ID работы: 8592857

Ворон

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
41
автор
Размер:
планируется Макси, написано 104 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 14. Миссия чрезвычайной важности!

Настройки текста
Примечания:
      С момента смерти Тосумы прошло два месяца, достаточно много, чтобы перестать об этом беспокоится. Шисуи не понимал причины, почему к нему так никто и не пришел — заслуга в этом Шестого или Саске, но жизнь Хиру ничуть не изменилась с той ночи. Почти не изменилась. Время от времени он замечал за собой слежку. Иногда это были анбу, как не скрывающие своей личности, так и переодетые в «гражданское». А иногда кто-то «третий», личность которого Шисуи так и не удалось раскрыть. А еще Шисуи все чаще стал видеть кошмары, главными героями которых были его друзья — Дан и Мадока. Из-за этого юноша мало спал и на этом фоне ощущение постоянной слежки постепенно начало сводить его с ума, хотя внешне Хиру и старался этого не показывать.       Но в целом все было как и прежде — тело Хьюги захоронили на территории кланового кладбища, остановившись на официальной версии причины его смерти — самоубийстве, а его товарищи продолжили жить, как жили — ходили на миссии, тренировались, а по вечерам собирались в Ичираку.       За это время Шисуи еще больше сблизился Мираи и теперь их все чаще, не скрываясь, называли парой. Никто из них в глубине души не был против, но подростковая заносчивость и застенчивость заставляли на людях доказывать обратное. И если сам юноша уже смирился и иногда нарочно приобнимал девушку (за что не раз получал по голове), то последняя густо краснела и злилась, а иногда попросту убегала и после по несколько дней могла не разговаривать с ним. Очередная «ссора» случилась перед миссией и теперь Шисуи приходилось уходить из деревни на неизвестный срок с неприятным чувством неопределенности — ему было тяжело оставлять некую недосказанность между ними. На миссии могло случиться что угодно и, если он погибнет, то погибнет идиотом в глазах дорогого человека. За день до выдвижения, в Резиденции Хиру получил информацию о предстоящей миссии. Никаких подробностей — было известно, что заказчик очень влиятельный человек, а именно Лорд Феодал. Шисуи был назначен капитаном команды, с которой должен был встретиться следующим утром в семь часов у Западных ворот деревни. Подробности миссии были скрыты по желанию лично Феодала, он лишь указал класс миссии D, что автоматически предполагало работу для генинов.       В назначенное время и даже несколько раньше Хиру был на месте. В привычной форме чуунина, с собранными наверх в пучок волосами, вакизаши за спиной и прикрепленной к поясу маской, он стоял в одиночестве, пришедший по своему обыкновению раньше других.       — Извините за опоздание! — задыхаясь, выкрикнула Сарада. Она остановилась недалеко и, уперев ладони в колени, пыталась привести в норму сбившееся дыхание. За ней стоял Мицуки, которого забег, кажется, совсем не взволновал. Он улыбнулся и в приветствии махнул рукой чуунину.       — Где еще один? — голос Шисуи звучал грубо. Он не любил, когда кто-то опаздывал и уже во второй раз ему приходилось тратить свое время, ожидая Боруто. Идея взять в подчинение отряд генинов изначально не понравилась Хиру, но это должно было помочь в продвижении по карьерной лестнице — появилась возможность стать джонином, а это значить получать более высоко оплачиваемые задания. Но чтобы попасть на экзамен, ему нужно было набрать часы по работе с генинами.       — Обещал не опаздывать, — негромко произнесла Сарада и тяжело вздохнула — ей снова было стыдно за Боруто. Когда она узнала, что на миссию их будет сопровождать Шисуи, а не Конохомару-сенсей, который был занят на другом задании, она сильно воодушевилась — наконец выпадет шанс показать свои способности. Показать, что она не просто маленький ребенок, а настоящий ниндзя, который однажды станет Хокаге.       — Если обещал и не выполнил, значит мы уходим без него, — пожал плечами Шисуи. Он проверил крепления подсумков и ножен и дал знак рукой, после чего сделал мощный прыжок. Приземлился он уже на крыше домов соседней улицы. Хиру действительно хотел поскорее покончить с миссией, потому продвигался быстро. Скоро он услышал, что остальная часть команды его догоняет.       — Может, все-таки не стоило уходить без него? — Сарада впервые за долгое время подала голос. Она обеспокоено посмотрела на Шисуи, но тот не произнес ни слова. В последнее время он стал раздражительным и молчаливым, хотя это и было сложно разглядеть. Он пытался подшучивать над ней, но становился потом вдруг грустным и делал вид, что ничего не происходит. Его нежелание делиться переживаниями обижало Сараду, но она боялась быть настойчивой, к тому же где-то глупо внутри надеялась, что, если бы это было что-то серьезное, старший брат обязательно с ней поделился.       Сарада чуть убавила шаг, понимая, что ответа так и не дождется. Она поравнялась с Мицуки, ловя на себе его встревоженный взгляд. Девушка лишь качнула головой в ответ на его немой вопрос. Она не знала, что происходит с Шисуи. И надеялась, что эта миссия хотя бы немного его взбодрит.       