ID работы: 8578256

Icen

Джен
NC-17
Завершён
744
автор
Размер:
370 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
744 Нравится 1104 Отзывы 307 В сборник Скачать

От улыбки станет всем светлей

Настройки текста
      Гин сосредоточенно полировал свой клинок, успокаивал Шинсо. Я в очередной раз вломился во внутренний мир чужого клинка и провёл исследование. Платок паренька давно промок, на татами капала солёная вода. - Чш! Тихо-тихо. Не кричи, Шинсо, - шептал Ичимару, посматривая на меня недобро. - Всё хорошо, я с тобой.       Телячьи нежности.       Я же посмотрел на Кьёка Суигецу. Та доедала занпакто клона и уже хищно посматривала на подопытный экземпляр. - Нельзя, - сказал я ей. - Ну-у! - Суигецу надулась и обиделась.       Я не повёлся, зная, что Суигецу очень хитрая. Нужно убрать объект исследования подальше.       Я ошибся. Шинсо не была Котохиме, пусть и ковали её из душ. Многих душ. Любопытное дело: я уверен, что свойства шикая и банкая задавались ещё в кузнице. Даже если сам мастер не знал итога. Или возможностей задавалось столько, что только после долгих лет взаимодействия с шинигами меч выбирал для себя наиболее удобные варианты. На что-то не был способен его владелец, что-то из арсенала владельца не мог реализовать занпакто.       Шинсо была очень милой девушкой с очень перспективной силой: она могла менять облик. Нет, шикай Шинсо всё ещё был очень быстрым удлиннением, можно сказать, занпакто выстреливала лезвием. Уклониться от её клинка было непросто обыкновенному бойцу. Но - возможно, виновато моё вмешательство - она может менять облик. Не хочет, но может.       И потому у Гина перспективы самые интересные.       Будучи изрядно пьяным, я просто спутал занпакто и госпожу Шибату. Например, рога, прикрытые чёлкой - это был ободок. Разрез глаз другой, да и бирюзовые они... к тому же, Котохиме никогда не надела бы бирюзовое кимоно. Характер тоже... такой. Не характерный для выдержанной Котохиме.       Гин немного смутился, а затем чмокнул лезвие своего клинка. - Всё, успокоилась?       Кьёка Суигецу встала у меня за плечом, укусила и взглянула просительно.       Точно сожрёт ведь!       Аппартаменты лейтенанта были хороши и достаточно просторны. Здесь был большой низкий стол в традиционном стиле, писчие принадлежности, светильники, бумаги, над которыми трудился бывший лейтенант отряда, постановления совета Сорока Шести и ворох приказов, не подшитый в папку. Теперь всё это было организованно в моём стиле и по моему пониманию. - Когда построение? - спросил я Гина. - Построение? - удивился мальчишка. - Понятно. Собери всех свободных от нарядов людей на площадке перед додзё через два часа. Буду слово молвить, - приказал я. Протянул руку: - Шинсо оставь мне.       Добрую минуту Гин боролся с собой, хотел отказаться. - Гин, - я нетерпеливо посмотрел на ученика. - Х-хорошо, - Ичимару выдавил из себя решение, а затем шепнул занпакто: - Я быстро, не волнуйся.       Получив Шинсо в своё распоряжение, я аккуратно снял с неё ножны и начал осматривать лезвие, пытаясь понять, как мне помочь клинку вырасти. Укрепить лезвие позволит особый состав и небольшая закалка в реацу между моих ладоней.       Я посмотрел на Кьёка Суигецу и шлёпнул хитрюгу по заднице. - Не тронь. - Ну-у-у! - проныла занпакто.       На лезвии Шинсо, в отличие от абсолютно зеркальной поверхности Кьёка Суигецу, были царапины и даже сколы. - Можешь её успокоить? - спросил я Кьёку. - Угум. А что ты будешь делать? - Приведу в порядок, - пожал я плечами. Вздохнул: - Проткни мне руку. Нужны особые частицы...       Работать с составом было приятно, но едва дело было закончено, я передоверил напуганную вакидзаси своей недосабле, а сам взялся за правильную катану с совершенно иным настроением. Потёр глаза.       Есть внутри дух. Он ещё жив, пусть и сильно... изуродован? Покалечен? Разорванная связь с хозяином серьёзно подорвала здоровье катаны. Что-то внутри неё кровоточило, но моё вмешательство позволило занпакто выжить. Любопытно. Ещё любопытнее будет посмотреть, как она будет ко мне относиться. И моей Кьёка Суигецу. - М! - с удовольствием промычала недосабля.       Я обернулся. Кьёка с большим удовольствием облизывала Шинсо. Увидев мой взгляд, она смутилась и с красными щеками продолжила полировать свою новую подругу.       Утро набирало обороты. Вскоре вернулся Гин, он успокоенно выдохнул и смущённо покосился на Суигецу, которая сидела у меня за спиной, положив голову мне на плечо, пока я работал над чужим клинком. Вздыхала и сглатывала слюну.       Покалеченный занпакто оживал. Точильный камень счищал отмершие частички большим слоем. - Вскоре приведу девочку в порядок, - улыбаясь, кивнул я. - И она даже впустит меня в свои чертоги. Не придётся вламываться. - Тихо так дышит, - шепнула Суигецу восхищённо. - Вы о чём, сенсей?       Я откинулся на руки и прищурился, глядя в потолок. - О мече второго. Мы с Кьёка Суигецу спасли его занпакто. Мне очень интересно, во что это всё выльется. Как думаешь, захочет она моей смерти?

