ID работы: 8584312

Руки Темного Ангела

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1177
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
538 страниц, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1177 Нравится 192 Отзывы 627 В сборник Скачать

Все, о чем он мечтал

Настройки текста
      До конца ноября и в декабре Северус встречался с Гарри примерно раз в два дня, чтобы провести урок самообороны. Магические уроки обычно сопровождались какими-то физическими упражнениями, такими как бег, приседания или отжимания, и было странное упражнение, где Снейп клал несколько больших палок на землю и заставлял Гарри прыгать через них в определенном порядке. — Для координации движений и работы ног, — пояснил он на недоуменный вопрос своего подопечного. В течение месяца Снейп увеличивал требования для мальчика, и занятия становились все более сложными физически и магически. Гарри часто заканчивал уроки с болью во всем теле, как будто его избили палками, и к концу ноября он использовал целый контейнер с успокаивающим бальзамом для мышц Снейпа и, должно быть, попросит еще.       Гарри считал эту мазь спасением его жизни, потому что на следующее утро после первого урока у него все болело и болело весь день. Ночью, когда он встретил Северуса на втором уроке, он немного жаловался, хотя его темный ангел не испытывал к нему сострадания. — Я предупреждал тебя, что это не игра. Тебе будет больно, пока мышцы не окрепнут и не приспособятся к упражнениям. Используй сегодня вечером после ванны или душа мазь, которую я тебе дал. Теперь потянись в течение десяти минут и начинай бег. — Но Северус, у меня ноги как резиновые, я не думаю, что смогу бежать, — пожаловался Гарри. — Я позволю себе не согласиться, — холодно сказал Мастер зелий. — Ты же не позволишь такой мелочи, как боль в мышцах, помешать тебе защитить себя, не так ли? Потому что если это так, то ты можешь также прекратить тратить мое время и вернуться в свою комнату, у меня нет терпения для плаксивых малышей.       Гарри покраснел от такого пренебрежительного тона. — Я вовсе не плакса… сэр, — добавил он, хотя в его тоне была лишь доля неуважения.       Глаза Северуса сузились. — Следи за своим тоном, мальчик. Или ты будешь делать круг и десять отжиманий для меня, а также чистить котлы. Потягивайтесь, молодой человек! Шевелись!       Гарри застонал, но сделал, как ему было приказано. Поначалу упражнение причиняло боль, но по мере того, как он разминался, его мышцы чувствовали себя лучше, и через десять минут он мог бегать кругами, не чувствуя, что его ноги собираются оторваться.       Конечно, на следующее утро он был слишком измучен, чтобы встать с постели.       Но постепенно его тело приспособилось, и Гарри нашел свою новую физическую форму активной; тогда через две недели Северус изменил их уроки и начал бросать в него проклятия. Будучи быстрым, Гарри мог уклоняться от заклятия, а также научился быть бдительным и замечать намерения своего противника прежде, чем Снейп атаковал, не давая застигнуть себя врасплох. Северус учил его стандартным защитным заклинаниям: заклинанию щита; заклинанию зеркала, которое могло отразить заклинание низкого уровня обратно на заклинателя; заклинанию незаметности, которое позволяло обмануть маггла или ничего не подозревающего волшебника, заставив думать, что вы на самом деле не там; проклятию скованных ног, которое Гарри знал от Гермионы, и заклинание связывания тела.       Снейп основательно подходил к обучению, убеждаясь, что Гарри освоил одно заклинание, прежде чем перейти к следующему. Он также заставлял Гарри использовать те, которым он уже научился в коротких уроках против него, и именно тогда Гарри понял, насколько искусен Снейп в дуэлях. Гарри почти никогда не выигрывал у него, и в конечном итоге в большинстве случаев получал по заднице, пропуская щекочущие проклятия, жалящие и другие умеренно-физические проклятия.       Время от времени Гарри расстраивался из-за кажущегося отсутствия прогресса и вел себя со своим учителем не так, как надо. Северус тоже никогда не позволял ему выйти сухим из воды. Он делал одно предупреждение, и, если оно не было учтено, Гарри заканчивал тем, что пробегал дополнительные круги и отжимался. Только один раз Гарри вел себя как капризный ребенок и протестовал против дополнительных кругов бега, говоря, что Северус очень несправедлив.       На этот раз Снейп взял его за ухо и заставил двадцать минут стоять лицом к дереву. — Если вы собираетесь вести себя как избалованный шестилетний ребенок, то я буду обращаться с вами так же, мистер Поттер, и дам вам тайм-аут. Возможно, я ошибся, и ты еще недостаточно взрослый, чтобы учиться самообороне. Может быть, тебя нужно уложить спать и рассказать сказку на ночь вместо этого? — Нет, сэр, — пробормотал Гарри, чувствуя стыд за свою вспышку. — Мне очень жаль, сэр. — Извинения приняты, а теперь перестань ерзать и стой смирно, или я добавлю еще одну минуту и заставлю тебя встать на одну ногу, — прорычал Мастер зелий.       Гарри замер. Каким бы неловким ни было это наказание, он не хотел, чтобы к нему что-то добавилось.       Северус отпустил его через двадцать минут, а затем заставил пробежать лишние круги, пока не убедился, что Гарри усвоил урок о том, как надо говорить с ним. В ту ночь у них вообще не было времени заниматься магией из-за поведения молодого ученика. Гарри дулся всю дорогу до замка, пока Северус не взял его за подбородок и строго не спросил: — Вы хотите продолжить эти уроки, молодой человек? Или мне просто умыть руки прямо сейчас? Это для твоего же блага, Гарри Джеймс Поттер, а теперь почему ты дуешься, как трехлетний ребенок? — Потому что сегодня я почти не учился магии, — ответил он, закусив губу. — Это была твоя собственная вина, мальчик. Прекрати так себя вести, и у нас не будет проблем, или продолжай в том же духе, и кончится тем, что ты всю ночь будешь бегать и стоять, уткнувшись носом в дуб. Это твой выбор.       