Ловко перескакивая с одной крыши на другую, команда скоро оказалась на вокзале деревни, находящимся у ее Западных ворот. Отсюда уходил поезд в столицу страны Огня — Химачи. Скоро они были уже на нужной платформе и, пройдя без очереди (поскольку поезд вот-вот должен был отправиться), оказались в вагоне с комфортными креслами. Заняв свои места, члены команды перевели дыхание — успели. Машинист поприветствовал через громкую связь пассажиров, рассказал о маршруте следования и услугах, предоставляемых на поезде, и пожелал приятного пути. Поезд дрогнул и медленно тронулся с места. Сарада обеспокоенно смотрела в окно — хотя Боруто ее порядком раздражал, но она словно бы чувствовала вину за то, что они теперь уезжают без него.       — Не вини себя в этом, Сарада. Шиноби должен понимать свои обязанности и цену тех или иных поступков. Его промедление в иной ситуации может стоить вам жизни. Возможно, этот урок его чему-то и научит, — видя беспокойство сестры, мягко произнес Шисуи, сидевший напротив нее. Девочка в ответ улыбнулась, чувствуя поддержку, и кивнула головой.       — Или нет, — протянул Мицуки, в ответ на удивленные лица брата и сестры указывая пальцем куда-то за окно. Раскрасневшийся и взъерошенный, Боруто мчался по перрону, пытаясь догнать поезд. Он кричал и махал руками, прося товарищей нажать на стоп-кран, но коротким движением руки Шисуи приказал им сидеть на месте. Он сложил руки на груди и откинулся на спинку кресла. Все, что оставалось делать — наблюдать.       Перрон скоро закончился, а вместе с ним исчез и Боруто. Но паренек не хотел так просто сдаваться — достав из подсумка кунай, с прикрепленной к нему леской, он швырнул его в сторону последнего вагона уезжающего поезда. Тело резко рвануло вперед — стоило больших усилий подтянуться, чтобы упереться руками в стены вагона. Поезд продолжал набирать скорость и теперь даже с помощью чакры было не так просто забраться на крышу вагона. Кряхтя про себя словечки, за которые бы мама надрала уши, Узумаки забрался-таки на крышу и, зацепившись за выступающую часть, теперь пытался перевести дыхание. Глаза слезились от ветра — поезд набрал большую скорость. Вагон шатало из стороны в сторону, так удержаться даже в горизонтальном положении было сложно.       — Ну, вперед, даттебаса! — набравшись смелости, Боруто сделал рывок и встал на ноги. Он качнулся, но удержал равновесие, и стал медленно продвигаться вперед, к стыку между вагонами, чтобы там через дверь пробраться внутрь и найти других членов команды №7. Но тут поезд снова качнуло, но еще сильнее из-за стыка рельс. Боруто только широко раскрыл глаза, попытался схватиться пальцами за воздух, но понял, что падает. Он зажмурил от страха и ветра глаза и вдруг… почувствовал, как завис в воздухе. Его кто-то крепко держал за щиколотку. Боязливо он приоткрыл один глаз и увидел перед собой Шисуи. Именно он успел схватить его за ногу в последний момент. Одним сильным рывком он забросил горе-подопечного на крышу вагона. Тот жалобно пискнул от удара о твердую поверхность.       — Эй, полегче же можно, даттебаса! — недовольно крикнул он и тут же потупил глаза, встретившись со строгим взглядом юноши.       — Ступай впереди, а то я не хочу объяснять Седьмому, почему остатки тела его сына лежат на путях, — безэмоционально произнес Хиру и поднялся. Мальчишка заметно погрустнел, но послушался и аккуратно добрался до стыка. Нырнул вниз и зашел в вагон. Пройдя несколько из них насквозь, команда Конохомару наконец была в сборе. Боруто приземлился в кресло у окна, напротив Сарады, и почти всю поездку провел молча. Ему не нравился Шисуи, но быть обязанным ему своей жизнью не нравилось еще больше.       — Итак, самое время рассказать детали миссии, — заняв свое место, произнес Шисуи, привлекая к себе внимание детворы. — Нас нанял Лорд Феодал страны Огня, так что в ваших интересах вести себя почтительно, когда мы встретимся с ним, — Хиру перевел взгляд на Боруто, но тот только скривил губы.       — Говорить с ними буду я. Каких-то подробностей не дали, известно, ранг миссии D, так что скорее всего нам нужно будет либо доставить какой-то груз, либо сопроводить кого-то из свиты Феодала.       — Почему для этого Лорд Феодал нанял ниндзя из Конохи? Разве в столице или из его охраны не нашлось достойной кандидатуры? — спросила Сарада и Шисуи улыбнулся.       — У меня возникли такие же вопросы. Но угадывать мотивы — не наша работа. Аудиенция назначена на сегодня, так что надеюсь, с миссией мы покончим уже завтра, — едва договорил Хиру, как к ним подошла проводница. У нее был весьма грозный вид, из ее глаз едва ли не сыпались искры.       — Это вы бегали по крыше поезда? Это запрещено и могло привести к серьезным последствиям! — высокий голос женщины то и дело срывался едва ли не на писк. Шисуи поморщился и поспешил выдавить из себя улыбку. Он сложил перед грудью ладони и сделал извинительный поклон.       — Прошу прощения за моего подопечного, в этом только моя вина.       — Вы — шиноби — не знаете ни о каких правилах банального приличия. Платите штраф! — уговоры, кажется, на нее не действовали, так что без лишних пререканий Хиру достал кошелек и выплатил штраф и за себя, и за Боруто. Когда же женщина ушла, юноша раздраженно закрыл глаза и махнул рукой, когда Узумаки попытался что-то сказать.       — В твоих интересах не раздражать меня до конца поездки, Боруто Узумаки, — Хиру сложил руки на груди, закрыл глаза и попытался вздремнуть, слыша, как недовольно сопит по правую руку от него пацан. Но после глухого звука (по всей видимости, от пинка ногой по коленке) Боруто замолчал и всю дорогу просто рассматривал быстро сменяющиеся пейзажи за окном поезда.       