Prized

Перевод
R
В процессе
1050
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 44 888 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1050 Нравится 98 Отзывы 476 В сборник

Глава 2. Нарцисса

Настройки
Когда Гарри проснулся, он сразу понял, что уже не в доме Дурслей. Его кровать там никогда не была такой мягкой, а тонкая простыня не была похожа на теплые одеяла, окружавшие его. Казалось, он лежал на облаке. Он тупо моргал, глядя в потолок незнакомого бледного оттенка и пытался понять, что случилось. — Вы уже проснулись? Гарри перешел от полусна к бодрствованию в мгновение ока. Его сердце бешено колотилось. Этот голос. Он сел прямо, движение болезненно отдалось в спине, но ему было все равно. Этот голос! Он уставился на говорящего и почувствовал, как сердце постепенно успокаивается. Не Беллатрикс. Но... — Миссис Малфой? — спросил он просто чтобы убедиться. Он никогда с ней не общался, но был уверен, что узнал. Она, конечно, выглядела как могущественная Малфой, царственная и слегка презирающая свое окружение. В ответ она изящно склонила голову. — Мы в отеле во Франции, — сказала она безмятежно. — Я уверена, что вы собирались спросить об этом. Северус должен помочь Ордену в ваших поисках, иначе он с радостью остался бы с вами. Мне было поручено заботиться о вас до тех пор, пока наш Лорд не сочтет безопасным для вас снова вернуться в Лондон. Глаза Гарри расширились от осознания — Снейп отдал меня Темному Лорду, — сказал он тихо. — Это... не совсем та клетка, которую я ожидал от него. А потом он вздрогнул, поняв, что ему действительно стоит избавиться от привычки выпаливать все, что вертится на уме. Это не принесет ему пользы в ближайшее время. Нарцисса нахмурилась. — Это не клетка, мистер Поттер, а пятизвездочный отель в маггловской части Франции. Хотя, ради вашей же безопасности, я должна попросить вас не покидать его территорию. Орден будет искать вас. — Зачем Волдеморту селить меня в какой-то отель? Я думал, он желает мне смерти, — голова начинала болеть от всей этой неразберихи. — Я не знаю, что побудило его принять это решение, но милорд объявил, что вы драгоценны для него и с вами нужно обращаться соответствующим образом. Вам не грозит ни один Пожиратель Смерти, по крайней мере ни один из тех, кто надеется сохранить милость Темного Лорда. Гарри закрыл глаза и плюхнулся на кровать, но тут же пожалел об этом, когда его спина запротестовала. — Боюсь, меня попросили держать вас здесь с помощью любых необходимых средств, — спокойно продолжила Нарцисса и немного приподняла рукав, демонстрируя палочку в кобуре. — Вплоть до того, что в случае необходимости я должна погрузить вас в магическую кому до тех пор, пока не появится кто-то более квалифицированный, чем я, чтобы удержать вас на месте. Гарри вздохнул. Он перевернулся на бок и свернулся в клубок настолько, насколько мог, не вредя спине. Какое это имеет значение, в конце концов? У него не было причин бежать. Директор считал, что он должен умереть, чтобы закончить войну. Его друзья оказались доносчиками. Он задавался вопросом, были ли они друзьями хоть когда-нибудь или всегда только шпионили за ним. Было ли между ними хоть что-то настоящее? — Я понимаю, что это не соответствует представлениям молодого человека о хорошем лете, — начала Нарцисса немного лекторским тоном. — Однако внутри этого здания можно многое сделать. У них есть спа, несколько разных бассейнов и кинотеатр. — Я... в отеле? — смущение отвлекло Гарри от растущей депрессии. В каком отеле могли быть все эти вещи? Подобного не было ни в одном из когда-либо упомянутых Дурслями. — Скорее в убежище, я