я не смогу потом в дальнейшем составить фоторобот?       Сакура хотела вновь открыть рот, чтобы ответить, но столь же быстро закрыла. Этот вопрос пронёсся у неё в голове эхом, в то время как перед глазами предстала картина из прошлого, когда к её стойке подошёл Итачи. Она запомнила каждую деталь его лица за считанные секунды, и лишь затем он надел свою маску. Были ли они столь неопытны и безрассудны? Полагались ли на удачу или же у них был совершенно иной план?       — Знаешь, что меня интересует ещё? — спросила Ино, прищурив глаза. — Почему полиция была не на стороне заложников? Им было всё равно на нас. Государство обязано защищать своих граждан. В мире не было ни одного случая, чтобы полиция не пыталась спасти заложников. В тот же день всем было всё равно. Наша страна отвернулась от нас. Казалось, даже Бог отвернулся от нас в тот момент, когда эта группировка вошла в здание банка.       — Не понимаю, — растеряно ответила Сакура.       — Я каждую ночь думаю об этом, — продолжала девушка. — В интернете о том ограблении нет ни слова. Даже ни одной строки в сводке новостей. Такое ощущение, будто не было стрельбы, не было никаких смертей, как и этих преступников. Будто нам всё это показалось. Но знаешь что? Мой сын лежит на кладбище, до которого мне ехать сорок минут от дома. Он лежит в красном гробу на глубине трёх метров и вокруг него лишь холодная земля. А все делают вид, будто его никогда и не существовало!       Вновь перейдя на крик, Ино обхватила себя руками и сгорбилась. Её глаза покраснели так, будто из них сейчас польются слёзы, и Сакура ещё больше растерялась. Девушка не знала, стоило ли ей подойти к ней и обнять, ведь она не была уверена, что Ино не накинется на неё и не попытается задушить. Чувство самосохранения заставило оставаться на месте, крепко вцепившись в перила, в то время как Ино стала плакать, быстрыми движениями пытаясь смахнуть свои слёзы.       — Мне очень жаль, — печально призналась девушка, вспоминая маленького мальчика. — Он не заслужил смерти.       — Он был обычным ребёнком! — выкрикнула Ино, находясь на грани истерики. — Что должен быть за человек, чтобы суметь выстрелить в невинное дитя? Они чёртовы психи! Все они! Убийцы!       Ино заплакала, и её плечи стали подрагивать из-за нахлынувших эмоций. Она поспешила отвернуться, уткнувшись лицом в раскрытые ладони, чтобы скрыть свою боль. Стоявшие неподалёку люди обернулись и с неким любопытством взглянули на девушек. Одна пожилая женщина с нескрываемым недовольством окинула их взглядом с головы до ног и что-то буркнула себе под нос. Сакуре становилось неудобно из-за того, что Ино была слишком громкой, привлекая к своей персоне ненужное внимание, но успокоить её не решалась. Не стоило никаких трудов, чтобы понять — эта девушка негативно относилась к Харуно и даже затаила глубоко в себе обиду. Сакура боялась сделать лишнее движение или сказать неверное слово, которое ещё больше подтолкнёт Ино к необдуманным действиям.       Она знала, что порой таких людей не стоило даже трогать, так как любое прикосновение могло лишь усугубить ситуацию. Если Ино действительно думала, что Сакура была такой же преступницей, как те грабители, то девушке лучше всего стоило держаться от неё подальше. Они находились на расстоянии меньше двух метров, поэтому Харуно сделала небольшой шаг назад и осмотрелась по сторонам в поисках какого-либо крепкого мужчины, который мог бы при случае разнять их, если бы Ино взбрело в голову напасть на неё. Но, как назло, рядом никого не было.       — Я надеюсь, что они так же гниют в тюрьме, как мой сын в закрытом гробу, — прошипела девушка, морщась будто от боли. — Они достойны скотской смерти. Будь они на воле, я бы сама нашла пистолет и выпустила бы череду пуль им в головы.       Этот день становился всё более неприятным. Мурашки в очередной раз прошлись по спине Харуно, и в самый неподходящий момент зазвонил телефон. Сакура неосознанно вздрогнула от громкого сигнала, который разнёсся по всему автобусу, но Ино не обратила на это никакого внимания. Она продолжала вытирать слёзы, в то время как Сакура раскрыла свою сумку и достала телефон, чтобы взглянуть на входящий вызов. На экране высветился номер мамы, но сейчас было неподходящее время для разговоров. Скинув звонок, Харуно поставила на беззвучный режим и закинула телефон обратно в сумку.       — Я уверена, что ты причастна ко всему этому, — прошептала Ино, подняв на неё свой взгляд. — Ты не выглядишь как та, которая побывала в перестрелке и потеряла своих друзей.       — Я не имею никакого отношения к тому ограблению, — заверила её Сакура.       — Всё равно не верю.       Ино покачала головой, и прежде, чем Сакура успела начать её разубеждать, автобус остановился, и двери со скрипом открылись. Ино взглянула на них, а затем поспешила на выход, и это было неким спасением для Харуно. Облегченный выдох сорвался с губ, когда дверь закрылась, и автобус пошатнулся, начав медленно трогаться с места. Но, несмотря на то, что неприятная собеседница вышла на остановке, внутри стала нарастать тревожность. От безумной духоты в замкнутом пространстве становилось плохо, будто от нехватки свежего воздуха началось кислородное голодание.       Прижавшись к поручню, Сакура вытерла пот со лба и осмотрелась по сторонам. То ли от усталости и переутомления, то ли от жары она чувствовала лёгкое недомогание. Возможно, это было из-за внезапной встречи с Ино, которая вылилась в нечто не совсем приятное. В любом случае, девушка неосознанно начала искать глазами людей, которые смогли бы помочь ей при необходимости. Но вопреки ожиданиям, большинство пассажиров уже давно вышли из автобуса, так как автобус давно выехал за пределы города и приближался к конечной станции.       Переведя свой взгляд обратно на окно, Сакура взглянула на Ино, которая постепенно отходила от остановки, направляясь к открытым кованым железным воротам. Один их вид заставлял девушку испытать весь спектр неприятных ощущений, хотя она была на достаточном расстоянии. Автобус продолжал набирать скорость, поэтому уже через несколько секунд силуэт Ино пропал из поля зрения, а на смену появились надгробные плиты и старые могилы, усыпанные завядшими цветами. Вдали виднелись размытые силуэты, которые бродили по кладбищу в поисках нужной могилы.       Автобус отъезжал всё дальше, но кладбище не кончалось. Могилы умерших людей находились за забором, но достаточно близко к дороге, чтобы их можно было рассмотреть с окон автобуса. Эти небольшие оградки наводили на девушку некий ужас, и Сакура только и успевала, как читать выточенные имена на плитах. Даты рождения и смерти превращались в мутное пятно, которое невозможно было рассмотреть с такого расстояния. Дорога постепенно уходила в сторону, отъезжая от кладбища, которое леденило душу.       Она проезжала его каждую неделю, но обычно старалась не смотреть на могилы. Кладбище наводило на неё страх, хотя за всю свою жизнь она ни разу там не была. Её дедушка с бабушкой умерли до её рождения, а все остальные родственники были живы. Смотря на удаляющееся кладбище, Сакура думала о том, что где-то там бродит Ино в поисках могилы своего ребёнка, который никогда уже не попросится к ней на руки. Какой бы Ино не была, её всё равно было по-человечески жаль. Видя, что с ней случилось после того случая, Харуно действительно чувствовала себя некой предательницей. Ведь Ино поехала на кладбище к сыну, а Сакура направлялась к преступнику, который был причастен к убийству.       Почему Сакура направлялась к нему каждый раз, слепо следуя своим чувствам? Почему она мысленно пыталась защитить его и оправдать все совершённые преступления? Если подумать, она даже не была уверена, не убийца ли он. Всё, что знала Сакура про Итачи — он спас её, когда мог этого не делать. Она не знала, сколько ему лет, чем он жил и почему в тот день вместе с остальными решил ограбить банк. Пожалуй, Харуно даже ни разу не задумывалась о том, что его подвигло связаться с теми опасными людьми. Она была словно влюблённой дурочкой, которая пыталась всяческими способами найти ему оправдание.       