Порядка часа Шисуи все-таки проспал, наконец-то не видя никаких снов. Потому проснуться от внезапного вскрика Сарады было не так неприятно, как могло. Шисуи лениво приоткрыл один глаз — в руках девочка сжимала журнал.       — Не может быть! — глаза девочки заметно заблестели. — Здесь написано, что в этом году турнир шиноби пройдет в Конохе! — Боруто после этих слов заметно оживился и попытался выхватить журнал из рук куноичи, чтобы лично проверить достоверность ее слов, но девочка крепко сжимала его пальцами.       — Сарада, Сарада! Что там написано, когда он будет, даттебаса? — мальчик нагнулся вперед, пытаясь вверх ногами прочитать нужную информацию — выходило плохо.       — Что за турнир такой? — лениво, еще до конца не проснувшись, спросил Шисуи. Мицуки, не испытывающий такого же восторга, как его товарищи, тоже был не в курсе причины всеобщей радости.       — Турнир шиноби проводится раз в два года в разных странах. В его рамках проходят бои на отсев. Причем количество соперников и кто ими будет определяется рандомно — так симулируются реальные условия боя.       — Короче говоря, забава для богатых и тех, кто очень любит убивать, — выдохнул Шисуи и зевнул. Турнир уже стал ему неинтересен.       — Это не совсем так. Турнир открывает возможности для шиноби из маленьких деревень. К тому же, победителю достанется крупная сумма выигрыша и контракт с сильнейшими деревнями. — Возразила Сарада, словно бы это могло подогреть интерес брата, который теперь неспешно поправлял сбившуюся прическу.       — Это не отменяет моих слов, — все же произнес он и перевел глаза на испепеляющего его взглядом Боруто. — Ну чего?       — Турнир шиноби — моя мечта! Там сражались великие ниндзя, которых бы ты ни за что не победил! В этом году я тоже смогу уже подать заявку и очень хотел бы отколотить тебя там!       — У тебя это не получится по двум причинам, — Шисуи загнул один палец, — первое — ты, сопляк, не пройдешь по росту, — юноша загнул второй палец, игнорируя краснеющего от злости Боруто, — во-вторых, поколотить ты сможешь меня только если я буду убит предыдущим соперником, а на это тебе надеяться не придется — я не собираюсь участвовать в этом цирке. — Гневную тираду Узумаки-младшего заглушил механический голос машиниста, сообщившего о том, что поезд прибыл на конечную станцию.       Пропуская вперед рвущихся к выходу людей, команда №7 вышла на платформу столицы страны Огня. На вокзале было очень многолюдно, суета стояла большая, чем в Конохе в какой-нибудь из праздников. По спине Шисуи пробежали мурашки — он чувствовал себя некомфортно в большом скоплении людей. Казалось, он привык к этому в деревне, но нет — столица и в сравнение не шла с крупнейшей скрытой деревней. А это значило, что мотивация закончить задание как можно быстрее, значительно возросла.       — Шисуи Хиру, верно? — юношу окликнул пожилой мужчина в традиционном кимоно. Хиру кивнул головой — он предполагал, что за ними кого-то пошлют на вокзал, вряд ли к Феодалу можно было попасть просто так. Шиноби последовали за мужчиной — через цепь тайных ходов они вышли к реке. Практически безлюдное место — у небольшого пирса стояла крытая лодка, предназначенная для перевозки знатных людей с тремя слугами на борту, два из которых — гребцы. Они были молчаливы, не поднимали глаз и просто выполняли свою работу. Когда все четверо оказались на борту, с помощью длинного шеста мужчина оттолкнул лодку от берега и та стремительно заскользила по спокойным водам реки, вдали от столичной суеты.       — Я должен рассказать вам о некоторых правилах общения с Дайме, — голос старика звучал менторски, — я приглашу вас в зал, где заседает Лорд Феодал. Вы должны будете поклониться, поприветствовать его. Не поднимайте глаз, покуда он вам не разрешит. Не перебивайте, слушайте внимательно и, прошу вас, даже не думайте спорить — в последнее время Господину нездоровится, возраст берет свое. Говорить с Лордом Феодалом будете только вы, как командир отряда. Дети останутся снаружи.       — Дети, как вы их назвали, — члены команды, а значит имеют право знать все о предстоящей миссии, — перебил старика Шисуи и почувствовал на себе одобрительный взгляд Сарады.       — Молодой человек, об этом я и говорил — не смейте перебивать и спорить с Правителем страны Огня! Это может закончится плохо и для вас, и для Конохагакуре. Не забывайте, что именно за счет средств, выделяемых правительством, существует скрытая деревня. А вы, как ее шиноби, являетесь подчиненным ее Каге, а значит и Дайме. — Старик поднял раздраженный взгляд на Шисуи — тот сложил руки ладонь к ладони и поклонился, извиняясь. Слишком часто ему приходится заниматься этим за последние несколько часов. Ему следует отбросить свою внезапно спесившуюся гордость.       — Прошу прощения, — весь остальной путь Шисуи почти не говорил. Ему следовало лишь принять правила игры, чтобы не провоцировать конфликт.       Спустя непродолжительное время речного путешествия перед шиноби Листа предстал большой, богато украшенный дворец Лорда Феодала Страны Огня. Красные с золотом крыши в ярком обеденном солнце были похожи на пламя. От торжественности и величественности места захватывало дух — все с интересом осматривались по сторонам, поскольку в обычный день не приближенному к Дайме человеку попасть сюда было невозможно.       