10.
7 ноября 2019 г. в 15:38
Меня разбудил настойчивый звонок в дверь. Джи мирно спал и я не хотел его будить.
Пришлось кое-как разлепить сонные глаза, сползти с постели, натянуть первую попавшуюся рубашку (кстати, она оказалась Джерарда), брюки и открыть дверь.
— Доброе утро, новая невеста моего брата! — воскликнул вошедший Майки, кинувшись мне в объятия.
— Майки, ты идиот? — взбешённо вскрикнул я, отпихивая друга.
Он засмеялся.
— Брось, Фрэнк, ты всё ещё злишься на меня из-за того, что я оставил тебя наедине с Джерардом? Я думаю, ты должен быть мне благодарен, — подмигнул Уэй-младший, чем выбесил меня ещё больше. — Вы ведь помирились, судя по твоим засосам на шее? Кто первый извинялся? Ты или он?
Точно…засосы! Как я мог забыть. Чёрт!
— Бля, Майки! Не смешно, — сказал я, дотронувшись до шеи, делая вид, будто бы не понимаю его пошлых шуточек. — Да, мы…поговорили.
Майкс одарил меня новым взрывом хохота и я раздражённо на него покосился.
— Ну не злись, Фрэнки. Хотя, понимаю…тебе, наверное, так задница болит, что сесть не можешь?
Блять.
Мне надоел этот грёбаный шутник и я замахнулся, чтоб пнуть его, но тут мы услышали голос Джерарда, который спускался с лестницы, проснувшись, наверное, из-за наших «разборок».
— Нет, братик, задница болит как раз мне! — пожаловался Джерард, делано надув губы, а в конце фразы заржал похлеще Майки.
Придурки.
Видимо, этот дебилизм передаётся у них по наследству.
Я обернулся и прожёг Джи взглядом, давая понять, что он идиот, на что он лишь мило улыбнулся, и, подойдя ко мне, примирительно обнял за плечи:
— Ну не сердись, Фрэнки. Я люблю тебя.
— А я тебя нет. — насупился я.
— А моя болящая задница доказывает обратное! — демонстративно хлопнув себя по пятой точке, взвизгнул Джерард.
И тут я не выдержал, и тоже залился смехом, заручившись улыбкой Майкса.
Господи, я люблю его.
Как же я люблю этого придурка.
— Я так рад за вас, парни! — воскликнул Уэй-младший, чуть ли не сияя от счастья, потрепав брата по голове, а другой рукой обнимая меня.
Мы с Джи удивлённо переглянулись.
Майки за нас рад?
Но не он ли всего месяц назад чуть ли не с пеной у рта доказывал мне, что Джерарда интересуют исключительно девушки, что я для него не более чем «игрушка на пару раз», что я буду страдать?
Почему тогда сейчас он рад?
— Я правда рад! — горячо повторил Майкс, заметив наше замешательство. — Вы ведь самые дорогие для меня люди… Мой любимый братик и мой лучший друг. Я всегда хотел, чтобы у вас всё было хорошо, чтобы вы были счастливы. Вы очень подходите друг другу. Я понял, что-то, что между вами — не просто показуха, а настоящее чувство. Но раньше я боялся, что Джерард, — тут он посмотрел на брата, — несерьёзно к тебе относится, Фрэнк…
Джерард нахмурился, но я жестом попросил его не перебивать Майки.
—… я думал, что для моего брата ты — лишь игрушка, что всё то, что вы делаете на сцене — лишь игра, причём, для тебя это не было игрой, но… — продолжал свою «речь» Уэй-младший.
— Завязывай уже, а, мать Тереза, — нервно встрял Джи. — Мы поняли, что я моральный урод и последний мудак, дальше.
Я захихикал и прошептал своему парню на ухо:
— Нет, ты самый лучший мудак на свете.
Он улыбнулся, крепче сжал мою руку и переплел наши пальцы.
— Чёрт, дайте мне сказать! — заверещал обиженный Майки, разрывая наши с Джерардом руки. — Влюблённые, мать вашу!
