***
— …И последнее, но не менее важное: когда придёшь туда, пожалуйста, постарайся не привлекать внимания, — добавил Людвиг в конце длинного дня, потраченного на планирование. На небольшом столике в номере испанца — потому что комната без окна была безопаснее — лежала раскрытая тетрадь Антонио. Страницы были вдоль и поперёк исписаны каракулями, списками, стрелками, схемами. Людвиг взял такси и сфотографировал пресловутую виллу Данте по свой поляроид, и теперь маленькие карточки тоже были беспорядочно разбросаны по столу. — А «Данте» это что вообще? Место? — спросил Антонио, указывая на снимок входных ворот, на которых было выгравировано название. Людвиг зыркнул на него и тут же принялся читать лекцию по средневековой итальянской литературе. В такие моменты Антонио, говоря по чести, немного завидовал немцу. Сразу было видно, что тот учился, и как следует: и в школе, и в лицее, и в университете. Жаль, у самого Антонио не было такого шанса, и теперь, когда разговор заходил о таких вещах, он чувствовал себя дикарём и неучем. Но сейчас было не до этого. — Не привлекать внимания?.. — недоумевающе переспросил он. Людвиг устало провёл рукой по виску: — Не пролей пунш на дорогое платье какой-нибудь оперной певицы, например. Это меньшее, что от тебя требуется. Веди себя тихо. — А-а, вот ты о чём! Не, ну это-то понятно, — оживился испанец и важно кивнул. Людвиг снова вздохнул, на этот раз глубже. Чудо, если к концу недели он не поседеет от стресса. И это при том, что в логово зверя лезет не он! Антонио же выглядел таким спокойным. Людвигу хотелось встряхнуть его, заставить отнестись к делу серьёзнее, но он знал, что испанец просто умело скрывает напряжение за весёлой маской. Он завидовал его навыку сохранять хладнокровие в ситуации, когда его выживание зависит от голой удачи. Он так не мог. Ему требовалось всё просчитать: каждое действие, каждую возможную реакцию, даже непредвиденные обстоятельства. Конечно, могло случиться что-то, что не мог предвидеть даже он, но подобное было редкостью. Он хотел держать всё под контролем, а Антонио играючи шагал над пропастью по канатику, отдавшись на непредсказуемую волю ветра и каждую секунду рискуя упасть. Он мог пройти не моргнув глазом в полный штиль, или его могло снести ураганом, или он мог оступиться сам. Людвиг закрыл глаза. — Ладно, — сказал он, отодвигая жалобно скрипнувший об пол стул. Он глянул на наручные часы: почти восемь, час до заката. — Пойду соберу вещи и отправлюсь к капитану. Завтра утром позвоню, скажу, согласен ли Делизи, ладно? — Конечно! — кивнул Антонио. — А я пойду перекушу. Я уйду раньше тебя, ладненько? Надеюсь, тебе не придётся есть у Кёркланда, а то у англичан беда с готовкой. Советую поесть заранее — будет хорошее оправдание! — рассмеялся он. Людвиг закрыл лицо ладонью, а Антонио, всё ещё посмеиваясь, надел пиджак, прихватил шляпу — полезная вещь, если понадобится скрыть лицо от заранее приехавшего иностранного босса — и вышел на улицу. Пройдя квартал, он вдруг остановился. — Ах да! Я же совсем забыл рассказать ему, что второй близнец плакал! — прошептал он, хлопнув себя по лбу. Ну и ладно, расскажет утром. Сейчас его мысли занимала только еда. И если завтра ему всё-таки суждено умереть… пусть хоть этот ужин будет запоминающимся. Он облизнул губы, заметив ресторан, где предлагали первоклассные аранчини, и, не раздумывая, вошёл внутрь.***
