ID работы: 8591320

Ущербная демоница

Гет
R
Завершён
145
автор
Размер:
190 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 193 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 22. Разлука (ч. 2). Время выбирать

Настройки текста
— Чтица уже в замке, ты должна поторапливаться, — вместо приветствия сказала Многоликая своей дочери, входя к ней в покои. Шесть дней пролетели незаметно, и Лилитте пришло время покидать замок. — Она в красных гостевых покоях. Вот взгляни, — княгиня развернула перед девочкой свою собственную карту тайных ходов, — следуй этим путём, — аккуратный острый ноготок Многоликой рисовал ломаную линию по пергаменту. На первый взгляд отличий с тем, что было изображено на карте Эрны, не было. — Чтобы открыть тайный ход, нажми на нужные камни рядом со смотровым глазком. Его ты не пропустишь — из отверстия будет падать свет в коридор. Многоликая смотрела внимательно. Она знала, что как только исчезновение Лилитты обнаружат, им с Эрной покоя не будет. И Сальве, скорее всего. Однако княгиня продумала, что нужно сделать. Она ещё раз кратко проинструктировала дочь, что той следовало сделать, бегло проверила, все ли вещи для побега собраны, и неспешно отправилась в кабинет супруга. Теперь от неё ничего не зависело. Войдя, Многоликая смирно присела на краешек кресла, ожидая, когда Дейрос вернётся с текстом предсказания. Одну руку она положила на подлокотник, а вторую — на колени. В помещении было светло, и княгиня в который раз принялась разглядывать гобелены на стенах. Несколькими минутами позже в кабинет просочился Воибор. Старец был воодушевлён, но стоило ему заметить княгиню, как он недовольно закряхтел и примостился в противоположном углу, в тени. Многоликая хотела бы многое сказать целителю, но, как и обычно, промолчала. Они практически никогда не оставались наедине, но даже в те моменты предпочитали говорить друг с другом только по острой необходимости. Многоликая смотрела на сгорбленную фигуру Воибора, и холодок пробежал по её спине. Способен ли старец разглядеть в ней то, что увидел целить Кундиге? Нет, она отогнала о себя тревожащие мысли. Нет, Воибор даже не понял, что Лилитта такая же как она, хотя имел кучу возможностей осмотреть девочку. Губы княгини изогнулись в презрительной усмешке, а их с Воибором взгляды встретились. Целитель на службе Тёмной Хозяйки — это всегда казалось Многоликой ироничным, но она чувствовала, что старец ещё их всех переживёт. Они уставились в глаза друг другу, не отрываясь. Ранее она не позволила бы себе подобного. Однако Многоликая отвела взгляд первой, ощущая, как клокочет тьма в душе старца. И вовремя. В кабинет ворвался взбешённый больше обычного Дейрос. Он метнулся к рабочему столу, сшибая на пол учётные книги, пергаменты, чернильницу — всё, что под руку подвернётся. Его плечи ходили ходуном, едва не разрываемые демонической трансформацией. На кончиках пальцев начало собираться пламя, и княгиня поспешила утихомирить его, пока весь кабинет не занялся огнём. — Дейрос! — её голос словно ведро холодной