ID работы: 8595507

First Name Base

Слэш
Перевод
R
Завершён
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Тед проснулся в шесть часов утра. Но, хоть сна у него не было ни в одном глазу, всё тело будто бы налилось свинцом, и он не мог собраться с силами и встать с кровати, так что он пролежал ещё два часа, много размышляя. Размышляя о Генри. Значило ли всё, что Генри вчера ему сказал, то, что он ему нравился? Типа, он ему прямо нравился-нравился? Звучало вроде так. Но, может быть, Теду всё это просто приснилось. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, не так ли? Следующие полчаса Тед провёл, пытаясь встать, несмотря на головокружение и мигрень. Наконец он дополз до душа и очень долго стоял под горячей водой, но всё-таки заставил себя выйти. Время близилось к девяти, и он слышал голоса, доносившиеся с кухни, но сомневался, стоит ли ему идти туда. Эмма видела, как он плакал, что пиздец как смущало, и неизвестно, что Генри о нём думал, после того как он был так бысстыдно откровенен с ним. Может, он любит его, как друга. И беспокоится о нём, как о друге. Тед был пьян и наверняка вывернул все слова Генри. В конце концов он всё же решил присоединиться к ним. Кого волнует, если это будет неловко? (Его волнует, очень сильно, но он попробует выглядеть спокойным и расслабленным). Когда он зашёл на кухню, Эмма и Генри мыли посуду. Ну конечно, Эмма была здесь. Она всегда здесь. Элис находилась тут же, она облокачивалась на одну из тумбочек, болтая с Эммой. — Привет, — подал голос Тед, когда никто его не заметил. Генри поднял голову от посуды и улыбнулся. — Тед! Ты как? — Дерьмово, если честно, — и не только физически. — Хочешь кофе? — Нет… Нет. Он взглянул на Эмму и Элис, которые перестали разговаривать и теперь рассматривали его. Он знал, что это будет ужасно. Он неуверенно подошёл ближе к Генри, опираясь на кухонную тумбу, нагнулся к нему и тихо проговорил: — Я… не очень хорошо помню, что вчера происходило, но, ты знаешь… я правда сказал то, что думаю? — Тебе стоит быть конкретнее. — Иисусе, Генри, ты знаешь о чём я. –Ты про то, что ты сказал, что я тебе нравлюсь? — Именно. — И про то, как ты потом пытался меня поцеловать. — Агась. — Тебе не нужно краснеть, Тед. — Ну, я, блять, не специально. Генри улыбнулся и наконец посмотрел на него. — Ладненько, мы пошли, — громко сообщила Эмма, и Тед вздрогнул, так как напрочь забыл про них. Они покинули кухню, и Генри продолжил: — Я хотел сказать, не смущайся. — Я не могу. Это смущающе. — Совсем нет. Ты действительно имел это в виду? Тед замялся, глядя куда угодно, только не на Генри. Он подумывал о том, чтобы солгать, но какой в этом смысл? — Или это говорил алкоголь в тебе? — снова спросил Генри. — Нет, это правда, — тихо признался Тед, всё ещё не смотря на Генри. — Я тебе нравлюсь? — Да. — Хорошо… Хорошо. — Почему это хорошо? — А ты как думаешь? — Я не знаю? — Потому что ты мне тоже нравишься. — О. — Ты мне нравишься, Тед. — Типа… В романтическом смысле? Как парень? Генри засмеялся, наблюдая за Тедом и выглядя чрезвычайно довольным. — Как парень? Тед почувствовал себя идиотом, спросив это. Конечно, нет. Конечно, не так. — Да. Да, думаю, как парень, — протянул Генри, изображая глубокую задумчивость. Ох. В мозгу Теда произошло короткое замыкание, так что он просто уставился на Генри. В частности, на его губы. Господи, блять, его губы. Они выглядели такими мягкими. Наверняка, они такими и были. — Так ты влюблён в меня? — снова спросил он, всё ещё слишком шокированный, чтобы поверить в это. — Да. — Вот как. Генри приблизился к нему и протянул руку к воротнику его рубашки, нервно теребя ткань, иногда задевая кожу шеи. Он был настолько близко, что Тед мог почувствовать его дыхание на своих губах, и, господи, он сходил от этого с ума. — Генри? — в очередной раз задал вопрос он. Тихо. Почти шёпотом. — М? — А ты уверен? Генри улыбнулся, избегая встречаться с Тедом взглядом, но, в основном, потому, что беззастенчиво глазел на его губы. — Да. Они стояли (КАК ГРЁБАНЫЕ ДУРАКИ, ПОЦЕЛУЙТЕСЬ УЖЕ) и пялились друг на друга, будто это было какое-то странное соревнование. Тед не выдержал первым. Он потянулся к Генри и прикоснулся к его губам. Они реально были такими же мягкими, как он и думал. Рука Генри оторвалась от воротника Теда и тут же оказалась