Пальто (Тина/Персиваль)
6 сентября 2019 г. в 13:21
Примечания:
Посвящается Степному ветру:-)
Кто говорит, что счастье нельзя купить, неправы. Они просто не покупали то, что купил я. Пальто. Точнее я его сшил на заказ. Из черной мягкой шерсти с белым атласным подкладом и серебряными пуговицами.
Пальто вышло даже лучше, чем я предполагал. Я всегда знал, что мой портной - настоящий волшебник, причем буквально. Но то, что вышло у него... Великолепное, идеально севшее, созданное только для меня. Я слышал, что раньше мастеров, создавших шедевр, лишали этой возможности, чтобы в дальнейшем не появилось чего-то подобного. Но я не был столь категоричен, ведь это пальто подошло бы лишь мне, и никому другому. Да разве кто-то ещё мог в нем выглядеть так, как я?
Только день в этом пальто, а я уже получил столько томных вздохов за спиной и не только от дам. Хотя это должно настораживать. Парочка записок с просьбой сообщить адрес портного повеселили меня, пусть сами попробуют его найти, зачем кому-то облегчать жизнь?
Была бы моя воля, то я бы никогда не снимал пальто. Охлаждающее заклинание и никаких проблем! Но все эти правила МАКУСА о дресс-коде для руководства заставляли меня расстаться с моим пальто.
Погладив его на прощание и тяжело вздохнув, я закрыл дверцу шкафа и отправился на совещание к мадам Президент, а потом на планерку с аврорами, несколько допросов на нижних этажах здания и только когда время подошло к обеду, я наконец вернулся в свой кабинет. Открыв дверцу шкафа, я замер в ужасе! Его не было! Моего пальто не было в шкафу! Я точно помнил, что запирал дверь кабинета.
- Мистер Грейвс? Что случилось? - раздался за спиной голос аврора Тины Голдштейн.
- Тина? - не поворачиваясь и все также рассматривая пустоту шкафа, спросил я.
- Вы кричали, сэр, - запинаясь произнесла за его спиной Голдштейн.
- Вам показалось, аврор, - я развернулся и строго взглянул на нее, - мое пальто пропало! Кто входил в мой кабинет?
- Эээ, - растерялась Тина, - я не знаю, сэр, я только что вернулась с задержания. Услышала крик из вашего кабинета, подумала , что-то случилось....
- Да! Кто-то украл мое пальто! Я убью этого мерзавца! - я возмущённо произнес и продолжил смотреть на краснеющую Голдштейн.
- Ваше новое чёрное пальто, мистер Грейвс? Какие у него ещё опознавательные признаки? - Тина достала откуда-то перо и уже записывала в бумагу. Всё-таки аврор в любой ситуации должен оставаться аврором.
Я описал ей свое пальто и решил, что я сам должен его разыскать, но Голдштейн умеет быть настойчивой и я просто не смог ей отказать.
Следов чужой магии в моем кабинете и шкафу обнаружено не было, а потому мы стали опрашивать авроров. Но все как один заявляли, что не видели, чтобы кто-то входил или выходил из моего кабинета. Кроме меня.
Это все становилось подозрительнее и подозрительнее.
- Да кому вообще могло понадобиться ваше пальто?- в сердцах воскликнула Тина.
Я возмущённо взглянул на нее.
- Всем! - уверенно выдал я. - Абсолютно всем.
Я не мог лишать Голдштейн обеда, тем более ее надоедливая сестра никак не хотела уходить из аврората без нее. Они любезно предложили мне составить им компанию, но я понял, что без моего пальто, мне так тоскливо, что кусок в горло не лез.
Я расхаживал по кабинету, как оказалось весь перерыв, и так задумался над своей бедой, что испуганно вздрогнул, когда дверь шумно отворилась и в кабинет, сияя, вошла Голдштейн.
- Сэр, кажется у меня есть подозреваемый!
- Что? - я в два шага преодолел разделяющее нас с Тиной расстояние.
- Моя сестра сказала, что видела как Рыжий, лифтёр, нёс какой-то черный сверток!
- Мое пальто посмели свернуть!!! Да я... Я!.. Его самого...
Моему негодованию не было предела.
- Мистер Грейвс, я думаю, что нам надо спокойно допросить его!
- А если он уже что-то сделал моему пальто? Взял в заложники, чтобы заставить меня заплатить за его возвращение! А если я не сделаю этого...
- Успокойтесь, сэр! Не будет же он присылать по кусочку вашего пальто!
Я ужаснулся от этой мысли и кажется это отразилось на моем лице, потому что в руках Голдштейн откуда-то взялся стакан воды, который она протягивала мне:
- Возьмите, не волнуйтесь, я пойду узнаю все у лифтера. Сама. А то вы ещё его покалечите. Может это было вовсе не пальто. Или не ваше пальто.
Тина сунула мне в руку стакан и скрылась за дверью.
Я сидел и раздумывал, что придется снова сделать заказ. Написал портному, но сова вернулась ни с чем. Ответ его ассистента был сух и краток: "Мистер Ниддл отправился в отпуск". Значит, я во что бы то ни стало должен вернуть мое пальто!
Это дело стало делом жизни и смерти. Да и какой будет из меня руководитель магической безопасности, если каждый начнет красть у меня пальто? А там и до нижнего белья недалеко!
Прошел уже почти час. Я весь извелся, ожидая Тину. Что бы я без нее делал? Вдруг бы и впрямь кого-то покалечил. И из-за чего? Из-за какого-то пальто?!
Так. Стоп. Что-то было не так.