воды окатил князя, туша пламя. Но его ярость ещё шипела красными углями, ожидая лишь, когда в топку подбросят дров. — Чтица сказала, что осада города будет провальной! — Какого именного города? — Ринсы, — выплюнул Дейрос. Многоликая едва заметно нахмурилась. Она знала историю, что старый Дольф обещал Ринсу в наследство новому князю Фаруису, но тот так её и не получил. Дейрос наконец получил шанс припомнить старые обиды. Если они проиграют Дольфам, то могут лишиться не только части княжества, но и замка или жизней. Это было бы ужасно: за двадцать лет она привыкла наслаждаться комфортом проживания здесь. — Ты откажешься от своего изначального плана? — княгиня лишь хотела воззвать к голосу разума мужа и не ожидала, что Дейрос, разозлившись, нападёт на неё. Он метнулся к супруге, схватил её за шею и приподнял над полом. — Что ты несёшь?! — шипел он прямо в лицо супруге. Многоликой не хватало воздуха, она безуспешно пыталась разжать пальцы Дейроса. Сознание готово было потухнуть, она не могла поверить, что её жизнь закончится вот так. Но тут одержимый ослабил хватку, разжимая пальцы. Князь потёр запястье одной руки второй, зашипел. Многоликой повезло: магия брачных браслетов, запрещающая намеренно убивать, спасла её от удушья или сломанной шеи. Она не удержалась на ногах и оказалась распластанной на полу у ног своего упруга. Княгиня смотрела сквозь выбившиеся из причёски волосы на Дейроса снизу вверх и была вполне спокойна. Всё складывалось как нельзя лучше. Кто обвинит только что придушенную княгиню, что она помогла своей дочери сбежать? Ни один мускул не дрогнул на лице Многоликой, она лишь издала стон, который считала подходящим к ситуации, закашлялась и ещё больше осела на полу, прикрывая глаза. Возможно, Дейрос на самом деле и не хотел убивать свою жену, но брачные клятвы остановили его раньше, чем возник повод задуматься над этим. Браслеты, кажется, проморозили его до костей, что для привыкшего к жаркой, огненной магии одержимого было мучительно. — Воибор! Осмотри Лику! — демонические черты дейросова лица поплыли, обнажая обычное человеческое. Пламя в его глазах слегка поостыло. Оно погасло совсем, когда князь открыл верхний ящик стола, достал кулон-подавитель демонической сущности и одел на шею. Старец с кряхтением выбрался из своего угла, проковылял к лежащей на боку Многоликой и опустился перед ней на колени. Она дышала поверхностно, а пульс под высохшими пальцами целителя бился часто-часто. Как бы ни хотелось Воибору сказать, что княгиня мертва, но это была бы очевидная ложь, а лгать своему господину — это последнее, что стал бы делать старый целитель. — Госпожа Многоликая просто потеряла сознание, но жива. Я бы порекомендовал перенести её в покои, чтобы княгиня смогла отдохнуть, — большего Воибор делать для этой женщины не собирался. Дейрос не замедлил воспользоваться советом целителя, и, уже оставшись наедине, они стали решать, что делать с пророчеством. И не даром князь держал Воибора в качестве своего советника: старец пошамкал губами и предложил выход.

