ID работы: 8582847

Дикая проблема

Гет
R
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написана 31 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

1.1: Отравление - это вам не шутки.

Настройки текста
Примечания:
       Даже в родных краях становилось с каждым днём невыносимо тяжёло, даже могло складываться ощущение того, что ты лишний в этом несправедливом мире. Особенно тогда, когда отнимают самое дорогое, нечто важное в этой хрупкой ниточки жизни: внимание и доверие отца, презрение друзей, каждодневное сражение за честь и сохранение единственной дружбы с самым добрым человеком на всём белом свете — Эрина Пендлтон, робкая девушка и замечательный друг.        Всё это желает отнять новый член аристократской семьи, которого Джостар старший принял в огромное поместье после смерти Дарио Брандо, вора-алкоголика из трущоб. К сожалению, его отпрыск, тоже был не лучше, хоть и вёл себя очень вежливо, уважительно и очень убедительно, что ему никак нельзя было не поверить…        После появления Брандо в семье многоуважаемого Джорджа, в богатых стенах становилось тревожно, будто, казалось, что в каждом уголке есть лишние уши подозрительного британца, который не упустит возможности поиздеваться над до ужаса наивным юношей.        Сегодняшний день не был исключением. На улице была прекрасная погода после вчерашнего дождя, а щебетания птиц было настолько расслабляющим и волшебным, что хотелось окунуться в этот чудный мир с головой: просторные поля, извилистые, не до конца сухие тропы, а каждая колкая травинка блестела остатками утренней росы и выглядела настолько восхитительной, что невозможно было передать свои застывшие в одном мгновение эмоции. Счастье? Удовлетворение? Спокойствие? Всё это невероятно сложно сказать одним словом, но это не так важно для влюблённого мальчишки. Вдыхать больше воздуха, ощущать щекочущую свободу в развивающихся на ветру густых волосах, а запах… Разве не это ли, можно назвать прекрасной жизнью? Думаю, что да. Эти мгновения хотелось запечатлеть навсегда в своём разуме и не отпускать, чтобы в самый последний момент в своей жизни вспоминать с теплотой, держа за руку благоверную супругу и наблюдать за неугомонными внуками в просторах семейного особняка…        Жаль только то, что это наивные мечты и ничего большего. Для этого нужно время, правильный выбор и поступки, после которых за тобой будут следовать хоть на край света и чувствовать себя защищёнными от любых напастей несправедливого общества.        Молодой человек не очень хорошо себя чувствовал, чтобы высунуть голову в окно и осуществить свои фантазии на счёт красочной местности в такое время. Парень долго решался подняться с кровати, чтобы наконец-то спустя вниз, позавтракать втроём и после заняться своими делами. Может, это после того, как прогулялся с милой Эриной? Так думал тёмноволосый, опираясь ладонью и неотрывно наблюдал за просторными полями. Приятное времяпровождение оставил свой отпечаток в памяти влюбленного юноши настолько, что тот на секунду забыл о своём не очень хорошем самочувствие. Он был настолько увлечён своими мыслями, что так и не понял, что время было вовсе не завтрака, а обеда…

***

       Может, всё дело в утомлённости после вчерашнего ливня и прогулки? Всё не унимался Джонатан, прижимая ладонь к щеке и с большой неохотой смотрел на ковыряющуюся вилку с приготовленным обедом.        Отец Джостара перевёл взгляд на сына, взгляд которого был задумчивым и бледноватое лицо заставило переживать за здоровье наследника, хоть и делал вид, что он равнодушен:        — Что-то не так, Джонатан? Ты даже не притронулся к мясу, который ты так любишь, — спокойным тоном сказал Джордж, прерывая угнетающую тишину. Сам же Дио с равнодушным взглядом посмотрел на, как он считал, никудышного братца.        Джонатан словно оказался на дне море, практически не мог разобрать ни слова из заданного вопроса. Он в непонимание перевёл взгляд на отца, оставив в тарелке вилку и нож, который пару минут назад взял в крепкие руки.        Тихо, дрожаще выдыхая, Джонатан, выдавил кое-как натянул на юношеском лице улыбку, чтобы не выдавать своё состояние:        — Простите, мне нужно отправиться по своим делам, — проговорил парень, поднимаясь со стула. — Благодарю за превосходный обед, но дальше я Вас оставлю.        Провожая уходящего сына взглядом, Джостар всё-таки тяжело выдохнул, покачивая головой от досады. Один из сыновей снова разочаровал, подумал он, но, сегодняшний вид его не очень радует… Мужчина нахмурил брови, но продолжал обедать и не обращал внимание на что-либо…        В скором времени Джордж Джостар покинул стол, оставив молодого человека в одиночестве со своими мыслями. Британец с задумчивым взглядом опустил на лакированное покрытие дорогого стола, а указательный палец ритмично постукивал по поверхности:        — Этот идиот умудрился заболеть… — нахмурился Брандо, расположив тыльную часть ладони под подбородок. — Или же трюк, после которого наивный папаша будет жалеть своего «несчастного Джонатана»?        Он ещё с самой первой минуты знакомства с избалованным ублюдком хотел, чтобы тот поскорее покинул этот мир земной, тем самым, не мешался на пути к желанному наследию и победа над никчёмным молокососом. Но, быть может, это нелепое состояние сыграет в пользу хитроумного Дио? Скорее всего, если на следующий день будет таким же, как сегодняшний.        От подобных мыслей на симпатичном лице юноши отобразилась довольная ухмылка, но, к сожалению, не добрая и предвещало лишь одни беды, с которыми в далёком будущем будет сражаться семья Джостаров.        — Пусть так и дальше будет, — промурлыкал блондин, поправляя воротник белоснежной блузки. — Время сам поставит свои приоритеты, просто надо подождать… — поднося к своему рту накаленную вилкой идеально прожаренное мясо.