Затем его опекун посмотрел на него с огромным разочарованием и неодобрением, заставляя Гарри чувствовать вину и сожаление, прежде чем отправить его в башню Гриффиндора резким шлепком.       В ту ночь Гарри плохо спал, задаваясь вопросом, был ли Северус настолько зол, что не хотел продолжать учить его. Утром следующего дня он отослал Хедвиг с запиской, написав Снейпу, что ему очень жаль и он постарается вести себя лучше, и он действительно хочет продолжить уроки самообороны.       После этого Гарри научился контролировать свой характер и свой язык и принимать свои наказания с благодарностью, зная, что он заслужил их.       Северус велел Гарри надевать на уроки старую одежду, а не школьную форму, потому что мальчик часто пачкался и потел. Когда Гарри появился в старых спортивных штанах и рубашке Дадли, которые на нем висели, Северус спросил его об этом и пришел в ярость, когда Гарри сказал, что все, что он когда-либо носил, — это обноски его кузена.       «Проклятые скряги-маглы! Что они делали все эти годы со стипендией, которую им присылал Дамблдор? Тратили на своего проклятого испорченного сопляка?» — сердито подумал Снейп, а затем сотворил заклинание, чтобы одежда сидела как следует. Он больше не обсуждал это, но два дня спустя Гарри получил свой первый пакет от дяди Тоби, и внутри было несколько пар брюк, рубашек, носков и нижнего белья, а также легкий спортивный костюм.       У Гарри никогда раньше не было никакой новой одежды, кроме школьных вещей, и он наслаждался ощущением мягкой новой ткани на своей коже и одеждой, которая действительно подходила ему и не была слишком длинной или слишком большой, испачканной и дырявой.       Рон приподнял бровь, глядя на пакет. — От кого это, Гарри? — От моего дяди Тоби. Старого маминого друга, который прислал мне Нимбус, — ответил Гарри, не моргнув глазом. — Наверное, он решил, что мне нужна новая одежда или что-то в этом роде.       Рон посмотрел на груду одежды и присвистнул. — Мерлин, Гарри, эта одежда не из дешевых. Видишь логотип луны и звезды на бирке, вот здесь на рубашке? — Рон указал на маленький серебряный полумесяц и звезду, изображенные на некоторых рубашках, и бирки на остальных предметах. — Да, и что это значит? — Это значит, что вся эта одежда была сделана по мистическим чертежам. Это очень дорогая линия одежды в волшебном мире. Мистик похож на то, что носят такие, как Малфой, только это повседневная одежда и она устойчива к различным пятнам. У них есть амулеты, вплетенные в ткань, видишь? У моего брата Чарли есть мистический пуловер, и он носит его каждый год по праздникам. Этот твой дядя, должно быть, богат, как Мидас. Может быть, у него на заднем дворе есть галеоновое дерево или что-то в этом роде? — Ну, я не знаю, — произнес Гарри, снова поглаживая мягкую насыщенно-синюю ткань рубашки с длинными рукавами. — Ты хочешь сказать, что деньги действительно растут на деревьях в волшебном мире?       Рон усмехнулся: — Только если у вас есть заколдованное галеоновое дерево, а они так редки, что, по-моему, единственное, что осталось в Британии, — это собственность Министерства Магии. Так откуда же, ты говоришь, твой дядя родом?       Гарри быстро соображал. — Э… из Америки. Из города… Калифорния. Я бы не удивился, если бы у него там было одно из этих деревьев. Я не видел его с тех пор, как был ребенком, и я не могу хорошо его вспомнить, но он ходил в школу с моей мамой, и он всегда присылает мне вещи на Рождество и мой день рождения или когда-нибудь еще. — Чтоб мне провалиться! Жаль, что у меня нет такого дяди. Думаешь, он бы меня усыновил?       Гарри пришлось отвернуться и прикрыть рот рукой, чтобы сдержать неудержимый смех. «О, Рон, что бы ты подумал, если бы я сказал тебе, что мой «дядя Тоби» не кто иной, как жирная летучая мышь из подземелья, Северус Снейп?» Даже представить себе выражение лица друга было смешно. — Прошу прощения, — пробормотал он и быстро вышел из зала. Оказавшись снаружи огромных двойных дверей, он прислонился к статуе и истерически расхохотался.       Он смеялся до тех пор, пока слезы не потекли по лицу, представляя себе Рона, падающего в обморок, если он когда-нибудь узнает, что он только что попросил Снейпа усыновить его. Затем Гарри наконец взял себя в руки и вернулся в зал.       На следующее утро он получил еще один пакет, и в нем была совершенно новая пара белых с красным кроссовок с логотипом crescent moon and star на подошве. Гарри примерил их, и они идеально подошли. В тот день он надел один из своих новых нарядов и кроссовки под мантию, когда шел на занятия.       По дороге на гербологию Малфой случайно взглянул на Гарри и заметил его новые кроссовки. — Поттер, с каких это пор ты носишь мистику? Я даже не думал, что ты знаешь, что такое настоящая одежда. — Это показывает, как много ты знаешь, Малфой, — горячо вставил Рон. — Дядя Гарри прислал их ему, и у него больше денег, чем у тебя и всех твоих предков вместе взятых. — Ну не скажи. Значит, ты собираешься попросить у него взаймы, Уизли? Прежде чем твоя семья попадет в список нуждающихся? Держу пари, что ты ревнуешь, так как один такой костюм, вероятно, стоит больше, чем весь твой гардероб.       