6.
3 октября 2019 г. в 10:14
Я лежал на постели в комнате для гостей. Майки уговорил Джерарда оставить меня в этом доме на ночь, хотя я сказал, что вполне могу нормально добраться к себе.
Кровь почему-то долго не останавливалась, хотя вены не были повреждены, и парни хотели уже отвезти меня в больницу, но я сказал, что это лишнее.
Я не хотел, чтобы меня упекли в психушку, словно глупого эмоционально нестабильного подростка, решившего свести счёты с жизнью, но и придумывать глупую историю для доктора, вроде «я случайно упал на нож», — тоже.
Раздался стук в дверь. Я услышал Майки, он попросил войти.
— Не заперто, — буркнул я, поправляя одеяло. Меня, почему-то, жутко знобило. Который час? Все ещё празднуют?
— Без пяти полночь, почти все уже ушли. Остался только я, подружка Линдси и её отец. Как ты? — спросил парень, присаживаясь на краешек кровати. — Может, надо было всё-таки отвезти тебя в больницу? Зашить порезы? Чтоб не было уродливого рубца…
— Переживу как-нибудь. И какой ответ ты ждешь от меня? Прекрасно, великолепно, лучше не бывает?
Майки нахмурился.
— Не начинай. Ты испортил Джерарду свадьбу, приглашённые гости только и говорили об «этом ненормальном парне», который резал руки на улице. А отец Лин вывел Джерарда в спальню для разговора… Он сказал, что всё знает. Что это значит, Фрэнк?
— Ты пришёл, чтобы узнать, как я себя чувствую или пытать меня? — спросил я, раздражённо покосившись на Уэя-младшего.
— Я разрываюсь между тобой и Джерардом! Я больше так не могу. Вы оба мне очень дороги, а ведёте себя, как глупые, обиженные на весь мир дети. В особенности ты. Что между вами происходит?! Один, блять, женится на той,
к которой нет никаких чувств, другой устраивает суицидально-показательное шоу во дворе!
— Вопрос не ко мне, спроси у своего братика, какого хрена он портит мне жизнь.
— Не будь эгоистом, Айеро! Джерарду тоже тяжело, я тебе уже говорил об этом. Он просто запутался… — произнёс Майки.
— Бедняжка. Надо же, запутался! — взмахнув руками и надув губы, просюсюкал я.
— Прекрати паясничать! Вам нужно поговорить и всё выяснить, раз и навсегда.
— Уже говорили. Он хотел, чтобы мы потрахались напоследок, — хмыкнул я.
— А ты? — округлил глаза Майкс.
— Послал. Я ему не мальчик на побегушках. Я сейчас же пойду домой, не хочу всю ночь здесь находиться. Мне уже лучше.
— Нет уж, ты никуда не пойдешь в таком состоянии, оставайся тут. Я тоже переночую у Джерарда, если ты хочешь. Или пошли ко мне…
Вы только посмотрите на него, какое благородство!
К чёрту.
Не останусь в этом доме больше.
Довольно.
Я только открыл рот, чтобы возразить Майки, но тут раздался женский визг, мужские крики, и дверь настежь распахнулась. Очевидно, с ноги.
В комнату влетел отец Линдси, крепко держащий Джерарда за ворот рубашки, как нашкодившего кота, а за ними в слезах вбежала сама девушка.
Майки подскочил с кровати, встал около неё, испуганно переводя взгляд на вошедших, а я пытался подавить рвущийся наружу смешок.
— Папа, отпусти моего мужа, не устраивай скандал! — взмолилась Лин, взяв отца за руку.
— Я не отпущу этого подонка, пока не услышу правду!!! — взревел мистер Баллато, отшвырнув Джерарда, который мягко приземлился на постель где-то у меня в ногах.
— А какую именно правду? — вмешался я, — О том, как Джи отсасывал мне в гримерке после концерта или о том, как я трахал его в отеле?
Майки открыл рот и смерил меня испепеляющим взглядом, Джерард последовал его примеру, а глаза отца Линдси налились кровью, такое чувство, что он готов был прикончить и меня, и своего зятя прямо в эту же минуту.
Его дочь, с застывшими слезами на глазах, посмотрела на мужа, в её взгляде можно было прочитать немой вопрос.
Упс… Кажется, мне следовало бы помолчать, это явно было лишним.
Но в тот момент я был очень зол на Джерарда, я хотел отомстить ему.
Все чувства во мне перекрыла невыносимая ревность и злость, они впивались в сердце ещё сильнее, чем прежде, и я не мог больше терпеть этого.
