***
Парни шли по улице и, конечно же, не оставались без странных взглядов, прикованных к ним. Правда Эмерсон был прав - сердца местных мамзелей они покоряли - женщины не раз проводили их какими-то воодушевленными взглядами с играющими чертиками в глазах. В животе тянуло от того, что за два часа парни все еще были с пустыми желудками. - Может, завернем в какой-то магазинчик? - с надеждой тихо заскулил Барретт. - Слушай, дите, не ты один сейчас озираешься в поисках еды, подожди чуть-чуть... - Ну вот же магазинчик, давайте зайдем! - парень дернул братьев за рукава пальто, обращая их внимание на вывеску «продукты». И только сейчас они поняли, что русский они не знают от слова совсем. - А ты уверен, что это еда? - с толикой сомнения проговорил Данциг. - Ну двери как бы прозрачные, можно разглядеть.. И, осознав, что влипли по полной, братья зашли в магазинчик...***
В помещении было значительно теплее, чем на улице. Однако запах стоял весьма странный. Скорее всего по той причине, что в одном маленьком магазине умещались буквально все продукты - от овощей до мяса, от конфет до хлеба. Парни озирались по сторонам, пытаясь понять, как же им сейчас разъясняться с продавщицами. К их огромному сожалению, самообслуживанием здесь и не пахло, а значит, чтобы купить хоть что-то, нужно было сказать об этом сидящим за прилавками женщинам. - Ну и что прикажете делать? - полушепотом спросил Ремингтон. - Себа, ты из нас старший - иди общайся с этими людьми. - Каким образом я должен это сделать? Они ж по-английски не понимают. -Ты уверен? Давай, испытай удачу! Себастиан неспеша подошёл к прилавку с овощами. - Chevo vam nado? - спросила полная женщина-продавщица, беспрестрастно разглядывая парня из под полуопущенных накрашенных век. -А? - Данциг изумлённо выгнул бровь и оглянулся на братьев. Те тихо хихикали в дальнем углу магазина, пытаясь спрятать улыбки в воротниках пальто. - Эм... Вы знаете английский? - обратился он к женщине. Та вдруг изменилась в лице и злобно сказала: - Ya vas ne ponimayu, govorite po-russki. - Извините... - пробормотал Себастьян, возвращаясь обратно к братьям. Те уже во всю хохотали, не пытаясь сдержать смех. - Хватит ржать! Нам нужно как-то купить еду! - Прости, но... - сквозь смех говорил Эмерсон. - Но она на тебя так смотрела... - и снова рассмеялся. - Molodye ludy, pokinte pomeshenie! - крикнула одна из женщин. Парни перестали смеяться, все ещё сдерживая смешки. - Извините! - крикнул Ремингтон на русском языке, чем удивил как продавщиц, так и своих братьев. - Ты знаешь русский? - спросил Эмерсон. - Только пару фраз. И они вряд ли помогут нам сейчас. - хмыкнул парень и добавил: - Могу их обматерить, если хочешь, чтобы нас выперли отсюда как дворовых собак. Две женщины за прилавками начали громко переговариваться между собой. Братья не понимали, о чём они говорят, но, замечая на себе их злобные взгляды, могли догадаться, что тут явно не рады голодным иностранцам. Ситуацию спасла вошедшая в магазин девушка. Она подошла к отделу с мясом и купила куриное филе. А затем завела разговор с продавщицей, поглядывая на парней. Выяснив ситуацию, она подошла к братьям и сказала на чистом английском: - Вам помочь? Простите этих женщин, они не понимают английский. Они думали, вы их разыгрываете, - усмехнулась девушка. - Мы хотели купить каких-нибудь овощей, мяса и хлеба, - сказал Барретт, - вы не могли бы объясниться с этими женщинами? - Конечно, пойдемте...