Но тут на пороге моего кабинета появилась Тина:
- Мистер Грейвс, я нашла ваше пальто!
- Тина, я вас люблю! - от радости воскликнул я, даже не сразу сообразив, что именно сказал.
Голдштейн замерла в дверях, смущённо краснея.
- Я имел в виду...а к дьяволу, где пальто? - я расстроенно произнес, внимательно рассматривая Тину. Никакого пальто в ее руках не было.
- Оно у Абернати, - на одном дыхании произнесла Тина, продолжая смущённо изучать свои ботинки.
- У этого...этого... Абернати? Что? - я просто не мог в это поверить.
- Эльф-лифтер сказал, что Абернати заплатил ему за похищение вашего пальто, - Тина все ещё не смотрела на меня.
- Так, я пойду и разберусь с ним! Вот же мерз..., - я решительно отодвинул Тину в сторону и вышел из кабинета.
- Подождите, нельзя так спешить, вдруг у него были причины, - Тина бежала рядом, пытаясь успеть за моим шагом.
- Причины украсть мое пальто? Нет никаких оправданий!
- Но мистер Грейвс...
Вскоре мы добрались до кабинета Абернати. Из-за его двери раздавались подозрительные механические звуки, совсем не похожие на клацанье кнопок печатной машины.
Я вытащил палочку и распахнул дверь.
Абернати шил, сидя за швейной машиной, а на столе лежали неопределенные куски черной ткани.
- Что ты сделал с ним? Отвечай!!!
-
Абернати вздрогнул и попытался спрятаться под стол.
- С...с..с кем? - испуганно произнес Абернати из под стола.
Я уже хотел было достать его оттуда заклинантем, но Голдштейн просто повисла на моей руке:
- Сэр, ну нельзя же так? Это всего лишь пальто!
- Абернати, отвечай сейчас же! Ты что уничтожил мое пальто?
- Нет, это мое пальто! - Абернати дёрнул за ткань и она соскользнула к нему под стол.
- А где мое? - я совершенно не понимал, что происходит.
- Оно у вас! Я его взял -то всего на полчасика, - все так же испуганно бормотал Абернати, - хотел просто посмотреть,как оно сшито. Это шедевр!
- О, да, я знаю, - я прям наполнился гордостью за свою покупку.
- Мистер Грейвс, ну вот, оно оказывается снова у вас, все хорошо, - Голдштейн все ещё держала его за руку и тянула к выходу.
- Я должен его скорее увидеть! А с вами я разберусь позже! - я грозно произнес в сторону стола, за которым прятался Абернати, и быстрым шагом вышел из кабинета.
- Тина, подождите, - Абернати встал из под стола, - с пальто что-то не так!
- Что вы имеете в виду? - насторожилась Тина.
- Я его надел, просто примерить и почувствовал, что не хочу его снимать, но страх за свою жизнь был сильнее и я его с трудом снял. Так вот я почувствовал на нем черную магию, - испуганно произнес Абернати.
- Спасибо, я должна бежать!
Я уже с любовью огладил свое пальто, висевшее снова в шкафу, позабыв, о чем говорили Тина и Абернати, и хотел было вновь воссоединиться с моим пальто и никогда больше с ним не расставаться, как...
- Стойте, мистер Грейвс!
- Что такое, Тина? - нахмурился я.
- Позвольте мне... Позвольте я... - пыталась проговорить Тина, переводя дыхание.
- О, так вы хотите его примерить? - понял я. - Никому другому я бы этого не позволили. Только вам. Вот. Держите. Давайте я вам помогу... Нет, Тина! Что вы делаете?!
- Ваше пальто проклято! - Тина водила по ткани палочкой, - вот смотрите! Пуговицы!
- Какого драного низзла? - я не мог поверить своим глазам, мои красивые серебряные пуговички переливались зелёным цветом в свете заклинания Тины.
- А вот вы это спросите у своего портного! Фините! - пуговица затряслась и почернела.
- Мое пальто! Мои пуговицы, - я был так расстроен и просто не мог смотреть, как Тина портит мое любимое пальто. Я отвернулся и вдруг почувствовал будто какая-то пелена спала с моего сознания.
- Все, сэр, - звонко произнесла Тина и я повернулся, она держала в руках мое пальто, пуговицы больше не сверкали, но это нравилось мне даже больше, - можете забрать его. Не понимаю, что вы в нем нашли? Пальто, как пальто...
Я протянул руку и взял пальто. Что же в нем так сильно меня притягивало до этого?
Я аккуратно повесил пальто на вешалку, хотя хотелось отбросить на пол как ядовитую змею, а то и вовсе уничтожить, сжечь, развоплотить. Но это не избавило бы меня от того чувства стыда, которое сейчас меня охватило. Что же я творил? Как я себя вел? Как позволил себя зачаровать?! Если бы не Тина и, возможно, Абернати, тоже попавший под действие заклятия, но оказавшийся смелее, чем остальные...
- Сэр, пожалуйста, успокойтесь, - Тина протянула мне стакан воды. - Это было очень мощное заклинание. Практически все подпали под его действие так или иначе.
- Все очаровались моим пальто. И я сам в первую очередь, - вздохнул я, принимая стакан воды из рук Тины, - но не вы...
Наши пальцы соприкоснулись. Тина вздрогнула:
- Просто у меня есть мое любимое пальто и зачем мне смотреть на ваше?
- А на меня в нем?
- Лучше без него, - выпалила Тина, но смутилась под моим удивлённым взглядом и быстро покинула кабинет.