Старик, сопровождавший шиноби, ненадолго оставил их в просторной комнате, располагающейся, по видимому, неподалеку от зала, где вел прием феодал. Только теперь Шисуи почувствовал волнение. Мальчик из бедной мелкой деревушки где-то на краю мира, он теперь должен был встретиться с правителем величайшей из пяти стран. Мог ли он когда-то представить, что с ним случится нечто подобное? Только в самых сокровенных мечтах, тех, о которых не рассказывают даже лучшим друзьям. — Шиноби Конохи, проследуйте за мной.       Огромные двери, ведущей в зал, отворились словно бы с большим трудом. Размер помещения, куда попали четверо шиноби, поражал воображение — с одного конца тронного зала было практически не видно противоположного. Шаги по устеленному мрамором полу эхом разносились по залу, делая «путешествие» до отмеренной точки, с которой было дозволено говорить с Дайме, бесконечным. Следуя к ней, Шисуи поймал себя на том, что слышит только свои шаги — генинов задержали у самого входа в зал. Хиру опустился на колено, склонив голову вниз. После долгого официального представления с перечислением всех титулов Феодала, в тронном зале воцарилась тишина, слышалось лишь мерное покачивание в руке Дайме бумажного веера.       — Как вы добрались до столицы? — по голосу стало ясно — феодал старик. Шисуи какое-то время молчал, смотря в пол, но затем после покашливания встретившего их мужчины, ответил.       — Благодарю вас, благополучно.       — Славно, — в зале снова повисла тишина, нарушаемая лишь веером. Затем вдруг и этот звук прервался.       — Я пригласил вас сюда по чрезвычайно важному делу, — Шисуи незаметно вздохнул — наконец-то они перешли к делу. Он несколько поднял взгляд, не привыкший не смотреть на собеседника. Феодал улыбнулся — это было видно по увеличившимся в количестве морщин вокруг его круглых маленьких глаз. Нижнюю часть лица Правитель скрывал веером. — Я не хотел раскрывать детали миссии заранее, поскольку это могло привести к ряду неприятных последствий. Видите ли… — голос Дайме предательски дрогнул — он сильно волновался. Но почему? — Недавно была похищена моя дочь, — слова дались старику очень тяжело. Он сложил веер и положил его на колени. Тонкие губы, испещренные морщинами, дрожали. — Необходимо, чтобы вы нашли ее похитителей и вернули ее домой. — Снова повисла тишина.       — Это невозможно, — коротко произнес Шисуи. По залу пробежал шепот — оказывается, в тени стояло куда большее количество людей, чем казалось с самого начала. Старик, встретивший шиноби на вокзале, угрожающе закашлял.       — Почему же? — Лорд Феодал сжал тонкими пальцами ручки трона.       — Миссия по возвращению заложника, тем более столь высокопоставленного — никак не тянет на ранг D, который был заявлен. Вы нарочно обманули, подавая запрос, а я не буду рисковать жизнями вверенных мне в подчинение генинов, — Шисуи теперь открыто смотрел прямо в глаза Лорду Феодалу. Он не боялся его, понимая, что поступает верно. Не слыша ответа, Хиру поднялся на выпрямленные ноги и склонился в низком поклоне — он прощался. Стоило ему повернуться спиной к трону, как послышалось шуршание множества тканей, затем глухие быстрые шаги и хлопок.       — Лорд Феодал! — посыльный сорвался с места, заставляя Шисуи в удивлении остановиться и обернуться. У подножья возвышения, на котором стоял трон, на коленях стоял Феодал страны Огня, не реагирующий на попытки его поднять.       — Я прошу вас! Она моя дочь, я уже однажды потерял ее и не переживу этого снова! Я прошу вас, на коленях молю вернуть ее! — не сдерживая слез кричал казалось бы обычный старик, почему-то одетый в дорогие одежды. Теперь он был человеком, потерявшим самое дорогое, что у него было. Что-то неизмеримое никакими богатствами этого мира.       Шисуи почувствовал тяжесть в груди — ему было стыдно. Не обращая внимание на людей, пытавшихся его остановить, он приблизился к Лорду, помогая тому подняться. Слабые тонкие руки впились в ткань его костюма.       — Шисуи-сан, я запросил именно ваше участие не просто так, — быстро зашептал Феодал. Его глаза блестели нездоровыми искрами — казалось, что человек, стоящий перед Хиру, был на грани сумасшествия. — Только вы сможете вернуть мне мою дочь. Когда она была совсем малышкой, она потерялась… мы путешествовали на Юг Страны Огня и ее похитили в первый раз. Я посылал за ней всех шиноби, очень много шиноби… Всех, кто только мог прибыть в кратчайшие сроки, но она словно бы испарилась. И вот, спустя столько лет, она вернулась сама… Моя малышка вернулась ко мне и вот ее снова похитили. Я знаю, вы сильный шиноби, в вашем досье написано про ваш высокий интеллект и особую способность… к скрытному убийству. Вы ведь были шпионом, да? Проникать туда, куда не способны другие, ваш конек. — Феодал был на таком близком расстоянии, что, когда говорил, Хиру ясно ощущал его теплое дыхание на своей щеке. Старик говорил тихо, словно бы никому не доверял кроме шиноби, которого он впервые видит. — Я знаю тех, кто ее похитил, знаю также, что они собирают множество банд на какую-то крупную пирушку. Она будет там, я в этом уверен… это будет шанс вернуть ее. — Пальцы Дайме ослабили хватку и он отступил на шаг назад. Резким движением руки отогнав от себя бросившихся к нему слуг, Феодал медленно прошел к трону и тяжело упал в него, полностью лишенный сил.       