— Или может быть о том, как он… — не унимался я.
— Заткнись сейчас же!!! — крикнул покрасневший Джерард, не дав мне договорить, — Мистер Баллато, не слушайте его, он сам не понимает, что говорит.
— Линдси, выйди отсюда, — приказал её отец, сжав руки в кулаки. Такое чувство, что он едва сдерживался, чтобы не пробить Джерарду череп. — И ты, Майки, — обратился он к парню, — я хочу выяснить всё с этими двумя.
— Ты идиот, — шепнул мне Майкс, уводя девушку из комнаты.
Как только за ними захлопнулась дверь, мистер Баллато подскочил к нам.
— Что это всё значит, Джерард? Зачем ты женился на моей дочери, если ты… педик!
Я едва не засмеялся, ну правда, было очень смешно смотреть, как отец Лин приходит в бешенство.
Я, наверное, и правда идиот.
Джерард больно ущипнул меня за ногу, наверное, увидев, что я пытаюсь не заржать.
— Я не педик, — сдержанно ответил Уэй, вздохнув. — Мистер Баллато, это какое-то недоразумение. Я люблю вашу дочь, и хочу быть с ней. А Фрэнк…он…он… и я… Мы просто…мы…друзья!
— Блять, — не выдержал я, — и, по-твоему, все друзья занимаются сексом друг с другом?
— Фрэнк!
— Что, «Фрэнк»? — я вскочил с постели и встал напротив Джерарда, около отца Лин, — Сколько, мать твою, ты ещё будешь врать?! Почему ты не можешь признаться, просто признаться, что любишь, блять, МЕНЯ? Меня! Что женился только для того, чтобы забыть МЕНЯ! Что у тебя нет абсолютно никаких чувств к этой бедной девушке! Сколько ты ещё будешь врать ей в лицо?
— Не слушайте его, он не в себе. Ладно, я признаюсь, — сдался Джерард, посмотрев честными глазами на молчавшего мистера Баллато. — У нас с Фрэнком были…отношения. Да, мы встречались, но это было давно. Задолго до того, как я полюбил Линдси.
Поразительно, как он может так врать?
И этого грёбаного лицемера я люблю?
Он очень зол на меня, я чувствую это, и, потому, наверное, тоже хочет отомстить.
Майки прав, мы ведём себя как дети.
— Какая-то ерунда… — пробормотал отец Лин, взявшись обеими руками за голову. Он начал ходить туда-сюда, наворачивая круги по комнате. — Я не могу поверить! Я отдал свою дочь, свою единственную дочь замуж за какого-то мерзкого извращенца! Что подумают люди, Господи! Господи Всевышний, за что ты меня так покарал? За какие грехи?
Мне порядком поднадоело слушать эту «исповедь отца», и я прокашлялся.
— Послушайте, — начал Джерард, глубоко вздохнув. Он подошёл к тестю, дотронулся до его плеча, — я не извращенец, я не «педик», это в прошлом, понимаете? Зачем мне нужно было вам это рассказывать?
— Замолчи, богомерзкий ублюдок! Ты и пальцем не коснёшься моей чистой, невинной девочки, понятно? Мне плевать, был ли ты педиком, или твой дружок не врёт, и ты являешься им сейчас. Мне всё равно, кто из вас прав. И ноги моей дочери не будет в твоём доме! Я аннулирую брак.
Джерард ахнул, широко раскрыв глаза, а я постарался подавить довольную улыбку, которая так и лезла на лицо.
— Но…но…как же! Мы ведь венчались в церкви, венчание нельзя «аннулировать»! И это абсурд, мы только сегодня поженились, мистер Баллато!
— Абсурд — это то, что ты, прости, долбишься в зад с мужиком! Не смей больше приближаться к моей дочери. А со священником я договорюсь, не сомневайся, он аннулирует ваш брак на основании того, что ты больной извращенец! Я забираю дочь, и мы уходим!
Отец Лин вышел из комнаты, хлопнув дверью.
Джерард побежал за ним, на ходу прошипев мне: «Теперь ты доволен?»
Я побежал за ними, не хотелось пропускать такое представление.
Внизу Майки и Мелисса успокаивали жену Джи. Но, увидев разъярённого отца, девушка кинулась к нему.
— Папа, что такое?
— Мы сейчас же уходим из этого дома разврата!
— А ты не промах, — шепнула мне Мелисса, когда я поравнялся с ней и Майксом. — Я в тебе не сомневалась, молодец.
— Спасибо, — кивнул я, усмехнувшись.