По дороге в отель у Антонио возникло отчётливое ощущение, что за ним следят. Однако он ничего не предпринял, только лениво обернулся, делая вид, будто любуется зданиями, и заметил неподалёку чёрный роллс-ройс. Варгас, очевидно, держал его под наблюдением. Несмотря на это, Антонио лишь усмехнулся и спокойно пошёл дальше. Пусть высматривает — на этого туриста он ничегошеньки не найдёт. Он не удивился, увидев за стойкой регистрации ключ от номера Людвига. Только бы тому не пришлось есть проклятую британскую еду. Капитан мог колдовать у плиты сколько угодно, но… Антонио фыркнул. Всё-таки британец есть британец, а всем известно, что кулинарные боги прокляли эту страну ещё в древности. Приняв душ, он приготовился ко сну, но прежде бросил взгляд на стол, заваленный фотографиями и исписанными страницами. Завтра всё решится. От его успеха зависели жизни. И не только его собственная: если он провалится, мафия продолжит резню, новые тела всплывут в гавани, преступления будут множиться. Он тихо рассмеялся, опускаясь на кровать. Ха-ха, не-е-ет, никакого давления, вы что. И всё же Антонио с удивлением заметил, как дрожит его правая рука. Он крепко перехватил запястье. — Эй, ну давай, не подведи меня сейчас, — пробормотал он себе под нос. Рука перестала трястись; он выдохнул и отпустил. Стоило позвонить Франциску. Может, ещё не поздно. А вдруг это последний раз, когда он услышит его голос. Было бы славно вспомнить старые времена, посмеяться над любовными похождениями француза… Он взглянул на часы: почти десять вечера, суббота. У того наверняка полно посетителей в ресторане, не до разговоров. Но прежде чем Антонио успел передумать, трубка уже оказалась в его руке. Звонок влетит в кругленькую сумму, но какая разница, тем более денег хватит. — Oui? Bonsoir, Restaurant Jeanne d’Arc, чем могу вам помочь? — раздался в трубке вежливый женский голос. На фоне слышался шум множества голосов, смех, звон бокалов и посуды. — О, здравствуйте! — оживился он. — Можно, пожалуйста, Франциска, если он свободен? Скажите, что звонит Антонио. — Простите, месье Бонфуа сейчас очень занят, не думаю, что… — возразила девушка, но её перебил знакомый голос: — Козетта, кто там звонит? Та замешкалась: — Месье Бонфуа, с вами хочет поговорить какой-то господин по имени Антонио… — Quo? Дай-ка мне трубку, золотце! И отнеси это на кухню, будь добра! Антонио не удержался от улыбки, услышав друга. — Эй, давненько не виделись, amigo! — Тони! Mon ami, сколько же месяцев прошло? Как ты? И где? — удивлённо вскричал Франциск. — Я связывался с испанской полицией, а они понятия не имеют, куда ты делся! — Да всё отлично! Я в Италии, по работе… И мы правда слишком давно не виделись, раз ты успел заделаться «мусьё-ё Бонфуа», - съехидничал Антонио, передразнивая французский акцент. — Ах, замолчи! Терпеть не могу это обращение. Козетта только вчера устроилась, ещё не знает, как у нас заведено, — засмеялся тот. Антонио без труда мог представить, как друг в безупречном чёрном фраке сидит на резном, обитом красно-золотой тканью стуле, и улыбается, перебирая телефонный шнур затянутыми в белоснежные перчатки пальцами. — И что ты за человек она, конечно, тоже ещё не знает? — снова поддел Антонио. — Ха-ха-ха, в точку! Но нет, у неё уже есть мужчина, я бы никогда. — Кончай врать. Никогда бы он, ага. — Антонио рассмеялся, а Франциск притворно возмутился: — Ну разумеется! Они ненадолго замолчали. Ресторан шумел по-прежнему, хотя звуки стали приглушённее. — Слушай, Тони, ты получил мою посылку? — наконец спросил Франциск. — Ясен пень! Спасибо тебе огроменное, ей-ей, лучший подарок на день рождения! — искренне ответил Антонио, взглянув на MAB PA-15. Пистолет остался в кобуре, переброшенной через спинку единственного стула. — Наверняка стоил целое состояние. — Ещё бы! Модель новейшая. Так что цени. Я знаю, ты не любишь оружие, но ты обязан мочь себя защитить. Особенно с такой работой. — Франциск вдруг понизил голос, заговорив серьёзнее. Антонио кивнул, не подумав, что собеседник его не видит. И, спохватившись, отозвался: — А! Да, конечно. Я понимаю. Тот, похоже, уловил перемену настроения и перевёл тему: — Помнишь, как мы тогда в Голландии? Антонио не удержался и фыркнул: — Франти, такое забудешь! Ты тогда бегал за каждой юбкой, подавился мидиями, упился пивом в стельку, а потом за тобой гонялась целая толпа злых мужей и женихов! Пха-ха! — Фе, мидии