***

Сальва был вызван к князю незамедлительно. К удивлению начальника стражи, Дейрос расспрашивал его о спутниках прибывшей чтицы. С Драгосом Альтом и Ирисом — воином и магом воздуха — сопровождавших Мореллу, Реми успел немного познакомиться, но он ещё не узнавал, что случилось с их отрядом. Теперь он должен был доложить об этом князю и целителю. Также Сальве был дан приказ задержать обоих наёмников, отвлечь их разговорами, чтобы они не попали на оглашение пророчества в пиршественном зале. Это показалось начальнику стражи странным, но приказы не обсуждаются. Затем он должен был переговорить с капитанами наёмнических отрядов и выяснить, чего те стоят в бою. Сальва перехватил Драгоса и Ириса в коридоре — они как раз спешили на оглашение пророчества — и пришлось действовать без подготовки. Предсказание должно было быть произнесено в полночь. Пока наёмники могли поесть и выпить разбавленного вина. Первое Сальва считал излишним, второе — расточительным, но этот приказ тоже был отдан в самый последний момент. В душе начальника стражи поселилось какое-то тянущее чувство. Вроде бы ничего не случилось, но некая тревога ощущалась. Рассказ Драгоса и Ириса только усилил её: их отряд фактически вырезали, и это нельзя было назвать совпадением. Сальва догадывался, кто это мог сделать, но свои мысли оставил при себе. За разговорами Реми сам пропустил оглашение пророчества, но, судя по довольным рожам наёмников, оно было вполне ничего. Однако тревога не улеглась. Сальве придётся завтра вести в бой незнакомые отряды, основываясь на туманном предсказании чтицы. Просто великолепно! Реми обходил зал по периметру, следя, чтобы дружеские споры не перешли в потасовки, как вдруг ему привиделась фигурка княжны. Он попытался было взглянуть поближе, но спины мало знакомых мужчин и женщин, сражающихся за золото, на мгновение скрыли знакомый силуэт, и Сальва потерял её из виду. Когда наёмники разошлись по предоставленным им казармам, Реми поспешил с докладом к своему господину. Он спешил поведать об услышанном. Основную силу наёмничьих отрядов составляли маги: воздушники и целители, отвечавшие за защиту, и огневики, обеспечивающие функцию нападения. В этом было их отличие от войск Союза княжеств Дэммор, где полагались на простых воинов и некромантов с их неживой армией. Сальва задумался. Бывало ли прежде, что кто-то из князей-одержимых использовал столь необычную магию для междоусобных разборок? Ведь решение казалось столь простым и гениальным! Неудивительно, что наёмники были настроены на победу. Но несмотря на это, обсудить с князем Дейросом их действия в завтра было необходимо. Если присутствию в кабинете Воибора Сальва не удивился, то мрачное настроение старца и князя насторожило Реми. Войдя, начальник стражи слегка поклонился и попытался приступить к обсуждению плана нападения на соседа, князя Дольфа. — Господин Дейрос, наёмники горят завтрашней битвой, но вы пока офоциально не объявили, на какую конкретно цель мы движемся. Позволите узнать о ваших планах на завтра? — Ринса, — кратко и зло бросил князь Фариус, будто это всё объясняло. — Ринса… — пробормотал Сальва. Это был приграничный городок между двумя княжествами, имеющий хорошо укрепленные стены. Ринса располагалась на небольшой возвышенности, со стороны княжества Фариус рос редкий лесок, а по другую строну города расположились пустоши. Они могли обороняться долго и успешно. Ринса не была лёгкой целью. Сальва бы не рассчитывал на быструю победу. — Я знаю этот городок, и нам нужно хорошо подготовиться к осаде. Ответом Реми стал сухой смешок Воибора, а князь остался сидеть за столом, лишь сцепил руки в замок, а взгляд его наполнился мрачной решимостью. Демон в его мыслях рвался наружу, но подавитель не давал ему ничего сделать. — Верно. И вперёд мы двинем наёмников. Потерять их нестрашно. Сальву удивило, что в сейчас в голове Дейроса почти не слышались рычащие нотки, как бывало последнее время. — Реми, расскажи, что ты узнал о наших гостях? Как они обычно сражаются? Мы должны воспользоваться их умениями по максимуму, прежде чем они нас… покинут, — и неприятная усмешка искривила губы князя. — А мои стражники вступят в бой только по моему приказу. Сальве не очень понравилось, как это прозвучало. На мгновение ему показалось, что Дейрос знает больше, чем поведал всем сегодня. Но Реми лишь ответил на заданный вопрос. Обсуждение завтрашнего боя началось.