в его волосах, притягивая его ближе для следующего поцелуя. Спустя мгновение Тед немного отступил, чтобы взглянуть на Генри. Он был абсолютно ошеломлён, всё в его голове смешалось в непонятную кашу, и он не мог вычленить ни одну связную мысль из этой бури ощущений. — Господи-боже, охуеть, — пробормотал он. — Мне стоит расценивать это, как нечто хорошее? — Да, блять, тебе лучше поверить в это. Он придвинулся к нему, вовлекая в ещё один поцелуй. Этот продолжался несколько дольше, становясь всё более страстным и жарким. Тед обвил руку вокруг талии Генри и осторожно прижал его к кухонной тумбе, наваливаясь сверху. — Пиздец, я так долго ждал этого момента, — прошептал Тед ему в губы. — Ты мог хотя бы намекнуть, знаешь. — Знаю, но я не собирался влюбляться в тебя. Ты сказал, что не занимаешься подобными вещами. — Ох, точно, ты прав, я так сказал. — Ты всё ещё так считаешь? — Не думаю. Блин, ты так мне нравишься. Генри улыбнулся и прикусил губу, и это было вроде бы невинно, но чертовски сексуально. — Иди сюда, — попросил Тед, перед тем как прижаться к нему теснее. Генри снова прильнул к его губам, зарываясь пальцами во влажные волосы Теда и окончательно их взлохмачивая. Теду подумалось, что он долго ещё (или даже никогда) не сможет насытиться близостью Генри. Его рассудок успешно сделал ручкой, сейчас ему просто хотелось позволить Генри делать с ним всё, что тот пожелает, лишь бы не уходило это чувство лёгкости, волнения и тепла. Они прервались, чтобы вдохнуть немного воздуха, потому что забыли, что вообще-то людям он нужен. Они тяжело дышали, до сих пор не разорвав объятия, их глаза были закрыты, а лбы соприкасались. — Тед… — Генри медленно убрал руку от его волос, попытавшись хоть немного их пригладить. — А? — Господь милосердный, — его руки скользнули по груди Теда, затем он обвил их вокруг его торса. Он чмокнул Теда снова, ненавязчиво спрятав ладонь в заднем кармане его брюк. Они простояли так довольно долго, обнимая друг друга, голова Теда покоилась на плече Генри, а тот положил подбородок ему на макушку. — Тед? — Да? — было слышно, что он улыбался. — Ты всегда можешь поговорить со мной, запомни это. — Ты тоже. Со мной, я имел в виду, ты можешь поговорить со мной, а не с собой. Ну, ты, конечно, можешь поговорить и с собой, но… — Да, я понял. Спасибо, Тед. — Пожалуйста, — пробурчал он, метнув в него взгляд. — Это всё твоя рука. — Что? — Твоя рука в моём заднем кармане, и я не могу больше формулировать связные предложения. Генри хихикнул, убрал руку, а через мгновение и вовсе отошёл подальше от Теда. — Приношу свои глубочайшие извинения. — Нет, я не говорил тебе прекращать обнимать меня! Вернись. — Господь милосердный, да ты деспот, — проворчал он, вновь оказываясь в коварном захвате Теда. — Вовсе даже нет, — возразил Тед. Он убрал прядь волос ему за ухо и стал покрывать щёки и линию челюсти невесомыми поцелуями. — Тед? — это Билл. — Чего? — он оглянулся, чтобы увидеть вошедшего, всё ещё прижимаясь к Генри, в то время как руки того лежали на его талии. — Ой, — промямлил Билл, очевидно сбитый с толку и потрясённый. Затем он нахмурился. — И как давно вы вместе? Тед повернулся к Генри, и они обменялись взглядами, в которых читался один вопрос: они же теперь вместе? — Пап, отстань от них, — Элис появилась из-за спины Билла и потянула его из кухни. — Они наверняка обжимались тут, мы им мешаем. — Элис! — Билл глянул на Теда, виновато, но в то же время удивлённо. Тед испустил короткий смешок. — Пойдём, — напомнила Элис, и Билл наконец-то поддался на уговоры, следуя за ней в коридор. Как только они скрылись из виду, Тед развернулся к Генри. — Так… — он принялся играться с его волосами, вернув руку ему на плечо. — Так? — Мы теперь пара? Ну, типа, мы встречаемся? — Ты спрашиваешь таким тоном, будто боишься, что я отвечу да. — Нет! Чёрт, нет! Я… Я просто никогда ни с кем не встречался, вот. — И ты не хочешь начинать? — Нет, хочу. Я так хочу быть с тобой, Генри. Генри засмеялся. — Тогда ладно, Тед. — Просто я пиздец как нервничаю. Извини. — Не надо. — Извиняться или нервничать? — И то, и то. — Я попробую. Генри улыбнулся, и Тед почувствовал, что тает. Не в буквальном смысле, конечно. — Хочешь ещё поцеловаться? — предложил он. Генри кивнул. — Давай.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.