***

      Прошёлся перед рядами бойцов и офицеров Пятого отряда с ощущением какой-то неправильности. Они стояли пусть и правильной, но безобразной кучей. - Небольшое нововведение: все офицеры встают перед своими подразделениями. На один шаг вперёд.       Я прикрыл глаза, дожидаясь, пока все осознают и встанут, как сказано. Открыл глаза. Всего двадцать семь офицеров вышло из строя и навело порядок в своих отрядах, но был и целый ряд младших офицеров, что вышли вперёд, но солдат за ними не стояло - среди них был Ичимару. Были и подразделения без своих начальников.       Интересная зарисовка получается. На основании личных дел офицеров, скрупулёзно подготовленных первым номером, можно сразу назначить бойцам командиров из младшего состава. При этом нужно разделить их по задачам, как в нормальной армии и Онмицукидо. Стрелковые группы, штурмовые группы, группы прикрытия и огневой поддержки. Большинство бойцов плохо владеют кидо - годы уходят на то, чтобы в достаточной степени овладеть мечом. Таких как я, которым реацу позволяет вытворять самые настоящие чудеса, довольно мало. Ещё меньше талантов вроде Ичимару или Куросаки Ичиго, которые словно родились с мечом в руке, при всех их минусах.       Стрелковое я соображу и выдам. Так же смогу наладить выпуск каких-нибудь доспехов для штурмовых групп и групп зачистки - А где винтовки-и? - поинтересовалась Суигецу. - Винтовки где?       Приказ совета Сорока Шести две тысячи восемьсот сорок семь: "о новых видах бездушного оружия и запрете его применения против пустых". Они его изготовили и уложили на склады в небольшом количестве. Раз в месяц ходят на полигон - пострелять из всего, что есть. Там и правда не нужно много ума. - А зачем ты хочешь дать им доспехи?       Прогресс. На новый щит появится новый меч. Капитаны и лейтенанты - штучные бойцы, а шинигами очень много. Ежедневно гибнут в пастях пустых или иных событиях около двух десятков рядовых шинигами, из ответственных за территории и мир живых. Это сдвинет общество. Немного, но неизбежно.       Так же стоит наладить простые средства связи, что называется, для тупых. Сходишь в Двенадцатый отряд, спросишь? - Не-ет, - мяукнула Кьёка Суигецу, - только вместе с тобой.       Да мне и самому не очень хочется. - Простите, лейтенант... - Я собрал вас всех здесь, чтобы объявить: я хочу, чтобы потеря капитана или лейтенанта не могла подвергнуть вас таким испытаниям в будущем. Я собираюсь создать внутри нашего отряда систему, при которой оба столь важных поста не будут настолько критичны. Для этого я собираюсь ввести у нас офицерский совет, а так же более чёткое разделение ответственности. Группы будут переназначены и подобранны под определённый вид деятельности...       Чем дольше я говорил, тем больший ропот вызывал у бойцов. Это было против всего, с чем они сталкивались до сего дня, и естественно вызывало возмущение.       Я постарался улыбнуться как можно более очаровательно, но ропот заглох, а кое-кто и вовсе упал в обморок. К моему удивлению, это была не девушка. - Я не предлагаю менять всё уже завтра. Перемены произойдут постепенно, и сперва я перемешаю команды и выберу спецподразделение из младших офицеров. Думаю, моя идея оставит далеко позади все остальные отряды Готея. А теперь... Ичимару-кун! - Лейтенант?! - отозвался паренёк. - Сбегай за списком личного состава в доме капитана. Только побыстрее.