Рон сжал кулаки. — Отвали, Малфой.       Малфой злобно ухмыльнулся. — Может быть, если ты хорошенько попросишь, дядя Гарри позволит тебе снять комнату, так как спальня в его доме, вероятно, больше, чем лачуга, в которой ты вырос. Тогда ваша семья будет жить в роскоши, о которой вы всегда мечтали.       Рон бросился на Малфоя, прорычав что-то насчет перестановки всех зубов слизеринца, как раз когда профессор Макгонагалл вышла из оранжереи. — Мистер Уизли! Прекратите немедленно! — закричала она, бросаясь к ним.       Гарри держал Рона за воротник мантии, иначе Рон повалил бы ухмыляющегося Малфоя на землю. — Вы знаете, что лучше не начинать драку, молодой человек! — Но, профессор, ведь это он начал! — запротестовал Рон. — Он сказал… — Никаких оправданий! Драки запрещены школьными правилами, а теперь вы только что лишили Гриффиндор пяти баллов, — сурово сообщила она. — Научитесь держать себя в руках, молодой человек, — Малфой ухмыльнулся, но тут Минерва резко повернулась к нему и добавила: — Я не могу снять с вас баллы, мистер Малфой, так как не слышала замечания, с которого все началось, но лучше сотрите эту ухмылку с вашего лица, мальчик, иначе я сниму баллы за ваше дерзкое поведение. Вы меня поняли?       Малфой немедленно потерял свое самодовольное отношение. — Да, мэм.       Затем он поспешил в оранжерею, сопровождаемый Гарри и Роном, которые чувствовали себя несколько оправданными из-за того, что их профессор отругала Малфоя, хотя Рон ворчал, что она сняла баллы. — Черт возьми, она почти так же плоха, как и Снейп.       Гарри ничего не сказал, потому что продолжающаяся вендетта Рона против Снейпа действительно начинала утомлять его, особенно учитывая нынешнюю щедрость этого человека.       В тот день на уроке зелий Гарри задержался после урока, чтобы задать вопрос о домашнем задании, но на самом деле он хотел поблагодарить профессора за то, что тот купил ему одежду и обувь. — Да, Поттер, в чем дело? — раздраженно спросил Снейп, не уверенный, что кто-то из студентов все еще не находится в пределах слышимости. — Э-э, у меня есть вопрос о домашнем задании, сэр, — начал Гарри, подыгрывая ему. — Ну что ж, тогда давайте разберемся, в отличие от вас, я не собираюсь тратить весь день впустую, — проворчал Мастер зелий, затем жестом велел Гарри закрыть дверь и бросил на нее заклинания. — Да, в чем дело, Гарри? — спросил он гораздо более нормальным тоном. — У тебя действительно есть вопрос по поводу задания или тебе нужно поговорить о чем-то еще? — Нет, с заданием все в порядке, профессор. Я просто хотел поблагодарить вас, вот и все, за… эм… за одежду и новые кроссовки. Вам действительно не нужно было проходить через все эти проблемы… — он начал неловко шаркать носком кроссовка по полу. — Рон сказал мне, что мистическая одежда и обувь стоят дорого… Я мог бы обойтись и без чего-то такого… эм… причудливого. — Они тебе не нравятся? Я могу обменять их, если ты хочешь, — начал Северус. — Я не был уверен насчет некоторых вещей, может быть, будет лучше, если ты пойдешь со мной? — О нет, сэр, я вовсе не хочу сказать, что они мне не понравились! — поспешил объяснить Гарри. — Это лучшая одежда, которую я когда-либо носил в своей жизни. Но вам не нужно было тратить так много… — Нет, надо было, — твердо вставил Северус. — Дитя мое, тебе всю жизнь отказывали в самом необходимом, и мне очень жаль, что я не мог действовать в соответствии со своими желаниями все эти годы и дать тебе одежду, обувь, приличную еду и все то, чем твои родственники не захотели обеспечить тебя. Но я должен был быть осторожен, твои родственники заметили бы, что ты носишь новую одежду и все такое. Но здесь я могу дать тебе то, что кто-то должен был иметь давным-давно, и даже не упоминайте о цене снова, мистер Поттер. Как я трачу свои деньги — это мое дело, и ты действительно заслуживаешь носить приличную одежду, и мистик отлично подходит для тренировок, он был разработан для мальчиков и девочек, которые в основном занимаются спортом.       Северус не потрудился сказать своему подопечному, что долгие годы он вел очень спартанский образ жизни, а потому у него было много денег, и на этот раз было приятно потратить их на что-то другое, а не на редкие зелья или ингредиенты. Ему нравилось подбирать одежду для Гарри, и он переживал, понравится ли мальчику его выбор. Судя по выражению лица гриффиндорца, одежда ему очень понравилась. — О. Ну, в любом случае, спасибо. Ладно, увидимся позже.       В тот вечер Гарри пришел на урок самообороны в своем новом спортивном костюме, и это было одно из лучших занятий. Он сумел застать своего коварного опекуна врасплох, что, вероятно, больше не повторится, и рикошетом отразил жалящее заклятие Снейпа прямо на него, заставив профессора вздрогнуть и пошарить своей палочкой.       Затем Гарри сделал перевязку тела, точно так, как учил его Северус, и сбил своего учителя с ног на землю.       В течение нескольких минут Гарри в неверии просто смотрел на неподвижную фигуру, неспособный понять, что он действительно выиграл спарринг. Тут до него дошло, и он довольно ухмыльнулся. — Я сделал это! Попался, Северус!       В следующее мгновение Снейп пробормотал встречное проклятие и осторожно встал, но на его лице были написаны удовлетворение и гордость. — Ты молодец, мой мальчик. Очень хорошо сработано. Запомни это, потому что однажды это может спасти тебе жизнь. Ты действительно становишься опасным, Гарри. То есть к нашим врагам, — усмехнулся слизеринец и взъерошил мальчику волосы.       Затем он отпустил Гарри на всю оставшуюся ночь в качестве награды.