***

Лилитта двинулась к покоям чтицы отнюдь не сразу. Набравшись смелости, первым делом она решила послушать, каковы будут дальнейшие планы князя Дейроса. С того злополучного дня, когда медиум узнала, что её собираются убить, она не приближалась к кабинету «отца», но пришло время активных действий. На этот раз потайная дверь в кабинет была закрыта, но по подсказке Многоликой княжна нашла смотровой глазок и, превратившись в слух, замерла рядом со стеной. Она пропустила разговор супругов, но окончание доклада Сальвы, посвящённого спутникам Мореллы, застала. После ухода Реми князь с целителем обсудили планы нападения на город, подконтрольный Дольфу, и то, как будет звучать пророчество. Последнее Лилитте не понравилось. Старик явно толкал Дейроса на самоубийственную авантюру. Прикусив в нерешительности губу, медиум решала, как поступить. Что-то, поднимающееся из глубины души, скулило в ожидании наказания за свою наглость, но сама Чёрная Лилия словно смотрела на всё происходящее со стороны. Вернувшись в свои покои, она быстро сбросила княжеское платье и переоделась в наряд попроще. Медиум помнила, что сказали руны: планы изменятся, а значит, полагаться только на чтицу не следовало, поэтому, под прикрытием общей суматохи, царившей в замке, княжна отправилась в зал, где сейчас по её предположениям должны были размещаться наёмники. Слуги сбились с ног, разнося мясо и вино, хлеб и похлёбку, поэтому на Лилитту никто особого внимания не обратил. Да и, возможно, сейчас никто бы и не узнал княжну, не покидавшую господский этаж почти год. Её поведение и манера держаться изменились, юная впечатлительная девушка осталась в прошлом. Ориентируясь по выученному плану замка, медиум легко нашла нужный зал и просочилась в двери. Отвыкшая от толп людей, в первые мгновения она была оглушена шумом и гамом, царившими в зале. Но ей повезло, и, присмотревшись повнимательнее, она смогла обнаружить мужчину с чешуйками на висках. «Драгос Альт, о нём говорил Сальва», — мысленно кивнула себе медиум. В отблесках магических светильников силуэт наёмника искажался, напоминая существо с хвостом и крыльями. Он показался ей сложным противником, тёртым калачом. Оглянувшись по сторонам, скользя рядом с колоннами и затемнёнными альковами, княжна выискивала того, кто должен быть Ирисом. Реми докладывал князю и о нём: юноша лет двадцати, субтильный, светловолосый, маг воздуха. Медиум сосредоточилась. Она давненько стала замечать, что разных людей видит по-разному. На что мог быть похож маг воздуха? Большинство собравшихся в зале не имели особых аур или теней, лишь с десяток человек могли похвастаться тем, что из тела облачены в языки пламени или будто окружены воздушным коконом. От мельтешения силуэтов разболелась голова, но Лилитта слушала, что говорят вокруг и не сдавалась. Ещё полчаса поисков — в кандидат в Ирисы был найден. Он был худощав, пшеничного цвета волосы носил собранными в небольшой хвост, а вокруг его тела воздух дрожал, словно колеблемый невидимым ветром. Кажется, юноша тоже устал от шума и направился к одной из полутёмных ниш, что было только на руку княжне, и она последовала за ним. Прошуршав подолом платья по полу, она осторожно ступила в тень алькова. — Госпожа! — первым заговорил юноша и поклонился. «Какой вежливый!» — порадовалась про себя Лилитта, приседая в неглубоком реверансе. — Не имею чести быть знакомым с вами… — молодой наёмник явно не горел желанием общаться. — Я Лили. Я здесь… живу, — княжна потупила глаза, но не отступила. — И что же заставило госпожу Лили искать общества простого наёмника? — юноша выглядел настороженно и в то же время насмешливо. — Любопытство, лишь простое любопытство, господин наёмник… Ирис, — медиум забросила удочку, ожидая реакции юноши. — Разве мы знакомы, госпожа? — подозрительность в глазах мага усилилась, а его тело напряглось. — Не лично, нет, но… князь Дейрос говорил о вас в моём присутствии. Я знаю, что вы прибыли сюда в сопровождении чтицы. А я никогда не видала их и, уж тем более, не имела чести беседовать с ними. Поэтому, мучимая нешуточным интересом, набралась смелости, чтобы расспросить о ней того, кто знает больше моего, — медиум несколько раз хлопнула глазами, поднимая взгляд на собеседника. Перед ней был юноша, гораздо младше её истинного возраста, но сейчас она выбрала образ юной госпожи, избалованной и неопытной. — Вы о… Морелле? — похоже, это успокоило Ириса, он слегка расслабился. Получается, медиум правильно выбрала тему? — Да, о ней, — слегка склонила голову Лилитта, пряча за тёмными локонами блеск в глазах. — Госпожа чтица — девушка просвещённая, образованная и храбрая, — голос Ириса звучал восторженно. «Между ними что-то есть?» — размышляла княжна. — Удивительно! И вы, господин, Ирис, конечно же, видели, как она творит предсказания? Это, наверное, незабываемое зрелище! — медиум добавила в голос побольше восторженности, желая продлить беседу. Как давно она не разыгрывала из себя ту, кем не является. Кажется, в прошлой жизни. — Нет, в дороге ничего такого не припомню, — отрицательно качнул головой маг. — Какая жалость!.. Но почему же госпожа Морелла не почтила наш праздничный пир вниманием? — всеми силами медиум старалась не дать фальши отразиться в её голосе. — Я… не знаю. Она сразу же отправилась в замок с князем, — в голосе Ириса ясно слышалось сожаление. — И вы больше с ней не виделись? — Лилитта поняла, что больше ничего от Ириса не добьётся. — К моему глубокому сожалению. Не могу больше ничем помочь, — разговор магу нравиться перестал, и медиум это почувствовала. — Тогда я не в праве больше задерживать вас. Позвольте откланяться и пожелать вам всяческих успехов в завтрашней битве. Надеюсь, это не последняя наша с вами встреча, — не желая привлекать лишнее внимание, медиум тоже поспешила попрощаться, тем более, оставался ещё и разговор с самой Мореллой, но теперь княжна знала, как должна поступить, чтобы не отклоняться от пути, намеченного рунами.