***

      Впервые я был приглашён на собрание капитов Готея только через неделю после начала своей кипучей деятельности. В этот день я вместе с назначенными "механиками" добавлял тачкам, которые использовались в хозяйстве и строительстве, лошадиных сил и обсуждал само применение. - Вот что, Вазари-сан, нам ни к чему заниматься этим, словно мы какие-то мастера на все руки. Может, стоит нанять простые души? - спросил я задумчиво. - Мы ведь увеличиваем грузоподъёмность. Так зачем за ручками стоять шинигами, если это может делать кто-то менее подготовленный. - Пока Сейрейтей закрыт для быдла, - сказал он, отпрыск благородной семьи, - нам придётся катать их самостоятельно. - Воздержитесь от подобного лексикона, Вазари-сан, - я улыбнулся мужичку так, что он отошёл и начал кланяться. - В конце концов, большая часть шинигами состоит из выходцев с низа. Полезность для общества определяет не положение в нём, а эффективность выполняемой работы. Положение вещь о-очень шаткая. Не хотелось бы, чтобы такого хорошего специалиста случайно убило... скажут: упавшей балкой. - Простите, Айзен-сан, я не это имел в виду. - Вы лучше запомните мой совет...       С шорохом рядом возник гонец в смешной прямоугольной шляпе. - Лейтенант Айзен? - Что-то случилось? - спросил я гонца.       Тот присел на одно колено и начал доклад: - Господин Ямамото и капитаны приглашают вас явиться на совет.       Какая интересная формулировка. Да, Кьёка Суигецу?       Занпакто фыркнула. - Но, вроде, по-хорошему зовут, так? - спросила она.       Возможно, это из-за поданного прошения об отставке. Поскольку капитана у меня нет, это должен рассматривать сам Генрюсай или один из капитанов. Но ни один из них на территорию нашего отряда за всё это время так и не пришёл. Мы справлялись сами. Это значит несколько вещей... - Тебя не отпустят и тебя назначат капитаном своего отряда вне зависимости от того, подходишь ты на эту должность по качествам или нет, - Кьёка Суигецу внушила мне, что укусила меня за ухо и потянула чуть назад. - Мороженое. Сделай.       Примерно так. Возможно, испытание будет прямо сегодня, как только я прибуду и переговорю с белыми плащами. - Я понял, скоро буду, - ответил я ожидающему бойцу. Указал на грязную промасленную робу, в которой работал. - Только переоденусь и умоюсь. - Я понял.       Гонец с шорохом исчез. - На сегодня все свободны! - объявил оставшимся.       Я глубоко вдохнул перед огромными дверями в зал приёма. И не потому, что не знал, что говорить, я в который раз собирался, чтобы держать именно тот образ, что усердно поддерживали клоны. Нельзя мне резко стать гораздо уверенней, а ещё стоит быть достаточно подавленным. А затем меня посетила удивительная идея.       Кьёка Суигецу, а внуши мне это поведение! - Чего? - удивилась Кьёка Суигецу. Она хрустела какими-то снеками. Чипсами или чем-то таким. Готовилась к концерту. - Л-ладно. Только я не долго буду это делать, понял? Не всё время! Потому что мне так не нравится.       Не хочешь работать? Ленивая. - И пусть. Зато мне хорошо.       