***

      К середине декабря зима во всем своем холодном великолепии уже окутала окрестности. Мороз покрыл всех горгулий и крепостные валы замка, и студенты теперь надевали дополнительные свитера и шарфы, идя в оранжерею и на уход за волшебными существами. Гарри получил от дяди Тоби несколько теплых рубашек и пуловеров — черных, красных и золотистых, — и все с таинственным логотипом. — Если твой дядя и дальше будет посылать тебе такую одежду, как эта, Гарри, ты скоро станешь самым нарядным учеником в Хогвартсе. Да, и Малфой с ума сойдет от отчаяния, — поддразнил Рон, а затем вздрогнул, когда Гарри ударил его по руке. — Прекрати это, идиот, — приказал он, но втайне был скорее доволен, чем смущен, так как быть хорошо одетым намного лучше, чем ждать благотворительные акции и терпеть насмешки над старой одеждой.       До сих пор, к большому разочарованию Гермионы, о Николасе Фламеле ничего не было известно, хотя она и продолжала свои исследования.       И Рон все еще утверждал, что за всеми проблемами Гарри стоит Снейп, заставляя темноволосого мальчика долго бить его по его толстому черепу. Правда, Северус все еще дразнил его в классе, но не хуже, чем любого другого гриффиндорца.       С приближением небольших каникул учителя действительно задавали больше домашней работы, и даже первокурсники чувствовали давление. Гарри сидел по меньшей мере до часу-двух ночи, выполняя задания, а иногда и больше, если это была очень большая работа. Рон поддразнивал его, говоря, что он превращается в зубрилу, как Гермиона, пока Гарри не бросил в него пергаментный шар. Это спровоцировало короткую схватку пергаментных шаров, пока Перси не отчитал их и не сказал, что если они не могут спокойно учиться, то должны идти спать. — Ты не можешь отправить меня спать, Перси, — отрезал Рон. — Ты же не мама.       Перси посмотрел на своего младшего брата и тихо сказал: — Хочешь поспорить, Рональд? Я все еще могу перебросить тебя через плечо, братишка, и сделаю это, если ты не изменишь своего тона. Люди пытаются учиться, и если вы не можете уважать это, вы можете пойти спать и прекратить создавать шум.       Рон вспыхнул и сверкнул глазами, но почувствовал, что Перси говорит серьезно, и поэтому не стал его проверять. — Ладно, мы будем вести себя тихо. Боже, ты ведешь себя так, будто никогда в жизни не бросал пергаментный шар. — Я теперь староста, и есть правила, — гордо ответил Перси. — Не заставляй меня возвращаться сюда, — он повернулся и пошел прочь.       Рон скорчил ему гримасу и пробормотал: — А теперь вдруг думает о правилах. Он забывает, что я вырос вместе с ним, и он постоянно попадал в неприятности, прежде чем пойти в школу, из-за того, что пробовал экспериментальные зелья, заклинания и все такое. Я вам скажу, что он не раз получал по заднице за то, что он давал мне и Джинни образцы…       Гарри усмехнулся, хотя трудно было представить себе, чтобы настоящий Перси когда-то был озорным маленьким ребенком и его шлепали. Тем не менее Рон все знал, а учитывая склонность Уизли к озорству… — Ты ведь останешься здесь на каникулы, верно? — спросил Гарри, потому что он не собирался уезжать на Рождество, так как остаться в Хогвартсе было намного лучше, чем провести его с Дурслями. — Да, мои родители едут в Румынию, чтобы повидаться с моим братом Чарли, и не могут позволить себе взять всех нас. Но Перси все равно поедет. Но я и близнецы будем здесь, так что ты не будешь совсем один на Рождество, Гарри. — О, это хорошо, — произнес Гарри, а затем вспомнил, что он хотел провести часть своего Рождества с Северусом, чтобы профессор тоже не был один. Может быть, он найдет способ урвать несколько часов, пока Рон спит или еще что-нибудь. У него не было денег, чтобы купить подарок Северусу, поэтому он решил что-нибудь испечь.       Он спросил Гермиону, где находятся кухни, и как только она показала ему, подождал до выходных, чтобы испечь несколько пряничных печений Петуньи, используя резаки в форме котлов и леденцов и украшая их крошечной сахарной крошкой. Затем он попросил у домашних эльфов жестянку, завернул ее в большой красный бант и прикрепил маленькую бирку, адресованную дяде Тоби.       Счастливого Рождества, от вашего племянника Гарри.       Он велел Хедвиг доставить его рождественским утром. Он также приготовил банку для Рона, Фреда, Джорджа, Хагрида и Гермионы. Он надеялся, что им всем нравятся пряники, хотя рецепт Петуньи однажды выиграл приз на церковном собрании.