***

Лилитта не стала менять платья, а ступила в тайных ход так, как и была. Она уже легко ориентировалась по карте и быстро нашла красные гостевые покои. Заглянув в смотровое отверстие, медиум увидела огромную кровать, на которой сидела девушка, спрятав голову в ладонях. Её светлые волосы свободно ниспадали по бокам, сиреневое платье выглядело простым, но удобным. «Это Морелла?» — подумала Лилитта. После нескольких минут ощупывания стены княжна нашла нужные камни, слегка притопленные в общей кладке, и надавила на них. Комната, предоставленная чтице, встретила княжну преобладанием красного и чёрного над всеми остальными цветами. Несколько удобных кресел в алой бархатной обивке, разожжённый камин и Морелла, погружённая в тягостные мысли. Та заметила гостью, только когда княжна кашлянула, намеренно привлекая внимание. Пророчица мотнула головой, будто пробуждаясь от кошмарного сна. — Привет. Ты — Морелла, чтица? — Лилитта говорила негромко, не желая будить подозрительность слуг или стражи, которая точно должна была быть за дверями. — Привет. Да. А кто ты? — чтица выглядела моложе Ириса, но старше самой Лилитты. — Я Лили. И я живу в этом замке. Я никогда не видала живую чтицу и вот пришла… — княжна оставила то же имя, которым представлялась Ирису. — И как, на что похожа «живая чтица»? — лёгкая улыбка коснулась губ Мореллы, которая уже сумела взять себя в руки. — На… обычную девушку? Которая устала с дороги, — княжна полагала, что ученицам обители предсказательниц вдалбливают, что они лишь посланницы судьбы, а не живые люди. На этом стоило сыграть. — Ты совсем не такая, как о тебе сказал один юный господин наёмник. — Наёмник? Кто? — встрепенулась чтица. Неужели Лилитта была права, и между ними что-то было? — Его звали… как цветок, который растёт… — медиум уже хотела ляпнуть «на Земле», но вовремя одернула себя, — впрочем, неважно. Ирис. Его звали Ирис. — Ах! — в голосе чтицы явно слышалось разочарование. — И что же он сказал? Лилитта нахмурилась, будто в задумчивости. Она ошиблась в своих догадках? Морелла не интересовалась Ирисом? — Что ты смелая и красивая, — отступать было поздно, и княжна добавила, бросая некий вызов: — Но пока я вижу только второе. — О чём же ещё вы говорили? — рассмеялась чтица. — Всё о пустяках. Например, о том, какое славное пророчество ты произнесла! И воины князя, и наёмники были рады услышать его, — Лилитта вся закаменела, напряглась. Она рисковала, начиная игру по-крупному. — Что? Славное? Рады? — Морелла была обескуражена. — А что было в этом… пророчестве? — Как что? Разве госпожа чтица не сама его же и написала? Князь прочёл ровно с пергамента, — внутри княжны всё дрожало, но она постаралась придать голосу побольше невинного удивления. — Что… что там было написано? — вдруг Морелла вскочила в кровати и, приблизившись к Лилитте, схватила ту за плечи, заставив непроизвольно вздрогнуть. — Дай-ка припомнить… — медиум всеми силами сохраняла бесстрастное выражение лица, непроизвольно подражая Многоликой, а в это время чтица её трясла, крепко вцепившись в плечи. …И город нам свалится прямо в ладони, Как сладкий, вызревший плод… Там слабое войско и робкий правитель, И обветшала стена, А звонкой казны хоть лопатой гребите…* — процитировала