ID работы: 8598453

A Wolf Amongst Lions

Гет
Перевод
R
Завершён
766
переводчик
XaQap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 140 страниц, 108 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
766 Нравится 1796 Отзывы 290 В сборник Скачать

Глава 22. Не сегодня

Настройки текста
      Арья надеялась почувствовать облегчение, когда Джоффри умрет. Вместо этого она чувствовала себя испуганной и злой. Злилась на себя за то, что не предвидела этого и на Якена за то, что он организовал эту смерть в самое неподходящее время. Она сообщила об этом Якену, когда увидела, что он ждет её в тренировочной комнате.       — Почему сейчас? Почему именно в этот момент? — рявкнула она. — Ты мог отравить Джоффри так, чтобы он умер задолго до приезда Робба. Можно было сделать так, чтобы он сломал себе шею, падая с лестницы.       — Я сказал девушке, что время смерти неизвестно, — ответил Якен. — Так же как и метод. Только смерть. И это я тебе дал.       — Возможно, вы убили моего брата, — пробормотала Арья. — И меня, если Серсея решит, что я была вовлечена.       По крайней мере, сейчас Серсея не смотрела на Арью. Возможно, потому что она спасла её сына и отца в прошлом. Это придавало ей достаточно невинный вид, но она не ожидала, что это будет длиться вечно.       — Если девушка беспокоится за себя, то, возможно, ей следует воспользоваться шансом сбежать, — ухмыльнулся Якен. — Она могла бы пойти со мной через Узкое море.       — Что мне там делать? — пробормотала Арья.       — Научиться делать то же, что и я.       Арья с трудом сглотнула.       — Так вот почему ты убил Джоффри? Ты надеялся заставить меня сделать это? Ты надеялся, что у меня не будет выбора, кроме как бежать с тобой?       — Мужчина не надеется. Мужчина просто делает так, как велит Многоликий Бог. И возможно, Многоликий Бог видит в тебе потенциал.       Это была действительно интересная мысль. Безликие без труда уничтожали любого человека, от крестьянина до короля. Если Арья хочет закончить свой список и поедет с Якеном, это может ей помочь.       И все же…       — Я не брошу свою семью, — проговорила Арья. — Они всё ещё нуждаются во мне. И я собираюсь исправить то, что ты натворил.       — Девушка быстро находит виновных. Это она дала мне имя, — губы Якена дрогнули.       — Тогда это моя проблема! — Арья вздернула подбородок. — Я справлюсь с врагами на собственных условиях, Якен. Без помощи вашего бога.       — Если это то, чего хочет девушка, пусть будет так, — Якен протянул руку. В его ладони лежала монета. — Но если она передумает… Она найдет любого человека из Браавоса и покажет ему эту монету. Затем произнесет слова: «Валар Моргулис». — Валар Моргулис? — повторила Арья. — Да. Все люди смертны, — сказал Якен. — Если ты больше ничего не узнаешь о смерти… Научись этому. — Он наклонил руку, и монета упала ей в ладонь. — До свидания, девочка.       Затем он оставил ее там, в комнате, с монетой и ужасной правдой.       Валар Моргулис. Все люди должны умереть.       — Но не сегодня, — пробормотала Арья. — Не сегодня.