***

      По мере приближения каникул Большой зал украшали к празднику. Хагрид притащил несколько елей, а Дамблдор, Макгонагалл и Спраут украсили их. Над каминной полкой и вокруг домашних столов висели охапки рождественской зелени, перевязанные большими красными бархатными бантами и позвякивающими серебряными колокольчиками. В зале также была двенадцатифутовая Менора и голубой волшебный свет, сверкающий звездой Давида для тех, кто праздновал Хануку вместо Рождества. Свечи Меноры были зажжены радужным пламенем, которое никогда не угасало до восьмой и последней ночи Хануки.       В волшебном сообществе, как и у их маггловских коллег, были представители всех религий, и Дамблдор был осторожен, стараясь представлять их во время своих праздников, чтобы никто не обиделся. Некоторые из соседей Гарри по общежитию, такие как близнецы Патил, были индуистами, другие, такие как Джош и Мириам Гольдбаум, были евреями, а также было несколько мусульман, буддистов и колдунов. В течение года Дамблдор менял украшения в зале в соответствии с религиозным праздником, который отмечался в это время.       Но так было не всегда. Столетия назад, когда религиозная терпимость была неслыханной, а церковь держала власть, Хогвартс был строго христианской школой, но в наше время религиозное равенство и терпимость были теперь нормой. Прямо над учительским столом висела небольшая табличка с надписью: «Все религии здесь приветствуются и равны».       Наконец наступила ночь перед Рождеством, и последние студенты, которые собирались домой на каникулы, уехали. Общая комната в башне была в полном распоряжении Рона и Гарри. Гермиона обещала постараться разузнать о Николасе Фламеле во время каникул, которые продлятся почти две недели. — Я действительно думаю, что он — ключ к разгадке того, что охраняет Пушок и почему Снейп хочет заполучить его в свои руки.       Гарри рассказал им о таинственном пакете в хранилище 713, и недавно в «Пророке» появился заголовок о попытке взлома в Гринготтсе, но воры ушли с пустыми руками, так как хранилище 713 уже было опустошено. — Хорошо, что Дамблдор перенес то, что там находилось, — сказал Рон. — Иногда он не такой уж чокнутый, как кажется.       Гермиона предложила им попробовать поискать еще что-нибудь в библиотеке во время каникул, может быть, даже проскользнуть в запретную секцию и взглянуть на книги там. Рон только покачал головой и сказал Гарри, когда она ушла, что на каникулах он собирается заниматься только едой, сном и игрой в волшебные шахматы и квиддич.       Последние недели перед каникулами с экзаменами и огромными домашними заданиями были убийственными, и оба мальчика с нетерпением ждали, чтобы наверстать упущенный сон и отдых. Большинство учителей тоже отправились домой на время каникул, за исключением Помфри, Снейпа и Дамблдора. Они обычно оставались по крайней мере на одни каникулы, так как единственные из всего персонала не имели семей.       Рождественское утро принесло с гор поток снега, который покрыл все вокруг нетронутым морозным белым одеялом, заставляя замок казаться окутанным тайной, что на самом деле так и было.       Гарри проснулся и обнаружил в общей комнате несколько пакетов под деревом, и, к его большому удивлению, многие были с его именем. В этом году он ничего не ожидал, поскольку Дурсли никогда не дарили ему подарков. В этом году он получил скомканную салфетку, внутри которой находилась небольшая пластиковая коробочка, вместе с фразой: «Waste not, want not». Он быстро бросил ее в камин, сразу после того, как показал ее Рону, который нахмурился и сказал, что его тетя и дядя жестоки и должны быть заключены в соответствующем учреждении. — Жаль, что тебе пришлось жить с ними вместо того друга твоей мамы, а? — сочувственно произнес Рон. — Да, очень жаль. — В любом случае, открой остальные свои подарки, — настаивал Рон и с удовольствием разорвал свою собственную стопку подарков.       Гарри обнаружил несколько таких же от Уизли. Рон подарил ему книгу по квиддичу под названием «Полет с Пушками», это была биография его любимой команды по квиддичу. — Я подумал, ты захочешь почитать что-нибудь вместо школьных учебников. — С удовольствием, спасибо, — ответил Гарри, затем отложил книгу в сторону и открыл остальные свои подарки.       Миссис Уизли прислала ему два домашних пирога с мясом, сливочную помадку и красный свитер с большой золотой буквой Г. — Она всегда нам их дарит. Мама очень любит вязать, — рассмеялся Рон. Также были включены соответствующий шарф, шляпа и перчатки.       От близнецов он получил коробку шоколадных лягушек и хлопушки из «Зонко». — Мы можем немного повеселиться с ними, с Филчем и миссис Норрис, — говорилось в открытке.       Гермиона подарила ему герметичное перо и кожаный дневник, который Гарри планировал использовать для записи всех заклинаний самообороны и методов, которым учил его Снейп.       Хагрид прислал ему коробку каменных лепешек, с которыми Гарри был знаком и знал, что лучше их не есть. После этих лепешек необходимо принять зелье, чтобы можно было их переварить.       