Толкнул двери уже совершенно другой человек. Он, как бы, даже двигался не так ровно, как я. Внутренний дискомфорт тут же полез наружу, но я успешно подавил раздражение и продолжил изображать не себя.       Сев на одно колено, как положено, я уставился в пол. - Господин Ямамото, лейтенант Айзен прибыл.       Недолгое молчание прервалось хриплым голосом седобородого генерала Готей с кучей шрамов на голове. - Можешь встать, мальчик.       Поправив очки и катану на поясе, я встал и осмотрелся. Из капитанов на собрании присутствовали только сам Ямамото, Кьёраку Шунсуй - мужик с бородкой и добрым лицом, узнал его по накидке с цветочками - и Унохана. Ячиру выглядела очень мило и нежно, тепло улыбалась мне, прикрыв глаза. - Скажите, Айзен-сан, - начал Кьёраку, - что заставило вас написать это прошение об отставке?       Я опустил глаза. - Я не могу называться лейтенантом Пятого отряда. Капитан Хирако настолько разочаровался во мне, что даже не взял с собой тогда, когда я был ему действительно нужен. Но и без отряда я себя не представляю, Кьёраку-доно. Поэтому я решил, что уйду сам и добровольно. - Вот как? - удивился мужчина и подошёл ко мне, похлопал по плечу. - Не переживай так, приятель, не думаю, что Шинджи в тебя не верил. Наоборот, я считаю, что он оставил отряд тебе.       А ты точно его знал, приятель? Или он не говорил, что не доверяет своему лейтенанту? - Думаете? - тихо спросил я. - Уверен. Мы немного понаблюдали за тобой это время... - сообщил он и кивнул Унохане. Капитан Четвёртого отряда продолжила: - Одна твоя речь перед бойцами отряда добавила им уверенности. Сейчас они начинают решать вопросы и интересоваться процессами и законами Сейрейтея. Ты заставил их действовать самостоятельно, а не ждать появления нового капитана. Это очень хорошо.       Прервав разговор, Ямамото стукнул клюкой в пол. Все замолчали. - Лейтенант Пятого отряда Готей-13 Айзен Соске, я запрещаю тебе покидать твой пост до тех пор, пока все отряды не восполнят свои потери. До этого момента, чтобы поднять дух шинигами, ты назначаешься капитаном своего отряда. Капитан Кьёраку, как выдвинувший твою кандидатуру, станет твоим помощником.       Старик ещё раз ударил в пол клюкой. - Все свободны.       А я ведь ещё помню те времена, когда он не страдал маразмом.       Кьёраку прошёл мимо, опустив шляпу и сочувственно положив руку мне на плечо. Унохана проплыла рядом, словно очень плотное и красивое облако, проговорив не слишком приятным голосом. - Вам стоит зайти ко мне в отряд, капитан Айзен. Вы довольно быстро набрали вес, и стоит поговорить о возможных расстройствах. Так что я жду вас в самое ближайшее время.       Коротко поклонившись Генрюсаю, я выходил из зала последним, разглядывая длинные распущенные волосы Рецу, которые растекались водопадом чёрных струек, блестели синим отливом.       Быстро набрал вес? - Думает, ты переедаешь в последнее время из-за стресса, - пояснила Кьёка Суигецу.       А затем расхохоталась дико, но я не понял, что же смешного она в этом увидела.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.