Порой она ловила себя на мысли, что была одержима этим человеком. Он снился ей практически каждую ночь, и в своих фантазиях девушка представляла их счастливую совместную жизнь, где не было никого, кроме них двоих. Там они могли разговаривать часами напролёт, а не выделенные раз в неделю пятнадцать минут. Во снах они держались за руки, утопали в объятиях друг друга, и Сакура каждый раз не хотела просыпаться, ведь только там могла почувствовать его прикосновения. В той маленькой комнате, где огромное стекло разделяло помещение на две равные части, они не могли даже дотронуться друг к другу.       Каждую неделю девушка ждала момента, когда его приводили в ту комнату, где им было позволено поговорить. Она так сильно желала слышать его бархатный низкий голос, что с нетерпением брала в руки старую обшарпанную телефонную трубку, плотно прижимая к уху. Его голос звучал в трубке иначе: несколько хриплым и грубым, но Сакуре он всё равно нравился. Ночами, пытаясь уснуть, она закрывала глаза и вспоминала, как его губы двигались за стеклом, а голос ласкал слух, когда он задавал вопросы. Каждый раз мужчина спрашивал её о жизни на воле, об обстановке в мире и новостях. Ему было интересно, как мир продолжает жить, в то время как он был заточён в тюрьме на долгие десятилетия.       Один раз Сакура спросила, сколько ему будет лет, когда он выйдет на волю. Его взгляд нисколько не поменялся, оставаясь таким же спокойным и несколько отстранённым, когда он называл цифру. Восемьдесят пять лет. Некоторые не доживают до такого возраста, а если и получается, то они себя столь отвратительно чувствуют, что желают лежать на диване и ничего не делать. Сакура не представляла себе, какого это — осознавать, что ты проживёшь большую часть своей жизни в тюрьме? Жить в неведении, в четырёх стенах, не имея возможности влюбиться, прижать к себе любимого человека, обзавестись ребёнком и видеть, как он растёт.       Смотря на Итачи, она понимала, что никогда не сможет разделить с ним эти моменты. Возможно, когда он выйдет, она будет уже некрасивой старухой с детьми, рожденными от обычного, хорошего человека, и парочкой назойливых внуков. А может быть и так, что она никогда не увидит его за пределами этой комнаты, этой тюрьмы. Тюрьма станет не только его домом, но и его могилой. Сакура никогда не сможет обнять его, поцеловать, но даже осознание этого не останавливало её приходить сюда.       Её сердце каждый раз грозилось выпрыгнуть из груди, когда автобус, как и в этот раз, останавливался на конечной остановке. Вдали виднелась тюрьма, ограждённая высоким забором с колючей проволокой, но этот вид нисколько не смущал Сакуру. Она выскочила из автобуса и быстрым шагом направилась по дороге, которая вела к этому мрачному месту. С каждым шагом всё чётче был слышен собачий лай, но, по правде, Сакура так ни разу и не видела собак, охранявших это место. На самом деле Харуно ни разу толком не осматривалась, ведь её ничего не интересовало, кроме Итачи. И даже сейчас, приближаясь ко входу, она не заметила мужчину с автоматом, который стоял чуть поодаль у стены и курил, с интересом посматривая на неё.       Все её мысли были заполнены только Итачи, которого она могла увидеть уже через пару минут. Девушка была столь погружена в себя, что совершенно ни на что не обращала внимание. Она молча заполнила все бумаги, ставя подписи в те места, где ей указывали. Все косые взгляды в её сторону были успешно проигнорированы, а разговоров рядом стоящих охранников Сакура совершенно не слушала. Все лица смешались для неё, когда её передавали от одних рук к другим, до того момента, когда они вышли из приёмной части и оказались в коридоре с решёткой. За этим препятствием её ожидал другой мужчина в форме и с оружием в руках, и, заметив её, он слегка скривил губы, узнав постоянную посетительницу.       — Как по расписанию, — прозвучал слегка грубый голос.       