Затем был странный плоский пакет, внутри которого лежал мерцающий серый плащ из какого-то легкого материала, не похожего ни на что, что Гарри когда-либо видел раньше. Когда он примерил его, то стал невидимым. — Эй, Рон, посмотри-ка сюда!       Рон присвистнул. — Мерлин, Гарри! Это же плащ-невидимка! Они действительно редкие. Это тебе прислал твой дядя Тоби? — Нет. Карточка не подписана, — Гарри снова осмотрел его. — Там только сказано, что раньше он принадлежал моему отцу и чтобы я пользовался им с умом. Я не знаю, что это значит, — он тоже думал, что это от Снейпа, пока не прочитал открытку. Северус никогда не пошлет ему то, что принадлежало Джеймсу. — Тогда это, должно быть, один из старых друзей твоего отца. Вот бы кто-нибудь из друзей моих родителей прислал мне такой классный подарок, — с легкой завистью вздохнул Рон. — Обычно они приносят мне только шоколад, объятия и поцелуи, — он сделал недовольное лицо. — Да, кстати, спасибо за имбирный пряник, Гарри. Это просто замечательно, — он сунул в рот еще одно печенье. — Всегда пожалуйста. Я сам его приготовил, — покраснев, признался Гарри. Он надеялся, что Гермиона, Северус, близнецы и Хагрид тоже наслаждались его угощением.       Хедвиг еще не вернулась после доставки подарка Мастеру зелий, и Гарри стало интересно, что же ее задержало.       И тут, словно по мановению волшебной палочки, в открытое окно гостиной влетела белоснежная сова с зажатым в когтях зеленым конвертом.       Она передала конверт прямо своему хозяину, а затем отлетела к спинке дивана, чтобы съесть кусочек поджаренного хлеба с маслом.       Гарри нетерпеливо разорвал конверт, на обратном адресе было написано: Д. Тоби, который был псевдонимом Снейпа.       Внутри была следующая записка, написанная элегантным почерком Северуса:       Дорогой Гарри,       Во-первых, я хотел бы поблагодарить тебя за замечательный пряник. Я уже попробовал один, хотя редко позволяю себе сладости, потому что они — моя слабость. Но я делаю исключение во время праздников, и это лучшее пряничное печенье, которое я когда-либо ел. Я постараюсь растянуть его хотя бы на три дня.       Я долго и упорно думал о подарке для тебя, и в конце концов решил дать тебе что-то необычное, но я надеюсь, что ты это оценишь. Я договорился о встрече с глазным специалистом, целителем Хокинсом, в Святом Мунго, который проведет предварительный осмотр, чтобы определить, подходишь ли ты для операции на глазах, о которой ты мне говорил. Если это так, ты можешь сделать операцию во время каникул — это относительно простая процедура, и начать новый семестр уже без очков. Я оплачиваю все расходы в качестве подарка для тебя.       Встретимся завтра днем, в час дня, в лазарете, и не пугайся, если я буду выглядеть иначе, чем ты ожидал. Мне нужно будет подписать несколько бланков для Поппи, прежде чем мы поедем в больницу.       Счастливого Рождества, Гарри.       С любовью, дядя Тоби.       Гарри был совершенно ошеломлен. Даже в самых смелых мечтах он не ожидал такого подарка. Он с глухим стуком сел на пол, не в силах ни говорить, ни сделать что-либо еще, кроме как смотреть на письмо в своей руке.       Должно быть, у него было странное выражение лица, потому что Рон встревоженно посмотрел на него и сказал: — Эй, ты в порядке, Гарри? Это что-то плохое? — А? Нет, это просто так… неожиданно. Мой дядя, который присылает мне все эти подарки, приезжает сюда завтра, и он отвезет меня к окулисту, так что, возможно, я смогу сделать эту операцию на глазах и больше никогда не носить очки. Я как-то обмолвился ему об этом… но я никогда не думал, что он предложит заплатить за это… — ошеломленно произнес Гарри. — Я даже не кровный родственник ему, а операция стоит дорого. Только он говорит, что это мой… мой рождественский подарок. — Ух ты! Это здорово, Гарри. Это супер рождественский подарок. Надеюсь, у тебя все получится, приятель, — сказал Рон. — Я пойду разбужу Фреда и Джорджа, чтобы они открыли свои подарки и все такое, — он помчался наверх, оставив Гарри одного с письмом на коленях.       «Чтобы иметь возможность видеть… действительно видеть… не только в очках, но и как все остальные… Это было бы самое лучшее, что когда-либо было. Я часто мечтал об этом, когда был маленьким, ведь дети дразнили меня за то, что я ношу уродливые очки, а Дадли все время ломал их прямо на мне. Но я никогда не думал, что это может случиться… никогда». Внезапно Гарри почувствовал, как к горлу подступает комок, и ощутил, что задыхается, а на глаза наворачиваются слезы. На этот раз он сможет быть почти нормальным, как и все остальные. Вместо того чтобы быть четырехглазым уродом, как всегда говорили ему тетя и дядя. Две слезинки скатились по его лицу, и он поспешно вытер их. Он не понимал, что с ним происходит.       Вот он здесь, вот-вот получит то, о чем всегда мечтал, и все, что он может сделать, — это расплакаться, как маленький ребенок.       «Как я могу отблагодарить его за это? Я не знаю, что сказать. За исключением благодарности Богу, что он послал его присматривать за мной».       Еще раз промокнув глаза уголком рукава, он сунул драгоценное письмо в карман и бросил оберточную бумагу в огонь, как раз перед тем, как близнецы бросились вниз по лестнице, крича рождественские пожелания и разворачивая свои подарки под елкой.

