Лучший праздник (Тина/Ньют)
2 января 2020 г. в 18:05
Примечания:
Посвящается porpen-tuum:-*
Волнение не покидало Тину с самого утра. Сегодня был тот самый день, обведенный красным кружочком в ее настенном календаре. Отпуск подписан, разрешение на использование сети международных порталов тоже. Чемодан Тина собирала три раза, раздумывая, что все же брать, а что нет, чем очень веселила сестру.
Два месяца ежедневной переписки закончились (не)ожиданным приглашением на Рождество в Лондон. Ох уж эти отношения на расстоянии, Тина и не думала, что такое вообще возможно. Но после того, как в октябре Ньют привез ей лично книгу, и они наконец-то выяснили свои непонятные отношения, стало намного спокойнее просыпаться каждое утро.
— Прости, Куинни, впервые Рождество мы встречаем не вместе, — Тина обняла ещё раз сестру уже перед дверями в департамент магического транспорта.
— Тинни, не волнуйся, я не буду скучать, — хитро подмигнула сестре Куинни, — у меня есть планы на сочельник в одной милой пекарне. А теперь беги, время!
Спустя пару мгновений поиска нужной кабинки, взволнованного касания черной книги, водоворота перемещений — Тина оказалась в Британском министерстве магии. Показав все документы и зарегистрировавшись, Тина наконец-то вышла в холл. Не успела она толком осмотреться, как из ее руки выхватили чемодан.
— Тина, я помогу, — смущённо произнес Ньют.
— Привет, — Тина не смогла сдержать радостного порыва и, быстро обняв его, отстранилась.
— Привет, — кажется Ньют не ожидал от нее подобного, быстро отвернулся, — идём. Не люблю здесь находиться.
Дом Ньюта показался Тине таким большим по сравнению с ее маленькой квартирой в Нью-Йорке. Она хотела все медленно рассматривать, фотографии, книги, а особенно его секретный подвал, который он обещал ей показать немного позднее, чтобы не утомлять новой информацией прямо сейчас. Разложив вещи в ее небольшой гостевой спальне, Тина спустилась в гостиную, где Ньют уже левитировал коробки с чем-то звенящим. Она совсем не ожидала увидеть ель — и это в самом центре гостиной! Она возвышалась, такая огромная, приятно пахнущая хвоей ель, которой не было буквально полчаса назад.
— Я совсем забыл все украсить к твоему приезду, я работал и… — Ньют смущённо замолчал.
— Тогда мы украсим вместе! — поспешила перебить его Тина. — Ведь так будет гораздо лучше, правда?
Ньют согласно кивнул и улыбнулся.
— Так ты вырастил эту ель только что? — решила уточнить Тина, левитируя игрушку на заранее выбранную для нее ветку.
— Есть особое заклинание, ускоряющее рост растений, я вырастил ее из купленного на днях ростка. Просто я не мог принести срубленную ель, Тина, ты же понимаешь… — смущённо принялся объяснять Ньют.
И Тина понимала. Ведь это же был Ньют, верно? Тот, кто не мог сделать ничего плохого животным или растениям, но готов был их защищать ото всех.
— И теперь у тебя всегда будет расти ель в гостиной? — с восторгом и некоторым удивлением уточнила Тина.
— Нет, конечно нет, после праздников я посажу ее в чемодане, — поспешил успокоить Тину Ньют.
— Хорошо, — улыбнулась ему Тина и приманила всю коробку с игрушками ближе, чтобы их рассмотреть. — Ого, какие красивые! Это ещё из твоего детства?
Тина потянулась, чтобы достать круглый золотой шарик в виде сниджета, но вдруг чья-то проворная лапа опередила ее, и шарик ловко перекочевал в кармашек на животе.
— Нюхль, маленький негодник, ты снова выбрался! — Ньют собирался взмахнуть волшебной палочкой и вернуть убегающего из гостиной с добычей Нюхля, как Тина остановила его.
— Пусть бежит, здесь ещё много красивых игрушек, я думаю, их хватит, — заметила Тина. — Вот так.
Она взмахнула волшебной палочкой, и часть игрушек из коробки заняли свои места на ветках.
После Ньют добавил ещё игрушек и залюбовался украшенной ёлкой. И Тиной. А потом вместе они повесили гирлянду, и улыбка Тины согрела его сердце. Праздновать Рождество вместе было его самой лучшей идеей! Но…
— Я тут только что вспомнил, что совсем не подумал насчёт ужина, — вздохнул Ньют, — мы могли бы куда-то сходить…
— Что ты, Ньют, у нас такая замечательная ёлка, а ты хочешь от нее уходить и сидеть среди каких-то незнакомцев, — Тина взглянула на часы, — у нас еще много времени, давай я приготовлю праздничный ужин, а ты пока украсишь здесь все!
— Я был бы только за, Тина, — радостно улыбнулся в ответ Ньют, — я и правда бы не хотел никуда идти…ведь Рождество это семейный праздник.
На этих словах щеки Тины вспыхнули, и она поспешила спрятаться на кухне. В животе запорхали бабочки и счастливо закружилась голова.
