ID работы: 8578256

Icen

Джен
NC-17
Завершён
744
автор
Размер:
370 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
744 Нравится 1104 Отзывы 307 В сборник Скачать

Ох, молодёжь!

Настройки текста
      Я понял, что затевается что-то интересное, когда гонцы заметались по Сейрейтею в поисках капитанов. Меня искали довольно долго - мы с моими мастерами создавали технологичный пистолет, который могли бы использовать бойцы нашей штурмовой бригады вместе с щитом. Гин явился в мастерскую под казармой, пытался докричаться до меня сквозь мощные удары молотов по металлу - лить было нельзя, ковка ствола происходила только вручную, с высверливанием с помощью довольно сильного кидо, которое поддерживали сразу десяток умельцев. Иначе оружие просто взрывалось в руке. Во-первых, больно, во-вторых, весьма обидно. И может стать критичным во время боя.       Я взял первое готовое изделие и испытал на подготовленной макиваре в шихакушо. Выстрел чётко дозированного потока рейши сделал в районе сердца неаккуратную дыру. - Как бьякурай, только мгновенно и без контроля! - крикнул довольный изготовитель.       Я кивнул. Это примитивное по местным меркам оружие позволит эффективно бороться с многими квинси и в большом количестве заставит попотеть даже капитана. Работа весьма интересная. Более ранние экземпляры лучевого оружия не давали гарантированного результата и зависели от многих аспектов боя.       Впрочем, этот тоже будет зависеть. Попробуй прошибить реацу кого-нибудь из лейтенантов таким орудием в бою - сперва попади, потом пробей, прошей шихакушо, затем уже тело... занпакто с этой задачей справится достаточно легко. Лучевой пистолет, угловатый и немного неопрятный, послужит разве что отвлечением внимания.       Но бои высококлассных шинигами подразумевают в основном поединки или битвы хорошо сработавшихся групп, которые так же слишком часто распадаются на поединки. Так что в любом случае будет достаточно полезно для отрядов без ярко выраженной силовой направленности. - Молодцы! - похвалил я мастеров, а те взревели и продолжили работу. - Мне нужно как можно больше этих штуковин, сперва для группы особого назначения и штурма!       Начальник мастерской уточнил: - Итого: сто штук? - Да! Работайте!       Я подошёл к Гину, вытирая лицо, вспотел немного от усилия сдерживать своё реацу и не убить никого ненароком. Нужно придумать что-то такое, вроде повязки на глаз одного лихого капитана... - Капитан Айзен, к вам прибыла лейтенант Сой Фонг, - улыбнулся Гин. - Жива ещё или уже нет? - поинтересовался я.       Ичимару осклабился. - Что вы, я пригласил госпожу Сой Фонг в свой дом для ожидания.       Когда Гин сказал мне, что он освоил банкай, я ощутил, как побежали по спине сладкие мурашки. Молодой лейтенант стал сильнейшим лейтенантом Готея всего за полтора года. Неудержимый рост. Невероятная сила и самоконтроль. - А Рангику не будет ревновать? - спросил я весело. Указал Гину пальцем в лицо. - Учти, только ты оступишься или проявишь слабость, я уведу её в тот же день. - Кхм... При всём уважении, капитан Айзен, Сой Фонг просто не в моём вкусе...       Я поднял бровь и сказал тихо. - Я приказываю тебе начать ухаживать за Сой Фонг, Ичимару-кун.       Гин вздрогнул и замер на ходу, но вскоре догнал. - Мне нужно немного больше о ней узнать, Айзен-тайчо. Вы можете что-нибудь рассказать?       Я покачал головой. - Сам, всё сам. Я помогу тебе тем, что переговорю с Рангику и попрошу её не поднимать вопросов ревности и злости какое-то время. А там всё зависит от тебя. Но постарайся понять, насколько Сой Фонг завязана с Йоруичи, работает она на свою хозяйку или всё-таки выполняет свой долг как умеет. Идём, не будем заставлять хрупкую девушку ждать, это не очень вежливо.       Гин немного помолчал, пока мы шли, а затем спросил: - Так вы не очень рассчитываете на вербовку? - Ты слишком долго был рядом, - улыбнулся я. - С тобой либо будут сотрудничать очень поверхностно, либо тщательно проверять все передаваемые сведения. Но, знаешь, я тебе очень завидую: оценить женственность лучших женщин Шихоин... М-м-м!       