***

      На следующий день Гарри прибыл в лазарет ровно в час дня и обнаружил там высокого светловолосого голубоглазого незнакомца в обычных джинсах и синей рубашке с воротником, ожидающего его вместе с мадам Помфри. Гарри моргнул, не уверенный в том, как он должен приветствовать этого замаскированного Снейпа. Но Северус протянул руки и сказал: — Ты немного подрос с тех пор, как мы виделись в последний раз, малыш. Но и сейчас уместишься в моих объятиях.       Его дядя улыбался, и эта улыбка была искренней, Гарри видел ее отражение в его глазах. Вот и все, что ему было нужно. — Привет, дядя Тоби, — произнес он, подбежал и крепко обнял старика, уткнувшись лицом в грудь Северуса. Несмотря на гламурное очарование, он чувствовал знакомый запах специй, который всегда исходил от Мастера зелий, и ощущение рук Северуса вокруг него было все тем же. Внезапно слезы хлынули из его глаз, и он пробормотал в мягкую ткань таинственной рубашки Северуса: — Не могу в это поверить… большое спасибо… спасибо, но этого недостаточно… — Эй, успокойся. Я думал, что это сделает тебя счастливым, — успокоил его дядя, и хотя он говорил с американским акцентом, тембр его голоса был безошибочно снейповским. Он успокаивающе погладил Гарри по спине, выглядя неловко. — Мне кажется, он немного ошеломлен, бедняжка, — тихо заметила Помфри. — Судя по тому, что я слышала, его родственники были не самыми лучшими людьми… — Вы можете сказать это снова, — фыркнул Тоби. — Я знал Петунью Эванс, когда мы были детьми, и она не была подарком тогда, и я сомневаюсь, что она изменилась. Всегда обижалась на нас с Лили за нашу магию, и она вышла замуж за такого же фанатика, как и она сама, по крайней мере, так Лили говорила мне раньше… — Мастер зелий тяжело вздохнул, все еще вырисовывая круги на спине своего «племянника». Гарри молча плакал в его рубашку, а Северус продолжал говорить с Помфри о том, что жил по соседству с Лили в детстве, а затем переехал в Америку во время своего второго курса в Хогвартсе. — Мой отец стал послом по магическим связям и в конце концов влюбился в Соединенные Штаты, и я там вырос, хотя всегда поддерживал контакт с Лили. Она попросила меня присмотреть за Гарри, если с ней что-то случится. Вот почему я здесь, — добавил Северус, полуправда легко слетела с его языка. Он посмотрел вниз на темноволосого мальчика и спросил: — Ну как ты, сынок? — Порядок, сэр, — Гарри шмыгнул носом и покраснел. Ну почему он должен был вот так развалиться? Северус, вероятно, думал, что он самый большой слабак на планете. Он взял протянутый ему Снейпом носовой платок и вытер глаза. — Извините. — Все нормально. Иногда получение того, что ты всегда хотел, пугает, да? — мудро произнес Северус. — Если это последний бланк, мэм, я думаю, нам пора ехать в больницу. — Именно так, мистер Найт. Удачи тебе, Гарри, — Поппи с улыбкой помахала им рукой.       Они вдвоем вышли из лазарета, спустились к воротам школы и немного прошли за барьерные чары. Затем пальцы Снейпа крепче сжались на плече Гарри, и он трансгрессировал их к Святому Мунго, где их ждал целитель Хокинс.

***

      Целителю Хокинсу потребовалось всего десять минут, чтобы изучить глаза Гарри и заставить его прочитать очерк, прежде чем он определил, что Гарри действительно был главным кандидатом на магическую глазную хирургию. — Основываясь на моем диагнозе, зрение Гарри может быть скорректировано почти до «20/20» в обоих глазах с помощью моей новой хирургической техники. Насколько я могу судить, никаких необратимых повреждений сетчатки или зрительного нерва не было. Он не родился с плохим зрением, это произошло в результате того проклятия, которое отразилось на нем, когда он был ребенком.       Гарри изумленно уставился на доктора, как и Северус. Этого никто никогда не знал раньше. — Вы хотите сказать, что проблемы со зрением у моего племянника — это прямой результат… убивающего проклятия? — По существу, да. Проклятие ударило его в лоб, а шок повредил нервы и сетчатку глаз, что привело к острой близорукости. Это действительно чудо, что он не только выжил, но и не ослеп. Слепота не может быть исправлена с помощью моей операции. Однако его зрение можно было бы легко исправить, если бы он был осмотрен окулистом в детстве. — А теперь? — Теперь это немного сложнее, но ничего такого, с чем я не смог бы справиться, — ответил Хокинс. — Я делаю такие операции почти каждый день, и проблемы со зрением у Гарри едва ли уникальны. Мы можем назначить операцию на следующий понедельник, или раньше, если вы предпочитаете, мистер Найт? — Мы бы предпочли сделать это раньше, чем позже, если вы сможете, — быстро ответил Северус. — Очень хорошо, — Хокинс пролистал расписание и спросил: — Как вам этот вторник? Устраивает? — Вторник — это замечательно. — Хорошо. Вы можете прийти сюда в девять часов утра, и я проведу процедуру прямо здесь, в своем кабинете. Это займет самое большее час, — после чего Хокинс, молодой человек лет тридцати с каштановыми волосами и карими глазами, повернулся к Гарри и сказал: — Гарри, после полуночи ты не должен ни есть, ни пить ничего, кроме воды, потому что зелье, которое я должен дать тебе, чтобы усыпить, иногда вызывает легкую тошноту.       Гарри кивнул, и Северус спросил:  — То зелье, которое вы используете — это обезболивающий эликсир? — Верно. Вы знакомы с целебными зельями? — Я кое-что знаю. Это мое хобби.       Хокинс улыбнулся, затем дал Северусу и Гарри подписать несколько бланков. Как только они закончили, он вручил им памятную карточку, сказал, что пришлет им сову, если что-то изменится, затем пожелал им хорошего дня, и они трансгрессировали обратно в Хогвартс.