княжна то, что услышала в кабинете Дейроса. — Я такого не писала! — в голосе чтицы Лилитта с удивлением услышала страх. — Но как же… — княжна сделала непонимающее лицо. — Кто объявил о пророчестве? — проигнорировала её реплику чтица. — Сам князь, конечно. Разве это не ты была рядом с ним, закутанная в плащ? — только сейчас медиум оценила план Воибора по достоинству. Он убедил князя показать наёмникам якобы «чтицу» и зачитать якобы «пророчество». — Нет, это не… — Морелла оборвала себя на полуслове. Она закусила губу и выпустила Лилитту из хватки. Чтица на несколько мгновений замолчала, погружаясь в раздумья. Затем она нерешительно проговорила: — Скажи, ты можешь… — Да? Что-то не так? Я могу чем-то помочь? — медиум ликовала: чтица в её должниках — что может быть интереснее! Теперь шанс, что Морелла возьмёт её с собой, становился более реальным. Морелла заметалась по комнате. Она теребила подол платья, кусала губы и хмурилась, но затем резко остановилась и замерла на месте. — Ты можешь передать послание одному из наёмников? — чтица говорила уверенно, наконец приняв окончательное решение. — Послание? Конечно, могу. Тому… молодому… Ирису, кажется? — если уж начала с мага, то Драгоса княжна не стала упоминать. — Ему или мужчине с чешуйками на висках. «Кому-нибудь да передам», — решила Лилитта и молча кивнула в подтверждение, что согласна. Ждать медиуму пришлось недолго: чтица быстро набросала несколько слов на пергаменте и вручила княжне. — Пожалуйста, передай это любому из них, — голос Морелла дрожал. — А они мне поверят? — Лилитта должна была всё прояснить. — Они знают твой почерк? — Нет, не знают, но я надеюсь, что они поверят. — Хорошо, я сейчас же исполню твою просьбу, — тем проще было княжне. — Я безмерно благодарна тебе! — воскликнула чтица чуть громче, чем следовало. — Но, когда я вернусь, ты погадаешь мне? — в медиуме проснулся профессиональный интерес. Можно было попросить об этом и сейчас, но время поджимало. — Что? Погадать? Чтицы не гадают, а смотрят будущее, — Морелла нахмурилась. — Ты посмотришь моё будущее, когда я спрошу, не потребовав за это плату? — перефразировала Лилитта. — Да, можешь не сомневаться! — легко пообещала Морелла. — Тогда отвернись! — скомандовала княжна. И когда чтица выполнила просьбу, княжна скользнула в предусмотрительно незакрытую дверь тайного хода и вернулась к себе.

***

У себя в покоях Лилитта развернула пергамент и прочла: «Дорогие господин Драгос и Ирис! Не могу не интересоваться, хорошо ли вас разместил князь? К сожалению, сама я присутствовать на оглашении пророчества не смогла, потому прошу эту милую госпожу Лили передать вам моё послание. Я бесконечно обеспокоена происходящим. То, что совершил князь на оглашении пророчества, — нонсенс. Поэтому я прошу вас подвергать все его слова сомнению. С надеждой на ваше благоразумие, Морелла, чтица.» «Что за бессмыслица!» — воскликнула про себя Лилитта. «Чего эта Морелла хотела добиться подобным письмом? Почему не могла написать прямо: дескать, бегите отсюда, пока живы, Дейрос вас надул.» Медиум в задумчивости постукивала аккуратными пальчиками по столу, затем она взяла пергамент и принялась составлять собственную записку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.