***

      Тирион не мог представить себе большего хаоса, чем нынешняя ситуация. Его отец всё ещё приходил в себя после покушения, Джоффри мертв, его сестра бушует в замке, а северяне заперты. Серсея была уверена в их виновности. Последние две попытки убийства говорили ей, что во всем виноват север.       Но теперь Тирион знал, что Робб Старк не имеет никакого отношения ни к одной из этих попыток. Потому что теория Арьи Старк была скорее всего правильной.       — Лорд Бейлиш довольно часто встречался с королем, — сказал ему Варис. — У него всегда есть оправдание. Обсуждение финансов королевства или возможный союз с Долиной. Но…       — Но он мог обсуждать эти вопросы с малым советом. Или моим отцом, который обладает реальной властью в этом замке, — проговорил Тирион. — У Джоффри не хватает ума для стратегических действий. У него есть только склонность к насилию. Но он знал, что ему нужен кто-то хитрый, чтобы помочь ему убить моего отца, поэтому он потянулся к Мизинцу.       — Мизинец действительно разделяет его вкус к хаосу, — сказал Варис. — Нет ничего, что связывало бы Бейлиша с убийцами или ядом. Он был очень осторожен. Это всё ещё только теория. — Он пожал плечами. — Но эта теория мне нравится. Старк довольно проницательна.       — Конечно, более проницательная, чем её отец, — сказал Тирион. — Как ты думаешь, что сказал бы лорд Старк, если бы увидел свою дочь сейчас?       — Я не претендую на знание мыслей мертвеца, — пробормотал Варис.       — Вы притворяетесь, что знаете мысли всех живых людей. Почему бы не попробовать с мертвыми? — спросил Тирион.       Губы Вариса дрогнули.       — Лорд Эддард Старк очень боялся за свою дочь. Он бы не хотел, чтобы ваш отец имел такое влияние на нее.       Тирион выдохнул.       — Это справедливо. Этого я тоже боюсь.       У Арьи уже была волчья жестокость. Он видел это в её глазах, когда она смотрела на короля, или на его отца, или даже во время игры в кайвассу. Но это была дикая, неконтролируемая жестокость. Если бы его отцу удалось научить её истинному контролю, если бы она объединила свое упорство с его разумом — её было бы невозможно остановить.       — Яд, которым убили Джоффри, был другим. Поэтому я сомневаюсь, что Мизинец был виновником, — продолжил Варис. — Он использовал бы тот же яд, чтобы свалить вину на северян. Кроме того, это был медленно действующий яд. Должно быть, его подали Джоффри за день до его смерти, когда Лорд Старк и его люди ещё не прибыли.       — Нет. Первые две попытки убийства отличаются от третьей, — сказал Тирион. — Что вызывает беспокойство. Это значит, что здесь есть неизвестный убийца. — Он посмотрел на Вариса. — Я надеялся, что твои птички что-нибудь увидят.       — Увы, но ничего подозрительного. Это убийство было гораздо более эффективным, чем большинство других. Явно выполнено профессионалом, — сказал Варис. — Но я буду держать свои уши открытыми.       — Хорошо, — сказал Тирион. — Серсея захочет обвинить кого-нибудь в смерти Джоффри. Сейчас Север — легкая цель. Если нам удастся убедить её, что Робб Старк не имеет к этому никакого отношения… ну она найдет другую цель. Может быть, Арья Старк. Может быть, я. Это зависит от того, как она себя чувствует в тот день. Было бы хорошо, если бы у нас был настоящий убийца, чтобы указать.       Королевская Гавань действительно была ужасным местом. Не проходило и нескольких месяцев, чтобы кто-то не пытался убить кого-то. Старки, Ланнистеры, Баратеоны, Таргариены. Ни одной из великих семей не везло в этом богом забытом месте.       Тирион обижался на отца за то, что тот забрал у него власть, но сам факт, что Тирион был всё ещё жив это было что-то... оптимистичное для него.

***

      Через два дня после смерти Джоффри, Тирион пришел к Арье с двумя хорошими новостями.       — Великий мейстер Пицель говорит, что теперь наверняка мой отец выживет. Он просыпался не один раз. И Варис считает, что в вашей теории есть что-то кроме воды, — сообщил он. — Однако доказательств нет. Лорд Бейлиш слишком осторожен, чтобы оставлять следы этого.       — Конечно, — пробормотала Арья. — Мало того, что Варис мне верит. Нам нужны доказательства, чтобы убедить Серсею, что Робб не виноват.       — Да. Даже тогда, она может не услышать нас, — сказал Тирион. — Я не знаю, кого она ненавидит больше.       — Тебя, — сказала Арья. — Она ненавидела меня больше, но потом я спасла Томмена.       — Да. Суть в том, что Серсея не хочет слушать наши доводы.       — Но она послушает твоего отца, — сказала Арья. — Если мы сможем убедить его в моей теории.       — Верно, — сказал Тирион. — Даже ему потребуются какие-то доказательства. Он не хочет снова ввязываться в войну с Севером, но он также не может просто освободить предателя короны. Это заставит его выглядеть слабым.       Арья сглотнула, расхаживая взад и вперед, пытаясь придумать какое-нибудь решение. Может ли она подделать доказательства? Нет, она понятия не имела, как это сделать. Но может быть…       — А что, если Мизинец сознается? — спросила Арья.       Тирион посмотрел на нее.       — Этого никогда не случится. Отдайте Мизинца под суд, и он будет лгать.       — Ты прав, — сказала Арья. — Значит, он должен думать, что его не слышат.       Тирион склонил голову набок.       — У тебя есть какой-то план, леди Арья?       — Схема. Рискованная, — сказала Арья. — Но это уже кое-что.