Я повернулся к своему лейтенанту. - Но прежде всего думай, Гин. Продумывай тщательно каждый свой следующий ход.       Тот немного смутился. - Вообще-то я подразумевал, что мне не удастся завербовать Сой Фонг, а не такое... развитие событий.       Улыбнувшись, я произнёс очень тихо: - Будем честны, Гин. Она никому не нужна. Мне заниматься ею просто некогда, ты не станешь - у тебя Рангику и совесть. Ямамото было бы выгоднее поставить над Онмицукидо своего человека, например, того здоровяка в маске. - Который псом воняет? - ухмыльнулся Гин. - Да. Совет Сорока Шести Сой Фонг просто разорвёт, если у неё не будет покровителя, им было бы выгоднее разъединить Готей и нашу службу внутренней безопасности на множество мелких враждующих групп. Шихоин свою девочку если и будут поддерживать, то только косвенно... - Нужно подсказать идею Кьёраку-тайчо, - пошутил Гин. - Хорошая шутка. Поспешим!       Я "накрыл" стол разнообразными угощениями и стал ожидать появления лейтенантов в своём доме, быстро просматривая доклады офицеров. Третий офицер писал об общей подготовке Пятого отряда, восхваляя мудрость его капитана. Лизоблюд, данные и рядом не стояли с реальным положением дел. Иначе мне просто не пришлось бы выдумывать всё, что уже разработано.       Пятый офицер, начальник штурмовой бригады, просил снизить интенсивность тренировок, поскольку многие из бойцов начали испытывать недомогание и часто пропадать в Четвёртом отряде. На это можно пойти, но болезненность у ребят не из-за тренировок - они живут почти рядом с моим домом. Ничего, основные диагнозы в простом стрессе...       Взяв бумагу, я написал приказ о ротации в Руконгай и мир живых - пусть немного отдохнут. Вернувшихся с постов отправлю на тренировки, а кое-кого бесполезного переназначу в штурмгруппу. Я же обещал им трудности? Вот и пусть побегают. Заодно посмотрим, как сказываются на боеспособности для обычных душ наши интересные примочки.       Девятый офицер доложил о успешном освоении лучемётов и просил дать новую задачу. С этим было несложно: гранатомёты уже готовы, а снаряды к ним - реактивные гранаты - бойцы смогут сделать и сами, нужно всего лишь показать им способ. Группа огневой поддержки пока показывает наибольшую обучаемость...       "Имею честь сообщить, что личный состав группы не только осваивает новую технику, но и оттачивает мастерство традиционного боя. С величайшим почтением и пожеланиями здоровья, девятый офицер Пятого отряда Готей-13, Нацукава Райджин." Дата, подпись-оттиск. - Стоит предложить ему написать пару романов?       Часть женщин можно назначить на журналистику. Это будет весьма полезно с точки зрения сбора поверхностной информации. А охраняют в Руконгае пусть себя сами. В конце концов, зачем на их обучение вложено такое количество ресурсов? Как они назывались в нашем времени? Военные корреспонденты.       С шорохом перед отодвижными перегородками упали Гин и Сой Фонг. - Не стойте там, входите смелее, - поторопил я обоих.       И тут же протянул сероволосому Ичимару несколько листов. - В следующем месяце ротацию проводишь сам, - сказал ему. - Тут приказы. Премируй группу огневой поддержки, приказ готов. И не забудь произнести перед ними вдохновляющую речь. - Айзен-тайчо? - удивился юноша. - Побыстрее, Гин, - поторопил я его. - Есть! - взяв бумаги, он исчез в сюнпо настолько мягко, что даже не потревожил огоньки на свечах.       Я снял очки и, потерев лицо, закрыл глаза облегчённо. - Как к вам обращаться? - спросил я девушку, присевшую к столику с разрешающего жеста. - Сой Фонг? Сяо Линь Фонг? - Сой Фонг, капитан Айзен.       