***

      В день операции Гарри так нервничал, что его несколько раз чуть не вырвало, и был рад, что ничего не ел. Он был возбужден и встревожен одновременно. Он почти не разговаривал с Северусом по дороге в кабинет Хокинса, хотя Мастер зелий заверил его, что он будет там все время. — Я не оставлю тебя одного, Гарри. Я буду сидеть прямо рядом с тобой, наблюдая за всем, — сказал Северус, успокаивающе сжимая плечо Гарри. — Хорошо, — кивнул он и неуверенно улыбнулся своему опекуну.       Целитель Хокинс был полностью готов, как только они вошли в дверь. — Привет, Гарри! Все готово для твоего большого дебюта? Примерно через час ты сможешь открыть глаза и видеть, как ястреб. И я не шучу. Как ты себя чувствуешь? — Я в полном порядке, сэр. — Он немного нервничает, так что я останусь здесь на все время, — твердо вставил Северус.       Хокинс разгладил свою белую мантию и кивнул. — Прекрасно, члены семьи могут наблюдать. Но сначала нам нужно наложить на вас стерилизующие заклинания, — лекарь взмахнул палочкой и произнес короткое заклинание на латыни, и Гарри почувствовал, как по всему телу пробежала дрожь. — Порядок. А теперь, Гарри, будь добр, сядь на мой стул и откинься немного назад… — Хокинс помог Гарри сесть в высокое мягкое кресло, откинувшееся назад, как у дантиста. — Сначала мы расширим твои зрачки несколькими каплями, — сказал Хокинс и капнул немного раствора, который слегка ужалил каждый глаз. — А потом я дам тебе выпить обезболивающий эликсир, ты немного поспишь, а когда проснешься, все будет сделано.       Он подошел к чаше со льдом и достал оттуда пузырек с эликсиром.       Гарри переглянулся с Северусом, чувствуя, как его желудок сжимается. Он протянул руку и крепко сжал пальцы своего опекуна. — Северус… я… мне немного страшно… — прошептал он практически в самое ухо Снейпу. — Мне никогда раньше не делали операцию. — Успокойся, дитя мое. С тобой все будет хорошо. Я буду здесь, прямо здесь. Я обещаю, — Мастер зелий откинул волосы со лба Гарри и успокаивающе сжал его руку. — Ты ничего не почувствуешь, ты будешь спать. Я позабочусь, чтобы с тобой ничего не случилось. — Спасибо, — пробормотал Гарри. — Интересно, на что это будет похоже, когда все закончится? Я действительно хочу этого, но все еще немного боюсь. А что, если это не сработает? — Сработает. Хокинс — известный специалист, иначе я никогда бы не привел тебя к нему, — Северус сел на стул рядом с Гарри.       Хокинс вернулся с флаконом и протянул его Гарри. — Немного холодновато, но я хочу, чтобы ты быстро проглотил его. Это начнет работать примерно через пять минут, ты будешь чувствовать себя немного туманным и усталым, а затем просто закроешь глаза и заснешь. Ты должен спать без сновидений, а я разбужу тебя, когда закончу. Готов?       Гарри кивнул, затем откупорил зелье и быстро его выпил. Оно было ледяным и слегка отдавало лавандой и еще чем-то, чего Гарри не знал. Почти сразу же он почувствовал успокаивающее тепло, охватившее его, и зевнул. — Засыпай, Гарри. Я здесь, — заверил Северус, нежно сжимая руку мальчика.       Гарри улыбнулся своему темному ангелу и позволил зелью погрузить себя в сон.       Когда он проснулся снова, Северус был рядом с ним, как и обещал, все еще держа его за руку.       Гарри моргнул, и его глаза немного заслезились.       Он поднял руку, чтобы потереть их, и почувствовал, как ее поймала сильная рука. — Нет, не три. Я собираюсь промыть тебе глаза успокаивающим раствором, — сказал Хокинс. Затем он наложил действия на слова и закапал «ясное зелье» в каждый из глаз Гарри.       Ощущение песка исчезло, и Гарри моргнул раз, другой. Затем он повернул голову и посмотрел прямо на Северуса.       Лицо Мастера зелий было четким и ясным, а не слегка расплывчатым. — Гарри? Как ты? Ты меня видишь? — тихо спросил Северус, видя, как изумрудные глаза расширились и заблестели от изумления. — Да, — ответил молодой волшебник. — Я вижу… и все тут! — Ты можешь это прочесть? — спросил Хокинс и поднял в нескольких футах от себя глазную карту.       Гарри прочел, легко и ясно, даже самую нижнюю строчку, которую он никогда раньше не мог прочесть даже в очках. Он ухмыльнулся, и радость на его лице передалась всем присутствующим в кабинете. — Теперь я все могу прочесть! Это похоже на чудо!       Хокинс улыбнулся: — Да, волшебное чудо, если хочешь, Гарри. — И самый лучший рождественский подарок на свете, — сказал мальчик-который-выжил, а затем сел и подарил тому, кто сделал это возможным, очень долгие объятия.       Северус почувствовал, как его собственные глаза наполнились слезами. — Ну что ж, сынок, у тебя было много рождественских праздников, которые я должен был компенсировать, — заметил он, прижимая мальчика к себе.       Они покинули больницу Святого Мунго через несколько минут, Северус заплатил семьсот пятьдесят галеонов не моргнув глазом, и Гарри с удивлением оглядел новый мир, который он мог видеть своими почти идеальными изумрудными глазами. Высокий профессор улыбнулся своему подопечному и с тоской подумал: «Лили, как бы мне хотелось, чтобы ты была здесь и видела все это». Это действительно время чудес. И самое великое из всех, возможно, находится прямо здесь, рядом с ним.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.