полагаю. Пожалуй, еще мы могли бы заняться верховой ездой, хоть для этого и придется выйти на улицу. Гарри перевернулся и обнаружил, что миссис Малфой читает брошюру. — Вы не представляете, чем являются некоторые из этих вещей, так ведь, миссис Малфой? — спросил он, невольно забавляясь. Мысль о Малфое в кинотеатре была довольно забавной. — Конечно нет, — ответила она с легким фырканьем. — Это, по большей части, маггловские занятия. И, пожалуйста, я была бы очень признательна, если бы вы называли меня Нарцисса, — ее улыбка, когда она посмотрела на него, была мягкой и нежной. Гарри не смог удержаться от того, чтобы нерешительно не улыбнуться в ответ. Он подумал, что будь Рон здесь, он был бы так же растерян, как и Нарцисса. Люди, выросшие в волшебном мире, никогда не чувствовали себя комфортно в маггловском. Но это не имеет значения, потому что он больше никогда не пойдет никуда с Роном. Эта мысль убила его растущее хорошее настроение, и Гарри откатился обратно и уставился в стену. — Может быть, мы могли бы сделать что-нибудь завтра, — сказал он тихо. Не то, чтобы он думал, что завтра тоже захочет что-нибудь делать. — Вы, должно быть, устали, — сказала Нарцисса после недолгого молчания. — Оставлю вас отдыхать, — пробормотала она. Он слышал, как она двигалась по комнате, и стало темно. Должно быть, она затянула занавеску на огромных окнах в другой части комнаты, и за это Гарри был ей благодарен. Он услышал, как щелкнула, закрываясь, дверь и остался один. Очень кстати. *** — Северус, он не выходил из комнаты весь день. С тех пор, как ты оставил его со мной, — услышал Гарри голос Нарциссы, а затем дверь открылась. Снаружи в комнату проник свет и Гарри зажмурился. Он очень долго был в темноте и глаза сильно отвыкли от света. — Мистер Поттер? — услышал он тихий голос профессора. Гарри не ответил. Возможно, это было по-детски, но ему не хотелось. Он просто не мог найти в себе для этого сил. Он услышал, как профессор вздохнул. — Мы скоро выйдем, — сказал он, предположительно, Нарциссе. Дверь снова закрылась и зажегся яркий свет, что было неприятно даже с закрытыми глазами. Гарри дернулся и уткнулся лицом в подушку, прячась от света. Он почувствовал, как кровать прогнулась позади него и почувствовал нежную руку на своем плече. — Я понимаю, что вы расстроены, — начал профессор тихо. — Почему вы просто не убили меня? — перебил его Гарри. — Прошу прощения? — Почему вы просто не убили меня? Зачем отдали Волдеморту? — Вы предпочли бы другой вариант? — профессор казался искренне удивленным. — Может быть, — прошептал Гарри. Он услышал, как профессор резко втянул воздух. Последовала минута тишины, а затем профессор мягко заговорил: — Я присоединился к Пожирателям Смерти, как только окончил Хогвартс. Вскоре после этого я услышал пророчество о падении Темного Лорда. Поскольку я стремился проявить себя, я передал эту информацию Волдеморту и только потом осознал, что убил этим вашу мать. Гарри перевернулся и посмотрел на профессора. Тот смотрел в стену с отстраненным выражением лица. Гарри открыл рот, чтобы сказать что-нибудь, что угодно, но снова закрыл его, не произнеся ни слова. Что он мог сказать? — Я любил вашу маму, Гарри, очень сильно. Я... информация, которую я передал Темному Лорду, привела к ее смерти. Я сам хотел умереть после этого. Но не мог, потому что дал ей обещание – я поклялся на ее могиле своей магией и жизнью, что сделаю все, что в моих силах, чтобы сохранить вашу жизнь в последующие годы. — Но вы ненавидите меня, — Гарри удалось преодолеть шок, распространяющийся внутри. — Директор просил меня изображать это. У