— Окей, говори-говори, — разрешил я, пытаясь подавить смешок.
— Дай нам своё благословение, братик! — засмеялся Джерард, драматично взмахнув руками.
— Да пошли вы! — обиженно сказал Майки, — Короче, долбитесь в задницу на здоровье, дети мои!
Джерард прыснул от смеха, и, задыхаясь, выговорил:
— Вот, так бы и сразу! А то начал тут сопли разводить, как девица!
— Фу, как грубо, — с видом оскорблённой леди деланно проговорил я.
— В общем, я правда желаю вам счастья.
— Спасибо, Майки. — Джерард обнял брата, а я последовал его примеру.
— Только не говори пока никому, — предупредил я, — рано ещё…
— Так я уже сказал!
Джерард драматично закатил глаза, а я сердито посмотрел на друга.
— Когда ты успел? — вздохнув, спросил я.
— Вчера. Как пришёл домой, сразу сообщил обо всём Рэю и Бобу. Они же всё-таки наши друзья, — с видом святой невинности проговорил Майкс. — Они тоже рады за вас!
— Неужели? — недоверчиво переспросил Джи.
— Да…но…правда… Рэй сначала поплевался, но, в целом, они нормально восприняли эту новость.
— О боги, за что мне такой брат? — картинно вскинув руки вверх, проговорил Джерард.
— А ты актриса драматического театра или музыкант? Прекрати эту пьесу! — возмутился Майки.
— А ты вообще заткнись, зануда.
— Так, хватит! — вмешался я, предвидя надвигающийся скандал. — Прекратите. Пойдём лучше завтракать, я проголодался. Майки? Джерард?
— Окей, — произнёс Майкс.
— Только если ты будешь готовить, — улыбнулся Джи, ласково обнимая меня за талию, — Я хочу блинчиков!
— А задница у тебя не треснет? Ах, да, извини, она и так ночью пострадала… — съязвил Уэй-младший, на что Джерард показал ему язык.
О, Небеса, пошлите мне силы, иначе я поубиваю этих Уэев!
…Я все-таки испёк блинчики, и теперь с умилением наблюдал за Джерардом, который с удовольствием их поглощал, постоянно меня нахваливая.
— Да, спасибо, Фрэнк, очень вкусно, — поблагодарил Майкс, вытирая салфеткой рот. — Вы, надеюсь, не забыли, что у нас скоро тур?
— Конечно, забыли, — с набитым ртом пробубнил Джи. — У нас ведь не такая великолепная память, как у тебя.
— Ой, Джи, лучше помолчи, некультурно разговаривать во время еды! Сначала прожуй, — фыркнул Майки.
— Бля, культурный нашёлся.
— Только не начинайте опять! — взмолился я, посмотрев на парней. — Да, Майки, естественно, мы помним о туре…
— И, да, Джерард, не напрягай сильно своё горло, — усмехнулся его младший брат, — Тебе ещё петь.
— Очень смешно, братик! Ты просто сегодня король пошлых шуточек, — хмыкнул Джи, неодобрительно посмотрев на брата.
— А теперь серьёзно. Что вы думаете делать дальше? Ведь отец Линдси обещал рассказать всё журналистам, но даже если он этого не сделает, они пронюхают сами. И…наши фанаты?
Я обеспокоенно посмотрел на Джерарда, в душе проклиная Майки, что он завёл эту неприятную нам обоим тему.
Но Джи, на удивление, отреагировал спокойно:
— Мне всё равно, Майкс. Так или иначе вокруг известных людей постоянно куча слухов и сплетен, я не обязан обращать на всё это внимание, и, уж тем более, вести себя так, как они от меня ждут. А что касается фанатов…я надеюсь, что они поймут, и примут нас такими, какие мы есть. А если нет — пусть катятся к чёрту.
Я почувствовал, как моё лицо озаряет глупая улыбка, которую я не в силах подавить. Джерард улыбнулся в ответ, дотронувшись до моей руки, а Майки сказал, что чувствует себя зрителем мыльной оперы.
Но мне было плевать.
Нам было плевать.