Шисуи медленно сжимал и разжимал пальцы, ничего не говоря. Он смотрел в пол и думал об услышанных словах.       — Что вы ответите мне, Шисуи-сан? — хрипло проговорил на выдохе Лорд Феодал. Шисуи молчал. Ему было тяжело принять решение.       — Вы просите от меня невозможного — с группой генинов влезть в логово, кишащее бандитами, о которых мы совсем ничего не знаем. Это самоубийство, — Хиру поднял тяжелый взгляд на Феодала. Однако фраза Шисуи не звучала законченной, потому взгляд старика был полон надежды. Хиру горько усмехнулся, ладонью взъерошивая свисающую с одной стороны челку. — Но я берусь за эту миссию, хотя с такими решениями мне точно повышения не видать.       — Поверьте, Шисуи-сан, если вы вернете мне дочь, вам не придется беспокоиться о таких мелочах, — подав знак рукой, Феодал призвал человека, сжимающего в руках свитки. — Здесь вы найдете всю необходимую информацию. Это все, что у нас есть.       Зал Шисуи покидал очень быстро. Остальные члены команды, не издавшие ни звука в зале, шокированные тем, что происходило, шли также быстро следом. И только когда команда наконец-то осталась в отданной им в распоряжение комнате одни, все ее члены смогли спокойно выдохнуть.       — Что это вообще сейчас было? — негромко, боясь, что их могут подслушивать, спросил Боруто. Никто не ответил — все были в таком же шокированном состоянии.       Шисуи опустил все свитки на стол и развернул один из них — карта, на которой было отмечено предполагаемое место сборов бандитов. В другом было досье на нескольких из похитителей, которых удалось опознать, в третьем, который взяла Сарада — скудные подробности похищения.       — Не понимаю, как в охраняемый дворец могли проникнуть несколько человек и похитить принцессу, — удрученно протянула Сарада, протягивая свиток Боруто.       — Значит во дворце был кто-то, кто провел их сюда незамеченными. Но решать вопросы измены нас не просили, думаю, справятся сами. Главное найти принцессу.       — Как мы справимся? Мы ведь всего лишь генины, а там целое логово бандитов, которые точно не ограничатся парой сломанных костей, — задумчиво проговорил Боруто. Хиру понимал — тот боится. Он и сам боялся.       — Знаешь, Мираи мне говорила, что вы весьма талантливые генины. К тому же, однажды кто-то сказал, что способности шиноби не определяются его возрастом. Если будете придерживаться моего плана, не пострадаете, — Хиру улыбнулся, стараясь вселить уверенность в подчиненных. Боруто поднял на него удивленный взгляд, промолчал, но как будто как-то неуверенно улыбнулся в ответ.       — У тебя уже есть план? — усмехнувшись, спросил Мицуки. Юноша только кивнул.       — Судя по тем документам, что нам предоставили, сбор бандитов будет в городе Рю, это на Востоке страны Огня. Если пойдем пешком, то доберемся до туда за сутки, при условии, что будем идти всю ночь без остановки. Единственный поезд, идущий в том направлении, приходит слишком поздно — мы можем не успеть подготовиться.       — Подготовиться к чему?       — К проникновению. Если все пройдет хорошо, к утру следующего дня мы будем на месте. Я постараюсь узнать в городе подробнее о мероприятии, и найти того, в чьей компании мы сможем попасть внутрь. Вернее, внутрь попадут только Сарада и Мицуки, я и Боруто будем ждать сигнала снаружи.       — Почему это я должен ждать снаружи, даттебаса? — возмутился Боруто.       — Потому что ты сын Седьмого — твое лицо слишком узнаваемо. — Потупив взгляд в стол, мальчик надолго замолчал. Он бы и хотел возразить, ринуться в самую гущу событий, но понимал, что тогда резко возрастают риски провала миссии.       — Ты хочешь, чтобы мы отыскали принцессу?       — Хотя бы узнали, действительно ли она находится в том здании или где-то еще. В идеале — узнать в каком именно она месте. Самостоятельно ничего не предпринимать — я сам буду заниматься «спасением». Мицуки, я знаю, что ты хорошо знаком с техниками, позволяющими незаметно передавать информацию, так что оставлю это тебе. — Мальчик со змеино-желтыми глазами кивнул головой, — Сарада, постарайся проанализировать ситуацию, выяснить, как много там будет человек, насколько сильная охрана, количество входов и выходов. Скорее всего девушку… — Шисуи на секунду задумался. У них не было описания принцессы! Он быстро стал перебирать бумаги и вдруг замер — в руках Боруто сжимал фотографию. На ней в полоборота сидела высокая девушка в белом кимоно с длинными серебристо-белыми волосами, убранными в пышную прическу, заколотую красивой булавкой. Лицо девушки было наполовину прикрыто веером, глаза опущены вниз, но из-под пышных ресниц можно было разглядеть зеленые глаза. В груди что-то предательски защемило, к лицу подступил жар, Шисуи шумно выдохнул и потупил взгляд. Ему показалось? Наверно, игра воображения, не более.       — Теперь мы хотя бы приблизительно знаем, как она выглядит. Описание весьма скудное — «высока, стройна, в лице ее отразился свет первой звезды, а волосы сияют лунным светом, движения легки и бесшумны и весь ее образ создает впечатлением неземного происхождения». Поэтично, но никакой конкретики, — с выражением прочитал Боруто на обороте и усмехнулся.       — Тем не менее у нас есть важный отличительный признак — белые волосы, будем искать по ним. Возможно, вы даже сможете найти их где-то в доме — это поможет выяснить, была ли она вообще там. Мы с Боруто будем находиться неподалеку, уже на месте определимся, где именно. Главное помните, что вы не одни — мы придем на помощь в любом случае.       Отведя на отдых и сборы несколько часов, команда Шисуи отправилась в город Рю из столицы за несколько часов до заката солнца. Они передвигались быстро и бесшумно, не имея возможности большое количество времени отводить на отдых. Точного времени проведения собрания бандитов выяснить приближенным шиноби Феодала не удалось, оставалось надеяться только на то, что в городе у Шисуи остались старые знакомые. С тех времен, когда он пришел туда в первый раз как глава организации Секай. Много воды утекло с тех пор, и воспоминания, которые поневоле навевало это место, делали Шисуи еще более молчаливым и задумчивым, чем до того.       Так или иначе, но вечером следующего дня они были в городе Рю. Пуще прежнего он сиял тысячами огней, превратившись в типичный город развлечений. Город, где вечером детям лучше не оказываться на улице без сопровождения. Это почувствовали и генины — они не останавливались, не смотря на большое количество соблазнов вокруг, боялись потерять из виду капитана. Шисуи же уверенно шел вперед, уворачиваясь от сальных мужиков и красоток, пытающихся заманить его под крышу домов с сомнительной репутацией. И плевать, что по нему было видно — для подобных развлечений ему еще расти пару лет. Здесь считалось, что для любви возраст не важен. Да, шесть лет назад Рю поражал Шисуи своей бурной жизнью, но теперь скорее пугал, хотелось как можно скорее покинуть это место и вернуться в деревню, чтобы почувствовать себя в безопасности. Вернее, почувствовать, что больше не приходится нести ответственность ни за чью жизнь, кроме своей. Скоро компания шиноби оказалась у одного мало примечательного дома. Красивый и богатый, но лишь очередной среди своих внушительных соседей. Дом был окружен высоким каменным забором, ворота — плотно закрыты. Над дверью висел красивый шнурок — звонок. Хиру потянул за него, в доме раздался звук, еле различимый на тихой улице — окраины города были по-прежнему почти необитаемыми. Довольно долго не происходило ничего, но потом вдруг за забором послышались чьи-то легкие шаги и скрип фонаря. Глухо отодвинулся засов, открылось небольшое оконце в толстой деревянной двери, из которого на Шисуи смотрели два маленьких карих глаза, подсвеченных огнем масляной лампы.       — Кто? — мужской голос звучал раздраженно, напоминая плохо смазанные петли очень старой двери. Как-то похоже звучал голос госпожи Масумото. Хиру хотел бы улыбнуться, но решил, что в сложившейся ситуации это будет неуместно.       — Мы шиноби Конохагакуре, здесь по важному поручению. Мое имя Шисуи Хиру, когда-то я бывал уже здесь, в вашем доме. Если вы пустите нас и дадите приют, я обещаю ввести вас в курс дела.       — Я вас не звал, господа шиноби, — голос пожилого мужчины звучал еще более грозно, — идите-ка вы на…       — Там Шисуи? Старый пердун, а ну-ка пропусти их! — как только послышался женский голос, небольшое окошко тут же с силой захлопнулось. Генины на спиной капитана неуверенно переглянулись, а Хиру лишь облегченно выдохнул и позволил себе улыбнуться. С минуту из-за ворот доносились звуки спора, но потом щеколда снова щелкнула, двери ворот отворились. Шиноби Скрытого Листа встречали двое — невысокая женщина средних лет и согнутый под тягостью лет старик, держащий в руках масляный фонарь. Оба были дорого одеты, соответствуя облику своего дома.       — Господин Фукуда, госпожа, — Шисуи склонил в спину в уважительном поклоне.       — Ах, Шисуи, перестань, — на глазах женщины заблестели слезы, ее голос задрожал, она замахала руками, пытаясь унять накатавшие эмоции. — Заходите скорее во двор, не стоит, чтобы вас кто-то видел, в последнее время появилось слишком много чужих глаз и ушей.       Так и поступили. Ведомые хозяевами дома, члены команды медленно продвигались через сад внутрь задания. Все тот же пруд с беснующимися карпами, уже не казавшимися такими огромными, как раньше. Тот же фонтан с мерно текущей водой. Шисуи вдруг замер — посреди красивого ухоженного сада зияла земля, на которой не росла трава.       — Полюбуйся — ваших рук дело, что вы тогда натворили… — начал было старик, заметивший, как Хиру остановился.       — Отец, хватит! Ты совсем озлобился, эти дети тебе ничего не сделали, чтобы говорить им такое, — мужчина насупился, но ничего говорить не стал, просто молча ушел в дальние комнаты дома, не желая более видеться с нарушителями спокойствия.       — Извините его, ему много пришлось пережить, впрочем, как и всем в этом городе.       — Госпожа Фукуда, не расскажите?       — Безусловно, но это позже — сначала ополоснитесь с дороги, а я приготовлю ужин. Держу пари, в дороге вы не сильно себя баловали, а у меня найдется на кухне что-то для вас. — Женщина мягко улыбнулась, рассматривая любознательные лица детей, которые по-прежнему держались поодаль наставника. Она хлопнула дважды в ладоши — появились две служанки. Склонив головы, они выслушали приказ хозяйки и поспешили к его выполнению, проводив гостей в отведенные им комнаты.       