меня не было выбора, Гарри. Если бы это помогло вам остаться в живых, я отдал бы что угодно. Ваша ненависть ко мне была совсем небольшой платой. Гарри сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Новой информации было слишком много и он не был уверен... он не мог... Он сделал еще один глубокий вдох. — Чего вы хотите от меня? — спросил он наконец. — Прежде всего я хотел бы, чтобы вы встали и поужинали со мной и Нарциссой. Со временем, я хотел бы видеть вас счастливым и процветающим в этой новой обстановке, — губы профессора изогнулись в легкой улыбке. — Я осознаю трудность достижения этого. Гарри потребовалось несколько минут, чтобы все обдумать. В итоге он сел, игнорируя боль в спине. — Я могу поужинать, — тихо предложил он. — Рад слышать это, — улыбка профессора стала шире. Гарри попытался вернуть улыбку. Он мог сделать это. Он мог бы. Во всяком случае, он мог бы попробовать. *** Ресторан казался богаче и шикарнее чем все, что Гарри приходилось видеть раньше. Он чувствовал себя очень неуместно в своих огромных джинсах и футболке, особенно рядом с Нарциссой и профессором Снейпом. На ней было темно-синее платье, а на нем брюки и рубашка на пуговицах. — Расслабьтесь, мистер Поттер, — сказал профессор мягко, — все нормально. — Просто я не думаю, что мне стоит находиться в таком месте в этой одежде, — пробормотал Гарри. Он опустился на стул за своим меню и попытался стать как можно незаметнее. Он чувствовал, будто все смотрят на него, хоть и был уверен, что это не так. — Если бы у них был дресс-код, они бы не впустили вас, — сказала Нарцисса. — Вы никогда не были в ресторане, похожем на этот? — Нет. Он мог многое добавить к этому ответу о Дурслях и том, как он рос, но не сделал этого. Это не было их делом, и в любом случае не имело значения. — Тогда самое время начать уроки этикета, — сказала она с улыбкой. Голова Гарри дернулась, и он недоверчиво уставился на нее. Она выглядела невероятно самодовольной, с едва заметной улыбкой на губах. — Уроки этикета? — переспросил он в итоге. — Если вы собираетесь находиться в присутствии Темного Лорда, вам стоит знать, как себя вести. Это включает в себя еду в ресторанах гораздо более изящных, чем этот. Гарри открыл рот, чтобы ответить, затем закрыл его и вместо этого открыл свое меню. И почти сразу захотел закрыть его, потому что ничего не мог в нем прочитать. Оно было написано полностью на французском языке. Но, если подумать, это имело смысл. В конце концов, они во Франции. Он тихо застонал и уронил голову на стол. Это было больно, но так как он уже чувствовал, как расцветает головная боль, это было нормально. *** Ужин был больше похож на пытку и Гарри был рад вернуться в свою комнату, когда он наконец закончился. Он сразу скрылся в спальне, о которой думал уже как о собственной, оставив Нарциссу и Снейпа в гостиной. Через несколько мгновений после того, как он упал на кровать, кто-то постучал в дверь. Гарри застонал, но крикнул: — Войдите! Профессор вошел в комнату и устроился в кресле возле кровати. — Ты будешь нормально вести себя с Нарциссой? — прямо спросил он. Гарри сел и пожал плечами, игнорируя натяжение рубцов на спине. — У меня нет выбора, не так ли? — спросил он. Если в его голосе и звучала горечь, он был уверен, что никто не сможет его в этом упрекнуть. Профессор наклонился вперед. — Гарри, клянусь, она заботится о твоих интересах, — сказал он тихо. Гарри скривил губы. — Она не знает меня, — прорычал он. — Она понятия не имеет, что в моих интересах. И вы тоже, если уж на то пошло. Никто из вас ничего обо мне не знает! — Вы бы предпочли, чтобы я оставил вас