эти… худшие в моей жизни. А как же брат той девчонки, ты про него забыл… — Который в шарфе и с трубкой? — Антонио смутно помнил высоченного блондина, обладателя одного из самых убийственных взглядов из когда-либо виденных им. И который отнюдь не был рад заигрываниям Франциска с той девушкой. — Именно, — со смешком подтвердил тот. — Mon Dieu, самые страшные пятнадцать минут в моей жизни. — Сам виноват, нефиг было к его сестре лезть, — хмыкнул Антонио. — Неправда! Ну ладно, я, может, и заслужил, но ведь он мне половину волос обрезал! — возмутился Франциск. — И ещё избил, — добавил Антонио, улыбаясь воспоминанию. — Это неважно! Ты хоть представляешь, сколько усилий нужно, чтобы мои причёска выглядела, как выглядит?! Непростительно! У меня ушли месяцы, чтобы вернуть её в приличный вид! Клянусь, если встречу его снова — сломаю ему чёртову трубку! — Учти, помогать не стану. — Как будто тогда помог! Ты же лежал от хохота, предатель, — безуспешно попытался изобразить обиду Франциск. — А что я мог сделать? Я тоже был пьян, и боже ж ты мой, это выглядело дико смешно! Они оба расхохотались и принялись наперебой вспоминать совместные приключения по Европе. — Хорошие были времена, Антонио, — засмеялся Франциск, наверняка смахивая слезу. — Лучше, чем те, что были до них, — машинально вырвалось у испанца. И тут же пожалев о сказанном, он прижал ладонь ко рту. Франциск замолчал на секунду и заговорил снова: — Антонио… Тот вздохнул, прикрыв лицо ладонью и кроя себя на чём свет стоит: — Извини… Я… Я не подумал. Проехали, ладно? — Всё в порядке, — негромко произнёс Франциск. — Почти восемь лет прошло, оставь всё в прошлом. Я — оставил. — Да, но я… — возразил Антонио, но его перебили: — Закончили, Антонио. Даже не думай извиняться. Всё, что случилось, - последствия моих решений, а не твоих. Больше говорить не о чем. Антонио молчал, глядя в пол. — Вы посмотрите, столько лет прошло, а ты всё ещё себя грызёшь! Возьми себя в руки! - принялся отчитывать его Франциск, пытаясь разрядить обстановку. Впрочем, он всё ещё звучал серьёзно. - Да ты только посмотри на нас! Мы ведь добились, чего хотели! Я — владелец ресторана, ты — один из лучших детективов Европы! — Конечно, Франти. Извини, — покачал головой Антонио, — ты прав. — Ещё бы! А теперь перестань себя жалеть и веди себя как мужчина, ясно? И хватит ходить вокруг да около, я же знаю, что ты позвонил не ради моей болтовни про Голландию. Испанец чуть улыбнулся. Франциск видел его насквозь. — Упсик, попался… — Если ты переживаешь, значит, случилось что-то серьёзное. Понятия не имею, за каким мерзавцем ты гоняешься на этот раз, но каким бы злым и страшным он бы не казался, не позволяй ему запугать себя! Такие люди как звери: чуют страх и слабость. А ты не слабак, Тони. Ты тут главный, а не они! — голос Франциска становился всё громче, придавая уверенности. Антонио незаметно для себя сел ровнее. - Ты прав… Да, ты прав! - воскликнул он, выпячивая грудь и сияя улыбкой. - Я - главный! В трубке послышался довольный смешок: — Так-то лучше. А теперь иди и покажи им. Ох, наша милая Козетта так машет мне руками, кажется, мне срочно пора… Антонио закрыл глаза, ощущая невыразимую благодарность: — Эй, Франциск. — Oui? — Gracias, — прошептал он. — Не за что. Мы друзья, это естественно. Так что не забывай мои слова. А если забудешь, сразу звони, чтобы я тебя отругал и привёл в чувство, — улыбнулся тот. — Обещаю. — Ладно, мне действительно пора, Козетта чуть не скачет. Adieu, Тони! — До встречи, Франциск. — Он положил трубку, чувствуя, как с плеч свалилась гора. Господь всемогущий, он же Антонио Фернандес Карьедо, а не тринадцатилетка с лупой! По крайней мере, уже нет. И какие-то близнецы-мафиози, затеявшие вечеринку, его не остановят. Вот уж нет. Дудки. Он не умрёт завтра. Его роковой день настанет очень, очень не скоро. Силы вернулись, уверенность тоже. С улыбкой он провалился в сон.