Я открыл глаза и посмотрел на девушку с большим удовольствием. Не потому, что она была красива - Йоруичи на её фоне смотрелась сошедшей на землю богиней, - а просто своими собственными глазами, без проклятого увеличительного стекла. Впрочем, восточная наружность Сой была достаточно миловидной, чтобы быть привлекательной на лицо. Взгляд усталый и злой, синяки под чёрными глазами. Ей явно приходилось нелегко. - Рад видеть вас, Сой Фонг, - улыбнулся я. - Мне говорили, что вы изящны, но умолчали о том, насколько.       Она почти в пупок мне дышала. Впрочем, от этого становилась лишь опаснее. - Капитан Айзен, я прошу вас представить меня капитанам! - девушка не обратила внимание на комплимент, а по-мужски, уперев кулаки в татами, склонилась передо мной. - Поднимитесь, Сой Фонг-сан, не нужно унижаться, - я поморщился картинно, так, чтобы ошеломлённая такими словами девушка увидела и оценила поведение. Она поднялась и немного покраснела. - Да, я знаю, что вы считаете, будто бы поклонения, во всяком случае вашего, достойны только благородные Шихоин, вот и не нужно себя утруждать подобными... формальностями.       Сой Фонг смутилась сильнее и отвела взгляд. - Капитаны Кьёраку, Укитаке и Унохана вам отказали, а идти к Командующему вы не решились, не попробовав меня, - продолжил я говорить. У Сой Фонг вспотел лоб. - Значит, мои сенпаи считают, что на кандидатуру капитана именно Второго отряда вы совсем не годитесь или пока ещё не годитесь.       Лейтенант нахмурилась, но смирно ждала моего решения. - Собираетесь отыскать госпожу Йоруичи... - вздохнул я. Потёр лицо, задумчиво взял комочек риса в сиропе из тростникового сахара, бросил его в рот и продолжил думать. Возможно, партию Гина стоит переиграть? Или пусть они только делают вид? - Нет, - твёрдо и несколько зло ответила лейтенант. - Не нужно смущаться, Сой Фонг, все знают, как сильно она была вам дорога и какой удар нанесла своим предательством...       Я продолжал думать. - Что вы можете дать мне взамен, Сой Фонг-сан? - решил я проверить её. При этом старался смотреть максимально пошло, в район шеи, которая, казалось, чуть покраснела от моего взгляда.       В приятном полумраке два сильных духа смотрели друг на друга. Одна - зло и решительно, второй - оценивающе. - О вас не говорили... подобного, капитан Айзен. - У всех есть свои слабости. Моя - женщины, - улыбнулся я Сой Фонг.       Решительно встав на ноги, Сой Фонг начала раздеваться, но я остановил девушку. - Не нужно. Вижу достаточную решимость, чем весьма восхищён, - улыбка стала легче, а лицо светлее. - Прошу, присаживайтесь, Сой Фонг-сан, и слушайте, с чем вам предстоит работать. Во-первых, сейчас вы пойдёте к Кучики-доно, и попросите вас представить. Когда они разрешат свои разногласия с Шихоин, вы получите свой шанс. Вам стоит представить свой банкай - а без него даже не пытайтесь. Вам стоит знать, что ваши люди будут подчиняться кому угодно, кроме вас, когда дело дойдёт до щекотливых ситуаций.       Расширенные злые глаза Сой Фонг теплели и округлялись. Она явно готова была идти до конца. - Будет очень трудно, госпожа Сой Фонг, - грустно улыбнулся я. - Но вы можете обращаться ко мне за советом и помощью в любое время. Теперь перейдём к вопросу вашей госпожи...       Я прикрыл глаза, а когда открыл, глаза Сой Фонг были настолько близко, что я чуть не отшатнулся. - У меня есть определённые сведения о ней, и я готов поделиться ими... с друзьями. Как вы понимаете, уточнять, откуда у меня эта непроверенная информация, я не буду. - Я - ваш друг, капитан Айзен.       Я аккуратно разжал сжимавшие хаори маленькие кулачки и немного отодвинул Сой Фонг от себя. - Я вижу. Для начала вопрос: есть ли нечто, с чем Второму отряду запрещают справляться, но это нужно сделать. Возможно, какая-то коррупционная схема, о которой вы знаете? - я увидел некоторый стыд, а потому поморщился. - Сой Фонг-сан! Вы меня очень подводите. Хорошо, у меня есть собственные источники сведений. Возьмите Гина и группу огневой поддержки, скажите ему, что необходимо отработать инициативу номер три и возложить ответственность на вас. На всякий случай готовьтесь к допросу, мы оба будем делать вид, что пошли навстречу.