Стоя среди посуды, продуктов и прочих кулинарных ингредиентов, Тина вдруг осознала, что, кажется, из нее не очень хороший повар, но ведь не должна же пройти была зря та неделя кулинарных мастер-классов от сестры?
Тина взмахнула палочкой и с головой ушла в готовку.
— Тебе нравится? — смущённо спросила Тина, наблюдая, как Ньют жует жаркое.
— Очень, никогда не ел ничего подобного, — улыбнулся немного напряжённо Ньют и постарался незаметно призвать под стол свой чемодан.
— Хочешь попробовать ещё эту рыбу? — Тина с энтузиазмом предлагала ему свои блюда, хотя сама от волнения не могла ничего есть.
— Ага, — кивнул Ньют с надеждой и, пока Тина ушла на кухню, быстро открыл чемодан под столом и стряхнул туда все с тарелки.
— О, ты уже все доел! — Тина счастливо улыбнулась и положила ему кусочек рыбы с овощами.
— Выглядит очень аппетитно. Но давай лучше попробуем пудинг? Я его вчера восемь часов пытался печь, — неловко предложил Ньют, заметно волнуясь. — Ты же не откажешься от пудинга?
Когда Тина неуверенно кивнула, Ньют тут же сбежал в свой чемодан.
Если Тина и удивилась тому, как Ньют сначала поспешно лезет под стол, а потом там исчезает — то она просто не подала вида.
Однако прошло сначала десять минут, потом двадцать, а вот уже и полчаса пролетело, а Ньюта всё не было.
Тина вздохнула и решила, что его, конечно, отвлекли животные. А может какие-то проблемы с ними? Возможно, ему нужна была ее помощь!
— Ну как ты мог это сделать, как! Тебе было мало сырого мяса с утра, жаркого Тины, рыбы с овощами… — донёсся до Тины, спустившейся в чемодан, голос Ньюта. Кажется, он был чем-то сильно расстроен. — Ну зачем, зачем было есть ещё и пудинг?
Так вот куда девалась вся еда! Неужели это было так несъедобно?
Тина выглянула из-за угла домика и увидела сытого, развалившегося на траве угроба, виновато шевелящего своими ротовыми щупальцами и робко посматривающего на Ньюта.
Ну хоть ему понравилось! Впрочем, Тина была лишь обижена самую малость, больше ее волновало то, что Ньют всё никак не возвращался к ней.
— Ничего страшного, Ньют, — решила утешить его она, шагнув к ним. — Мы ведь просто можем что-нибудь заказать. Обещаю, больше готовить я не буду. По крайней мере, сегодня.
Ньют, похоже, смутился ещё сильнее.
— Тина, прости, я не хотел, — сбивчиво начал он. — То есть я так волновался, что не мог есть, а мой пудинг, там…
— Все хорошо, Ньют, — улыбнулась ему Тина. — Может, отпразднуем здесь? Тут очень уютно.
— Правда? Тебе нравится? Я так рад, — вздохнул с облегчением Ньют. — Я так хотел, чтобы мы отпраздновали это Рождество вместе, и ещё, я хотел…
— Чтобы все прошло идеально, да? — Тина подошла к нему ближе.
— Да, именно, а ещё… Я хотел… — Ньют никак не мог собраться с мыслями. — Тина… Порпентина Голдштейн… Нет, Тина звучит роднее. Тина, я больше не буду говорить о том, какие у тебя глаза. Я просто… Просто скажу, что я… Нюхль!
— Ты — Нюхль? — рассмеялась Тина, хотя уже заметила маленького проказника, вновь показавшегося на глаза.
И в его лапках что-то блестело золотом. Но самым странным было то, что он не прятал драгоценность в своем кармашке, а наоборот, достал ее оттуда и дрожащими лапками, будто борясь с собой, протянул это Ньюту.
— Ох, Нюхль, спасибо! Ты вовремя спас его от угроба! — обрадовался Ньют, опускаясь вниз и принимая из лапок маленькое и изящное золотое колечко. — То есть, конечно, ты украл его из пудинга, но сделал это до того, как пудинг был съеден. Спасибо!.. Тина!
Теперь это кольцо протягивал Тине Ньют, стоя на одном колене. Нюхль с интересом следил за руками и реакцией Тины: ещё бы, ведь не каждый день кто-то становится обладателем кольца не потому, что крадёт его, а потому, что его дарят! Так почему она ещё его не схватила? Не спрятала? Нюхль пожертвовал своей добычей, чтобы хозяин, наконец, стал счастлив! И она тоже! Почему они вдруг застыли и не могут сказать и слова?
— Тина, будешь ли ты моей женой? — наконец выдохнул Ньют и посмотрел на нее, в ожидании затаив дыхание.
— Я буду… — едва смогла проговорить Тина со слезами счастья на глазах.
А Нюхль смотрел на их объятия и думал, что, кажется, колечко им пока до свадьбы не нужно, да? И его снова можно спрятать к себе. Для сохранности.