***

       До ужаса бледное лицо пугало стоящего напротив кровати мужчину, новенького из Италии, Луи. Он каждый раз относил из комнаты юного господина ведро с неприятным содержимым, от которого хотелось как можно скорее избавиться и проветрить комнату, чтобы весь этот смрад покинул благоприятное помещение.        Юный Джостар тяжело дышал, а всё тело горело беспощадным пламенем, обжигая каждую клеточку и отнимая ещё больше сил. Отравление? Думал молодой человек, дрожаще выдыхая и затуманенными глазами устремился в потолок, тем самым, пытаясь отвлечься от всех появившихся проблем за это два тяжёлых месяца. Он морщил мокрый от пота лоб, зажмуривая вновь тусклые голубые глаза, чтобы хоть что-то из-за проклятой головной боли вспомнить…       … Дио со своим скверным характером, прекрасными манерами, хитростью. Его отношение к слабым, этот презренный взгляд золотых глаз, отвратительный и пугающий оскал…       … Друзья, если можно их было так называть, стали отворачиваться от ничего не подозревающего Джостара, бросая в пучину одиночества…       … Эта нелепая драка с низшими грубиянами, что осмелились поднять руку на хрупкую Эрину…        Все те обрывки воспоминаний хотелось как можно скорее избавиться. Закрыть на совсем в железный шкаф и никогда не открывать… Всё это было заманчиво, но долго об этом думать юноша не мог не только физически, но и морально подтолкнуть на подобные мысли…        — Юный господин, — неуверенно подал голос новенький слуга. Его взгляд полон беспокойства, а в руках всё также держал потрёпанное ведро для будущих нужд, которые в скором времени могут вырваться наружу. — Может, всё-таки мне поговорить с Вашим отцом о плохом состояние? Я могу…        — Я благодарен Вашему беспокойству, Луи, — хрипло прошептал Джостар, подняв ослабевшую кисть руки в знак молчания. Тот лишь шумно сглотнул, пытаясь собрать все мысли в кулак и наконец-то приниматься за более важные дела, чем тешить свои сомнения и ухудшать дальнейшую ситуацию. Мужчина задумчиво смотрел на мальчишку, продолжая терпеливо выслушивать его. — У отца важная встреча с соседскими господами, так что сегодня его лучше не беспокоить и дать возможность выполнить свои обязанности… — юноша тяжело дышал, пытаясь держаться уверенно и не так болезненно, дабы не заставлять волноваться ещё больше.        Пусть выглядит бледным, словно увидел собственными глазами ужасное будущее. Сейчас он слаб, но его воля не будет позволять усомниться в своих силах и будет сражаться до последнего вздоха, чтобы заставить этот временный недуг пропасть из этой жизни…        Луи опустил на мгновение потускневшие от подкрадывающихся сомнения глаза, надеясь на то, что глупый ребёнок его всё-таки послушается и ближе к вечеру сможет об этом сообщить Джостару старшему. Вы не сможете так долго продержаться, думал молодой человек, осматривая взглядом на свои лакированные туфли, которые подарила ему любящая жена спустя год их совместной жизни. Разве сила воли сейчас важно показать, чем беспокоиться о своём же здоровье? Молодёжь, однако, чересчур наивный народ…        — Хорошо, — тяжело выдохнул мужчина, прикрывая изумрудные глаза. — Только, господин, могу я Вас попросить об одной услуге?        Джонатан хрипло что-то сказал, но, слуга воспринял это как согласие:        — Если к следующему дню у Вас будет такое же состояние, то я немедленно отправлюсь к Вашему отцу и расскажу о сегодняшнем случае. Я хочу, чтобы Вы были здоровы и смогли уверенно стоять на ногах.        Джостар молча слушал Луи. Его взгляд внимательно осматривал напряжённое выражение лица слуги, который вовремя смог закрыть рот и молча ждал хотя бы одного слова из уст мальчишки.        — Хорошо, — на выдохе произнёс наконец-то он. — Можешь меня ненадолго оставить одного? Я благодарен тебе за твою заботу, но, пожалуйста, сейчас хочу побыть один и хоть немного вздремнуть…        Шатен молча кивнул и поставил ведро рядом с кроватью наследника. Прекрасно понимая его состояние и желание побыть наедине, мужчина лишь как можно скорее покинул комнату Джонатана…