***

      Кандидат в капитаны Куроцучи Маюри высвободил шикай Ашисоги Джизо и пошёл ко мне своей странной походкой. - Разбейся, Кьёка Суигецу, - я пошёл ему навстречу.       Сейчас будет небольшая зарядка перед тем, как будущий капитан высвободит меч на уровне банкай, лёгкая проверка его боевых способностей перед самой демонстрацией. Проверяли Ямамото и Кьёраку не только и не столько его, сколько меня - мои способности им были недостаточно известны. Для Куроцучи всё было гораздо менее критично - возглавлять научно-исследовательское бюро на территории Двенадцатого отряда мог только учёный, и ему достаточно было только явить миру большую гусеницу Конджики Ашисоги Джизо, чтобы встать в его главе.       Тем не менее, мы разминаемся. Мы разминаемся, а не убиваем друг друга, придурок!       Уклонившись от меткого удара в глаз, я рубанул Куроцучи по руке. Тот заверещал, схватившись за обрубок. - Должно быть, ты ещё не понизил чувствительность нервной ткани, - заметил я тихо.       Справившись с собой, маньяк воткнул себе в плечо шприц с каким-то препаратом. Кисть мгновенно выросла из обрубка, но вид у Маюри был самый бешенный. - Вы знаете, что это такое? - Это обработанная цепь души, - пожал я плечами. - Или вы про нервы?       Куроцучи подышал, затем успокоился и подобрал свой меч. Его реацу резко выросло до пиковых значений, а волевое усилие не позволяло ему опускаться. Сейчас бахнет. - Банкай! - взвизгнул Маюри. - Конджики Ашисоги Джизо!!!       Верещал, царапая слух, не только он, но и его меч. Едва явившись над полигоном, гусеница дыхнула ядом, словно дракон - огнём, заполнив всё перед собой фиолетовым удушливым газом.       Я решил проверить горючесть смеси, и быстро отработал кидо: - Хадо номер тридцать один: шокахо! - с вытянутой руки вылетел огненный шар и взорвался прямо в пасти у чудовищной гусеницы с головой детской куклы.       Взрыв был мощный, а тварь порвало в клочья. С ужасом уставившись на свой клинок, Куроцучи замер, осыпанный землёй и пылью. - Ну, что ж, - рядом с ним оказался Кьёраку, - это вряд ли кто-то мог предсказать. Полагаю, пост главы бюро всё же останется за вами, но... - Не стоит, - шагнул я к ним, - Думаю, капитан Куроцучи в кратчайшие сроки сможет восстановить свой меч. - Хм! - Генрюсай так же оказался рядом. - Вы решаете это за нас, капитан Айзен?       Я снял очки и прикрыл глаза. - Ни в коем случае. Меня поразила технология, позволившая кандидату в мгновение ока вернуть себе боеспособность. И потому я выражаю ему свою поддержку: это именно те качества, которые нужны капитану Двенадцатого отряда.       Ямамото думал недолго. - Под твою ответственность, мальчишка. И если он нас подведёт - ты отправишься в Гнездо Личинок. Вместе с ним.       Генерал-капитан исчез, а Кьёраку поднял свою шляпу и улыбнулся: - Ямаджи сегодня не в духе. А я очень рад - наконец-то смогу скинуть с себя хоть один чужой отряд. - Кучики Гинрей-доно уходит в отставку? - спросил я Кьёраку. - Да! - вздохнул пижон и улыбнулся. - Так что вскоре ты будешь принимать ещё одного новичка. - Трёх, - поправил я его.       Кьёраку остановился и посмотрел на меня внимательно. Поняв, что мальчишка - он ведь не знает, что всё обстоит ровно наоборот - не шутит, улыбнулся ещё радостнее. - Приглашаю в Тринадцатый на вечеринку. Это дело нужно отметить.       Шунсуй исчез, оставив нас с Куроцучи наедине. - Ты мне слишком много должен, Маюри, - бросил я жёстко. - Не подведи, иначе я сожру тебя с потрохами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.