— Заткнитесь! — шёпотом воскликнул Майки, и обратился к рыжеволосой: — Ты же лучшая подруга Линдси, как тебе не стыдно!
— Я не хочу, чтобы она вышла замуж раньше меня, — так же тихо проговорила девушка.
Я едва не заржал в голос.
Вот она, пресловутая женская дружба!
А как же Мелисса старалась на церемонии, из кожи вон лезла, лишь бы доказать всем, как она счастлива за «свою девочку» Лин!
Не устану повторять, что такого рода торжества — это, по большей части, сборище лицемеров. Впрочем, мне всё равно. Своей цели я добился, отец Линдси теперь явно не позволит своей обожаемой дочери жить с «богомерзким извращенцем» Джи.
— Я останусь с мужем, я никуда не пойду! — возразила Лин, прижимаясь к Джерарду.
— Он тебе не муж, это грязное животное! — кричал мистер Баллато, — Он мне всё рассказал. Я не позволю тебе жить с этим мерзавцем.
— Джерард, сделай что-нибудь! — взмолилась его супруга, посмотрев в глаза с таким отчаянием, что мне даже на секунду стало жаль её.
В конце концов, она не виновата, что выбрала в мужья такого ебанутого человека с не менее ебанутыми «друзьями» вроде меня.
И тут, несмотря на протесты Майки, вмешалась Мелисса:
— Милая, мистер Баллато прав! Зачем тебе жить с этим извращенцем, кто знает, что ему в голову взбредёт. Бывших геев не бывает. Ты ведь не хочешь, чтобы он тебя бросил ради своего дружка? — тут она посмотрела на меня якобы с укором, но на самом деле подмигнула. — Или чтобы он втихаря изменял с ним? Зачем тебе страдать…
— Заткнись, ты вообще тут не при чём! — вышёл из себя Джерард. — Какого хрена вы все лезете в мои отношения с женой!
— Линдси тебе не жена!!! Она моя дочь! И не будет с таким, как ты, я скорее пущу пулю себе в лоб, чем собственноручно подпишу смертный приговор своей дочери, позволив жить с тобой!
— Джерард, это правда? — подала голос Лин, отпуская его. — Правда то, что ты…гей? Всё то, что говорил Фрэнк нашим гостям — так и было?
— Конечно! Я тут глотку, по-твоему, просто так рву? — вмешался я, но Майки с такой силой наступил мне на ногу, что я решил помолчать.
— Милая, это…недоразумение. Это было давно, и я… — промямлил Джи.
— Папа, пошли отсюда. Ты прав. Я ни минуты тут не останусь.
— Мы аннулируем брак, и ещё подадим на тебя в суд! — рявкнул мистер Баллато, а Мелисса успокаивала подругу, на глаза которой снова наворачивались слёзы.
— Я не думала, что ты можешь так со мной поступить… Что ты правда хотел использовать меня, чтобы забыть Фрэнка. Джерард, это подло. Это очень подло, — пытаясь не смотреть на парня, спокойно проговорила Линдси. — Венчание — это очень серьёзный шаг, и я была уверена, что ты всё хорошо обдумал. Но, оказалось, что я была лишь пешкой в твоей странной игре.
Ох, надо же, сколько пафоса!
Пешкой она, блять, была.
А я тогда кто?
Вообще-то, жертва тут я, пусть не отбирает мои лавры!
— И мы обязательно всё расскажем журналистам! Пускай знают, какой ты на самом деле, Джерард Уэй! — добавил отец Лин. — Пошли, крошка, не надо тебе тут больше оставаться.
— Я с вами! — пискнула довольная Мелисса, снова незаметно улыбнувшись мне.
Джерард уже даже не пытался их остановить.
Когда захлопнулась входная дверь, он лишь отпихнул пытавшегося его обнять брата, и произнёс:
— Ебать. Теперь он точно расскажет всё журналистам… Спасибо тебе, Айеро.
А что сразу я?
Думать головой надо было, дорогой Джи.
— И зачем надо было всё это устраивать, а? — встав напротив нас и поставив руки на пояс, проговорил Майки, — Чего вы добились? Ты, Джерард, этой глупой свадьбой, а ты, Фрэнк, этой никому не нужной «исповедью»? Что теперь будет?
— Ничего, — буркнул я, уставившись себе под ноги.
— Теперь моя очередь тебя ненавидеть, — проговорил Джерард, устремляясь на кухню. — Придурок.
— Иди к чёрту! — рявкнул я ему вслед. — Ты сам во всём виноват.
— Вы оба кретины. — подытожил Уэй-младший.
— Заткнись! — хором воскликнули мы с Джи.