Спустя время воздух богатой гостиной наполнился чудесными ароматами — на стол выставили множество свежеприготовленных блюд, от вида которых невольно скручивало желудок. Команда генинов вместе с капитаном заняли свои места поодаль хозяйки дома. Они ели не торопясь, наслаждаясь каждым кусочком пищи и отдыхом. Скоро стол опустел, прислуга убрала остатки пищи и, наконец, шиноби остались наедине с женщиной, встретившей их.       — Что же, думаю, самое время перейти к сути. Зачем ты здесь, Шисуи, спустя столько лет? — как будто нехотя начала женщина, тщательно расправляющие складки на своем платье. Шисуи кивнул головой и бегло осмотрелся.       — Мы здесь по заданию Лорда Феодала страны Огня, — женщина подняла удивленный взгляд. Хиру продолжил, — Поступила информация, что в городе намечается какое-то собрание, нам необходимо проникнуть туда.       — Зачем? Лучше вам не связываться с этими людьми. Здесь и раньше жили нечистые на руку предприниматели, а теперь… Они убивают, если сказать что-то не так, — женщина подняла обеспокоенный взгляд на Хиру, но тот только качнул головой и вздохнул.       — У Дайме свои нерешенные вопросы с ними, у нас нет выбора, госпожа Фукуда, — коротко сказал юноша, давая понять, что не ищет совета. Все уже решено. Женщина что-то неслышно пробормотала себе под нос и пожала плечами.       — Чем я могу помочь тебе?       — Вы знаете, где именно будет происходить собрание? Может быть, что-то о тех, кто его организовывает?       — Как же не знать, — женщина усмехнулась, — я уж не знаю, как это все началось, но Рю в какой-то момент оказался поделенным бандитами на несколько районов, во главе которых встали по головорезу. А над всеми ними главный, Машима Юдзиру, он то и собирает теперь вокруг себя разную падаль. Но, по слухам, он связан с какой-то очень серьезной организацией и вся эта пирушка — лишь фарс, они затевают что-то серьезное. Его дом находится в центре города, самый большой — вы не ошибетесь. Нам отдали приказ — каждый состоятельный житель города обязан принести «дань» — плата за то, что нам позволено здесь жить в спокойствии. Завтра вечером я и несколько моих служанок идем туда именно за этим. И очень надеюсь, что мне не придется там находиться дольше положенного. Но, Шисуи, как бы ты ни был уверен в способностях своих подопечных, я бы не советовала идти тебе туда с этими детьми, — госпожа Фукуда говорила шепотом, боялась, что их может кто-то подслушивать. На ее же слова Шисуи лишь улыбнулся и облегченно вздохнул.       — Я понимаю ваши опасения, Фукуда-сан, именно поэтому туда пойдут лишь дети, в качестве ваших слуг, а я останусь за пределами дома. — После слов юноши женщина побелела. Она долго молчала, не находя подходящих слов — остальные произнести вслух не позволяло воспитание.       — Что?! Ты с ума сошел? Посылать их туда одних — все равно что подписать смертный приговор!       — Фукуда-сама, мы уже приняли этот план, поверьте, мы не просто дети, которые не могут за себя постоять, — уверенно проговорила Сарада и улыбнулась. Они встретились взглядом с женщиной и та вдруг как будто почувствовала облегчение. Она переводила взгляд с Шисуи на Сараду и потом вдруг улыбнулась. Сходство этих двоих было сложно не заметить и, даже не догадываясь о том, что они являются кровными родственниками, женщина решила, что эти двое по-настоящему близки.       — Ваша уверенность придает силы и мне. Что же, раз так, значит мы будем готовиться. Но я должна знать, что сама ничем не рискую.       — Этого я вам обещать не могу, вы должны понимать, — честно сказал Шисуи. Женщина прикусила губу и с минуту сидела молча, взвешивая все за и против.       — Вы ведь пришли сюда не зачистить их логово? Иначе бы послали точно не генинов.       — Верно, мы должны вызволить одного человека. Принцесса страны Огня — вы слышали что-то о ней? Может, слухи ходили в городе?       Услышав это, женщина еще больше забеспокоилась. Казалось, в любой момент она готова выгнать шиноби из дома и поскорее забыть о том, что они вообще сюда приходили.       — На самом деле, слышала… Говорят, они держат кого-то в заложниках. Моя знакомая занимается изготовлением различных украшений. Так вот недавно у нее заказали гребень из кости, инкрустированный драгоценными камнями.       — Никогда не слышал о том, чтобы пленникам делали такие подарки, — протянул Боруто, выражая общую мысль вслух.       — По-видимому, она им нужна в целости и сохранности, может быть, пытались так задобрить?       — Возможно. Каждый вечер туда приносят лучшие продукты, экзотические фрукты — раньше за этим сбродом такого не наблюдалось.       — Точно ли мы идем вызволять пленницу? Она неплохо там устроилась, — сказал Мицуки, заставляя всех ненадолго замолчать. Происходило что-то странное.       — У нас нет времени размышлять над такими мелочами. Наше задание — доставить принцессу живой во Дворец, не будем выходить за эти рамки. Фукуда-сама, вам и вашему отцу лучше будет на время покинуть город. Дайме не останется в долгу перед вами, если миссия завершится успехом.       — А если нет?       — Значит я сделаю все возможное сам, чтобы вы не пострадали, — произнес твердо Шисуи, глядя прямо в глаза женщине. — Уверен, Коногакуре предоставит вам убежище, — та кивнула в знак одобрения. Вдруг взгляд женщины стал туманным, она смотрела куда-то вдаль, явно погруженная в мысли или воспоминания. Все молчали — в голове каждого из присутствующих крутилось множество мыслей и сомнений.