там? Позволили бы Дамблдору манипулировать вами до тех пор, пока не придет время умереть? Гарри вздрогнул. — Я не... — он остановился и глубоко вздохнул. — Думаю, нет. — Я знаю, что это тяжело для вас, Гарри, — мягко сказал профессор. — Не думайте, что я не понимаю, что это, вероятно, одна из худших вещей, с которыми вы когда-либо сталкивались. Вас предали и я не виню вас за то, что вы расстроены. — Ну, если вы не вините меня, профессор, — пробормотал Гарри не в силах удержаться от сарказма. Профессор Снейп тихо рассмеялся. — Вы должны быть благодарны мне, знаете ли, — сказал он. — Первая мысль Темного Лорда состояла в том, чтобы послать кого-то, с кем вам будет комфортнее. Юношу вашего возраста, с хорошими манерами и безупречным воспитанием, — профессор сделал паузу, а затем добавил: — Он полагал, что Драко будет подходящей кандидатурой. У Гарри кровь отхлынула от лица. — Профессор, — начал Гарри, но замолчал, когда Снейп поднял руку. — Я сказал ему, что, скорее всего, вам слишком рано пытаться завести новых друзей так скоро после того, как вас предали. Именно тогда он выбрал Нарциссу. — Спасибо, — выдохнул Гарри. — Не думаю, что вы избежали этого совсем. Но я выиграл вам немного времени. — Да, но все, что мне нужно сделать, это заставить это работать в течение двух месяцев, пока не откроется Хогвартс, а затем... — Гарри резко замолчал, когда ему в голову пришла одна мысль: — Я не вернусь в Хогвартс, не так ли? — спросил он. — Нет, — подтвердил профессор. — Я уверен, что Темный Лорд собирается найти для вас подходящего частного репетитора, чтобы закончить ваше образование. Гарри закрыл глаза и глубоко вздохнул. — Я буду хорошо вести себя с Нарциссой, — смог он наконец ответить на первоначальный вопрос. Профессор принял это за окончание разговора, коим оно было. Он встал и сказал: — Я не знаю, когда смогу вернуться. Директор отчаянно хочет, чтобы вас нашли. Если Темный Лорд решит отправить Драко к вам, пожалуйста, постарайтесь быть вежливым. Гарри застонал, но сказал: — Я попытаюсь, — затем, на секунду задумавшись, он добавил: — Я попробую, если он тоже будет вежлив. Профессор кивнул. — Берегите себя, Гарри, — он подошел к двери и открыл ее. Но прежде, чем он успел выйти, Гарри окликнул его: — Профессор? — Да? — профессор Снейп обернулся, изумленно вздернув бровь. Гарри глубоко вздохнул. — Я не... — он остановился и прочистил горло. — Я не думаю того, что сказал. Я действительно был не в лучшей форме, но... еще раз спасибо, что спасли мне жизнь, — он посмотрел на темно-красный ковер, который, вероятно, скрывал множество пятен. — Пожалуйста, — мягко сказал профессор. Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Гарри позволил себе снова упасть на кровать и вздрогнул от боли в спине. Он перевернулся на бок и уставился на закрытую дверь. Он мог оставаться в своей комнате и дуться, что он действительно хотел сделать. Или... или он мог встать и пойти в гостиную поговорить с Нарциссой. Посмотрим, сможет ли он облегчить жизнь им обоим, вместо того, чтобы быть трудным и неразумным. В конце концов, она ни в чем не виновата. Он встал и вышел из своей комнаты. Нарцисса сидела в одном из кресел у окна. Она читала книгу, однако подняла голову и улыбнулась, когда он вышел. Он прочистил горло и сказал: — Вы что-то говорили об уроках этикета? — Верно, — она поместила закладку в свою книгу и отложила ее на кофейный столик. — Пожалуйста, сядьте со мной. Гарри кивнул и сел в соседнее кресло. Он мог сделать это. Правда. Он мог. Если он продолжит повторять это, возможно, это даже станет правдой.
1050 Нравится 98 Отзывы 476 В сборник