***

К сожалению, ближе к вечеру самочувствие парня не улучшились. Луи долго терзался насчёт того, чтобы рассказать Джорджу о состоянии его ребёнка и одновременно обещание держать всё в секрете до следующего утра. Но всё только усугубит ситуацию, размышлял он и нервно поправлял воротник накрахмаленной блузки, сказать или нет?        Совесть мучительно сжимала, сковывая какое-либо движение. Всё было в тягость, даже не хотелось приносить ужин Джостару старшему и Брандо…        — Придётся ещё врать им на счёт юноши, — с тяжёлым вздохом протянул мужчина. — Надо рассказать всё… Или нет? Господи, почему всё так сложно, а? Держать слово ребёнку и при этом оставаться верным слугой — утомительно и неприятно. Он хмыкнул. Даже этого не заметил, что заставило обратить внимание вопросительных взглядов в свою сторону. Брандо, нетерпеливо пережёвывая пищу, спросил его:        — Чем Вы так ухмыляетесь, Луи? — спокойным тоном пытался сказать блондин, но напряжённое выражение лица и чуть сведённые к переносице брови выдавали его раздражение, что очень сильно стало складываться ощущение дискомфорта от подобного. Несчастный шатен ничего не мог сделать, а возникший ком в горле так и не хотел исчезать, что не очень радовало мужчину.        — Вспомнил нелепость, юный Брандо, — кое-как проговорил он. Слуга натянуто улыбнувшись, захотел как можно скорее покинуть неприятное окружение и вернуться к Джонатану, спросить о самочувствии и принести горячий ужин… Глаза Джорджа внимательно осматривали чем-то, как ему показалось, взволнованное лицо Луи.        Неужто догадался? Подумал с некой надеждой мужчина, ибо ему не придётся больше скрывать и сможет жить дальше со спокойной душой, приносить пользу этому замечательному особняку с такими замечательными людьми по работе… — Что-то случилось, Луи? — вежливым тоном спросил Джордж, всё также не прекращая смотреть в изумрудные глаза расстрелянного мужчины.        — А… — неуверенно начал слуга. Он старался не смотреть в глаза, поэтому только успел глубоко выдохнуть и ответить с лживой печалью. — Да так… Жена в последнее время плохо себя чувствует. Хочу её к врачу сводить, но к какому не знаю… Я ведь только недавно переехал с Италии, чтобы служить Вам, замечательной семье Джостаров. Джордж внимательно слушал, но немного нахмурился от упоминания жены. К сожелению, жизнь сыграла с ним злую шутку — остался без любимой женщины, юный Джонатан без матери. Оба лишились важного человека в своей жизни, который бы смог подсказать им правильный путь к нечто великому.        — Вот как, — наконец-то произнёс важный собеседник. — Я могу посоветовать тебе одного человека. Он уже не один раз лечил мою покойную жену во время беременности, так что могу чуть позже подсказать где находится его дом, если, конечно, он не ушёл на практику в другой город.       Это шанс! Отличный шанс, чтобы вылечить недуг мальчишки! Изумрудный омут стал более ярче от облегчения за будущее выздоровление невинного ребёнка. Господи, Джордж истинный джентльмен!        Луи почтительно поклонился, пытаясь скрыть свою улыбку искреннего счастья: — Буду благодарен за Ваш совет, мистер Джостар. Разрешите, если к Вам вечером подойду и поговорим об этом спасители?        — Конечно, Луи. Всё это время их внимательно слушал юный Брандо, который умело скрывал свой заинтересованный взор и с большим аппетитом принимался за еду. Хм, лучше бы они были поосторожнее со своими словами…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.