Сакура будто очнулась от своих мыслей и подняла голову, посмотрев на мужчину. Он всунул ключ в замок и открыл дверь, пропуская её внутрь. Теперь, когда она была передана другому охраннику, тот прошлый дождался пока дверь снова закроется на ключ и только затем отправился обратно на свой пост. Тот, который был ей знаком больше всех, внушал некое доверие, и, в отличие от остальных, он не смотрел на неё, как на нечто плохое или недостойное внимания. Он всегда пытался заговорить с ней, и, пожалуй, за столько месяцев они немного сдружились. Во всяком случае, ей так казалось.       — Немного опоздала, — ответила Сакура, пожав плечами. — Вышла с работы чуть позже обычного, пришлось ехать в переполненном автобусе.       — В такую-то жару, — равнодушно отметил охранник, ведя её по длинному коридору. — Не завидую. Удивительно, что ты доехала.       — Я бы доехала в любом случае.       — Потому что ни за что не пропустила бы свидание? — спросил он, скосив взгляд.       Это было и так понятно без слов, поэтому девушка лишь кивнула, продолжая следовать за мужчиной. Они свернули налево и оказались перед ещё одной решёткой, которую охранник открыл в два счёта. Пока он закрывал замок, Сакура обернулась и взглянула на связку ключей в его руке. Судя по ключам, в этом месте было ещё много таких дверей, и девушка понимала, что они очень серьёзно относятся к безопасности. Они даже не направлялись в глубину самой тюрьмы, оставаясь в той части, куда приводили заключённых на свидания.       — Чем он так хорош? — холодно поинтересовался мужчина, закончив с замком и продолжив путь. — Ты молодая, красивая девушка. Я работаю не первый месяц в этом месте. Скажу по правде, обычно такие девушки приходят от силы пару раз, а затем продолжают жить дальше и находят себе других спутников жизни. Никто не хочет ждать столько лет не пойми чего. Единственные, кто продолжают ходить годами — это матери, и то это бывает довольно редко.       — Хотите сказать, что и я перестану ходить?       — Я думаю, да, — честно ответил он. — Насколько я знаю, он почти всю жизнь будет сидеть в тюрьме. Зачем тебе это? Не трать своё время и найди себе хорошего мужика. Тем более преступник — это не тот вариант, которого ты достойна.       — А чего я достойна? — поинтересовалась Сакура, взглянув на собеседника.       Мужчина усмехнулся, скривив уголки губ, и с неким блеском в глазах взглянул на девушку. Наверное, это было впервые за всё это время, когда она по-настоящему обратила на него внимание и заметила, что его глаза были столь тёмными и глубокими, что походили на пропасть, в которую можно было угодить. Он всегда выглядел сдержанным и холодным человеком, но являлся единственным, кто пытался разговаривать с ней и не показывал своё отвращение. Ей он казался вполне обычным человеком, но лишь взглянув на него сейчас, она почувствовала некий холод, который прошёлся по спине. Его лицо, возможно, и хотело казаться приятным, но оно было столь натянутым, что Сакуре показалось, что всё это было некой игрой.       Девушка не могла понять, почему её интуиция в этот момент проснулась по неизвестной причине. Она смотрела на мужчину, который, возможно, был старше её лет на пятнадцать, и что-то в нём было не так. Для неё стало открытием, что, оказывается, он имел жгучие чёрные волосы, а не коричневые, как она всегда считала. Заглядывая ему в лицо, она также отметила несколько морщин и глубокие тёмные круги под глазами, которые придавали ему некий больной вид. На мгновение она заметила в его глазах своё отражение, но затем мужчина отвернулся, приняв вдруг серьёзный вид.       — Кого угодно, но только не его.       — Почему?       — Потому что он преступник, — холодно ответил охранник, смотря вперёд. — Эти люди будто утопают в темноте, которая затаилась в их душе. Они борются с собственными демонами, но каждый раз проигрывают в этой бессмысленной битве. Их жизнь наполнена болью, страданием, злостью и ненавистью. Множество причин заставляет их совершать те или иные действия, но им нет оправданий. Они подобно чуме, подобно болоту, которое утягивает за собой. Любой, кто дотрагивается до них, так же обречён на эту участь.       — Он не такой, — заступилась Сакура, сглотнув. — Я чувствую, что в нём есть свет.       — Ты просто глупая девочка, которая верит в сказки, — резко ответил он, даже не посмотрев на девушку. — В нём собрано больше тьмы, чем во многих других людях. Ты не знаешь его мысли, его чувства, его тайные желания. Ты подобна ничтожному мотыльку, который летит на свет фонаря, чтобы соприкоснуться с ним и тут же сгореть заживо.       Сакура оступилась, но продолжила идти за ним. Она видела в конце коридора ту самую знакомую дверь, за которой её обычно ждал Итачи. Былая радость, что она наконец-то его увидит, куда-то в мгновение улетучилась. Теперь девушка стала испытывать непонятный страх, который сковывал её душу и будто душил, перекрывая поступление кислорода. Она всячески пыталась отогнать это чувство, но непонятная чёрная энергетика этого мужчины сильно давила на неё. Он был совершенно другим, иным, будто всё, что он говорил и делал — были поступками другого человека.       — Преступный мир — это сплошная грязь. Это огромная глубокая яма, в которую, попав, — ты никогда не выберешься, — проговорил охранник, остановившись перед дверью и обернувшись к Сакуре, встретившись с ней взглядом. — И единственный способ быть с человеком, который нырнул в эту яму с головой — это прыгнуть за ним следом и стать такой же.       Прежде чем Сакура успела бы ему что-то ответить, он потянулся к ручке и нажал на неё, открывая железную дверь. Неприятный скрип раздался по пустому коридору эхом, наводя ещё больше ужаса. Харуно чувствовала, как маленькие волосики встают дыбом на её оголённых руках. Дверь открылась, но Сакура будто не могла сделать шаг внутрь, продолжая стоять на месте и смотреть на мужчину, который так же не сводил с неё взгляд.       — Если ты действительно любишь человека, то ты пойдёшь за ним куда угодно, — проговорил мужчина, понизив голос. — Если твоя любовь ненастоящая, то мой тебе совет — убирайся отсюда как можно быстрее и больше никогда не возвращайся. Забудь о нём.       — А если я не смогу забыть о нём? — прошептала Сакура, нервно облизав пересохшие вмиг губы.       — Тогда прыгай в чёрную яму, — ответил он, зловеще скривив губы.       Чёрные глаза охранника напоминали ту самую яму, в которой была одна лишь тьма. Они были столь глубокими и мрачными, что походили на самую настоящую бездну. Сакура была будто загипнотизирована ими, и смогла прийти в себя лишь когда этот мужчина положил руку ей на плечо и, надавив, подтолкнул внутрь комнаты. Она чувствовала огонь в том месте, где касалась его рука, и даже когда он убрал её, этот жар не проходил. Кожа в том месте болела подобно ожогу, и эта невидимая боль отрезвила её, когда Сакура подняла глаза и заметила сидящего за стеклом Итачи.       При виде мужчины сердце Сакуры пустилось в пляс. Приятное тепло распространилось по телу: кончики пальцев покалывали, а ладони стали влажными. Всё, что девушка пережила сегодня, ушло на задний план. Волнение переполняло её, заставляя тело слегка подрагивать, пока она приближалась к толстому стеклу. Накрашенные губы непроизвольно растянулись в улыбке, но затем уголки губ опустились, когда Харуно поняла, что что-то в Итачи было не так.       Его взгляд был совершенно не таким, как обычно. Он был столь холодным, что готов был на расстоянии заморозить человека и превратить его в настоящую льдину. Сакура никогда не замечала на себе такой пронзающий взгляд. Единственным спасением было, что так он смотрел не на неё. Казалось, Итачи даже не заметил, что в комнату зашла девушка, так как всё его внимание было устремлено на дверной проём.       Обернувшись назад и проследив за его взглядом, Сакура заметила охранника, который, взглянув в ответ на Итачи, скривил губы в ухмылке и захлопнул за собой дверь, оставляя в комнате этих двоих наедине. Заветные пятнадцать минут пошли, и Сакура не хотела терять время, поэтому поспешила на обшарпанный стул и села перед стеклом. Её руки немного дрожали, а сердце замерло и пропустило удар, когда девушка взяла трубку стационарного телефона. Итачи следом схватил телефон со своей стороны, и только Сакура прижала трубку к уху, как от мужчины прозвучал резкий вопрос, заставляя непроизвольно вздрогнуть и замереть на месте:       — Что тебе сказал Мадара?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.