***

      Вечером следующего дня в гостиной дома слуги семьи Фукуда помогали генинам примерить новый для себя образ слуг — скромные серые кимоно, одетые поверх привычной одежды. Налобные протекторы вместе с оружейными подсумками были спрятаны под объемными одеждами, оставаясь практически незаметными под складками шелка. Шисуи вошел в комнату и тут и без того вялая беседа прекратилась, наполняя помещение звенящей тишиной. В воздухе весело напряжение, которое очень хотелось снять, но Хиру не торопился — он не хотел врать, что все будет хорошо. Это жизнь, а не цветной комикс.       — Пожалуй, это задание самое сложное из тех, что вам когда-либо приходилось выполнять, — начал он, когда прислуга покинула гостиную, оставляя шиноби одних. — И самое опасное. Я не буду говорить, что вам не о чем беспокоится, нет. Будьте внимательны и предельно сосредоточены, не лезьте на рожон — от этого зависит ваша жизнь. Здесь не будет судьи, который прекратит ваш бой, как на экзамене. Это настоящая проверка ваших способностей. — Шисуи замолчал, видя еще более осунувшиеся лица генинов. Они прятали взгляд, не смотря в глаза своему наставнику — никто не хотел показывать страх, который парализовал тело.       — Все будет хорошо, если что, я и Шисуи придем вам на помощь! Сегодня никто не пострадает, я обещаю это вам, даттебаса! — Хиру вздрогнул от неожиданно громко прозвучавшего голоса Боруто. Тот героически ударил себя в грудь и стоял, широко улыбаясь. Выглядел глупо, но, казалось, именно это сейчас нужно было его друзьям — Сарада и Мицуки заметно приободрились, а Хиру мысленно поблагодарил младшего Узумаки за то, что он такой, какой есть. И за то, что его друзья так ему доверяют.       Хиру сложил печати призыва — после хлопка комната наполнилась дымом, за которым позже возник силуэт хищной птицы. Ястреб с желтыми глазами внимательно осмотрел всех присутствующих, взмахнул сильными крыльями и вылетел в окно.       — Я и Боруто сопроводим господина Фукуда в безопасное место, к тому времени вы скорее всего будете уже в логове. Мой ястреб будет кружить неподалеку и при первой возможности передаст ваше послание мне. Тогда мы прибудем на место. — Раздав еще некоторые инструкции подчиненным, Шисуи покинул помещение, оставив остальных членов команды наедине.       Внутри юноша чувствовал неприятное чувство ностальгии — когда-то в стране Волн он был на месте ученика, мальчишки, на которого возложили слишком большую ответственность. Стоило прикрыть глаза и Шисуи увидел расеган, впечатывающийся в спину учителя и обмякшее тело того в собственной лужи крови. Как же не хотелось разделять участь Сарутоби-сенсея. По телу пробежала дрожь, Хиру поморщился и направился на шум голосов — старик Фукуда не хотел покидать родной дом даже ненадолго и теперь его дочери требовалась поддержка, чтобы переубедить его в этом.       — С чего я должен уходить куда-то теперь? Я родился в этом доме и вырос, вложил свое здоровье в его ремонт! — старик упирался руками в дверные косяки, не реагируя на попытки прислуги протолкнуть его на улицу. На пороге стояла госпожа Фукуда, в ее взволнованном лице мелькнула тень надежды, когда они встретились взглядом с Шисуи.       — Господин Фукуда, это для Вашего же блага. Скорее всего сразу после окончания нашей миссии Ваш дом, как и остальные в окрестности, подвергнуться нападению и разорению. Чтобы Вы не погибли, Вам стоит послушаться свою дочь и направиться к родственникам в столицу Страны Огня.       — Ты! — Старик вдруг сделал шаг вперед, из-за девочка, толкавшая его в спину, потеряла равновесие и упала на колени прямо в ноги старика. Она тихонько пискнула и отодвинулась в сторону, когда очень неуклюже переступая через нее и задев ногой, старик бросился обратно в дом, чтобы вцепиться в грудки шиноби. Шисуи лишь тихо вздохнул, не сопротивляясь, когда старик, брызжа слюной, тряс его за ворот и ругался, что шиноби приносили в его дом только беды. И по стечению обстоятельств Хиру всегда был одним из них.       — Простите меня, Фукуда-сама, — негромко произнес Шисуи, заглядывая в маленькие, потускневшие с возрастом, глазки старика. Последний вдруг затих, выражение гнева на его лице как будто стало сползать вниз, словно плохо закрепленная маска. Потом все тело мужчины обмякло, повиснув в руках юноши, который аккуратно вынес его на улицу мимо удивленных и встревоженных лиц женщин. Между мешков одежды в телегу Хиру погрузил худощавое тело старика, заснувшего глубоким сном.       — С ним все будет хорошо? — тихий женский голос донесся из-за плеча Шисуи.       — За его сохранность я вам ручаюсь, госпожа, — Шисуи обернулся и поклонился. Не разгибая спины, он сказал:       — Спасибо, что согласились нам помочь. Лорд Феодал вознаградит вас.       — Лучшей наградой будет уход этих уродов из города, — поджав губы, произнесла женщина и мягко коснулась плеча юноши, тем самым прося его выпрямится. — Пожалуйста, будьте осторожны.       Во внутреннем дворе снова стало пусто. Шисуи сидел на крыльце, молча глядя на медленно текущую воду, которая время от времени переполняла и опрокидывала черпак из бамбука. Щелк. Щелк. В голове проносились десятки мыслей и воспоминаний, но только одно лицо постоянно всплывало перед глазами. Ее лицо. Белоснежные волосы, которые в свете заходящего солнца, такого же, как сейчас, приобретали нежно-розовый с прожилками золота оттенок. Зеленые глаза, такие пронзительные, от которых было ничего не скрыть. В миг, когда улыбающееся выражение лица бывшей подруги сменилось ненавистью и неистовым гневом, когда он увидел словно бы перед собой занесенный кунай, предназначенный для него… Шисуи закрыл ладонями лицо, сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить взбунтовавшееся сердце, норовившее вот-вот выскочить из груди. Почему она так прочно засела в его памяти, почему просто не может исчезнуть из головы также, как исчезла из его жизни? Хиру резко поднялся на ноги, несколько раз отмерил широкими шагами территорию маленького сада и вдруг остановился.       — Пора, — ястреб, сидевший на перилах крыльца, расправил красивые пестрые крылья, шумно взмахнул ими и взлетел высоко в небо. Миссия начиналась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.