***

      Тайвин не ожидал, что проснется. В вихре лихорадочных снов он думал, что уже мертв и погружается в бездну. Он смирился с этим. И всё же боль от яда, прожигающего его тело, держала его на грани жизни и смерти. Он ждал, что она наконец убьет его. Это не произошло.       Его сны были полны лиц давно умерших людей. Рейны из Кастамере, которых он сокрушил за их неверность дому Ланнистеров.       Эйрис его близкий друг, стал врагом, которого его сын убил своим мечом.       Роберт Баратеон, который занял трон как героический король-воин и умер по собственной глупости. Он начал войну за благородное дело, но у него не было никаких претензий к детям, которых убили люди Тайвина. Его вполне устраивало то, что они умерли и облегчили его восхождение к власти. Было удобно когда кто-то делал грязную работу.       Нед Старк, который своей смертью начал войну Пяти Королей. Как благородный лорд Старк всегда ненавидел Тайвина. Он верил в честь до самого конца. И ненавидел Тайвина, потому что он понимал, как на самом деле устроен мир.       Отец Тайвина, Титос Ланнистер, Беззубый Лев. Он верил в добро в людях, что было хуже, чем вера в честь. Люди использовали его всю свою жизнь, и он смеялся над всем этим, как будто это ничего не значило. Тайвин с безжалостной эффективностью вернул их имени прежнюю силу.       Джоанна. Семь адов, как он всегда старался не думать о ней, но в лихорадке, как он мог не думать? Он не доверял смеху и улыбке, но она казалось, заставляла его улыбаться. Она была единственной слабостью, которую он когда-либо позволял себе, и он страдал за это. Потому что боги, если они существуют, находят самое дорогое и лишают вас этого.       Казалось невероятным, что Тайвин продержался так долго, пережив всех своих старых друзей и столько врагов. Таргариены, Баратеоны, Грейджои, Рейны. Сколько ещё домов он сможет пережить, прежде чем что-то убьет его? Он бы не удивился, если бы не проснулся.       И всё же… он проснулся.       Когда он проснулся в первый раз, то почти ничего не замечал вокруг. Пицель что-то говорил ему, но он не слышал ни слова. Второй раз, когда он проснулся, он был более ясным. Он вспомнил, как Пицель объяснял ему, что его шансы растут с каждым днем. Когда он проснулся в третий раз, рядом с ним сидел Джейме и говорил, что король мертв. Убит ядом. Серсея заперла Робба Старка и людей, которые пришли с ним.       — Ты проспал неделю, а мир, кажется, разваливается на части, — сказал Джейме. — Если мы не сможем найти кого-то другого, чтобы обвинить, мы не сможем избежать войны с Севером.       Нет. Так или иначе, кто-то всегда пытался затеять драку. Таковы были люди. Его отец никогда этого не хотел. Это было до Тайвина и будет после.       Проснувшись в четвертый раз, он заставил себя встать и одеться, потому что оставаться в постели еще одно мгновение было для него невыносимой мыслью. Он как раз закончил застегивать последние пуговицы на тунике, когда вошел Тирион.       — Может, тебе лучше прогуляться? — спросил он.       — Опасность миновала. Я полагаю это возможно, — сказал Тайвин.       — Хорошо, — проговорил Тирион. — Тогда пойдем со мной.       Глаза Тайвина сузились.       — Куда?       Тирион вздохнул.       — Я знаю, что это очень трудно для тебя. Но только один раз: поверь мне. Ты не пожалеешь об этом.       Доверие. Тайвин никому не доверял. Но он скорее последует за своим сыном, чем останется в этой комнате дольше.       — Хорошо.

***

      Арья ждала в тренировочном зале, её руки дрожали и сердце колотилось в груди. Она ждала гостя, который мог и не прийти. И в тишине она снова и снова мысленно повторяла свою роль.       Арья Старк по натуре не была лгуньей. Отец научил её быть честной. Поэтому она не лгала о своих чувствах и мыслях. Иногда она лгала о своих действиях, но только когда боялась быть пойманной.       Сегодня ей придется лгать много раз. И она должна была заставить опытного лжеца поверить им.       Дверь позади нее открылась, и она резко обернулась, когда вошел Лорд Бейлиш. Она позволила своим нервам перенести ее к нему.       — Лорд Бейлиш. Вы пришли, — она бросила взгляд через его плечо на дверь. — Вас кто-нибудь видел?       — Вполне вероятно, — сказал лорд Бейлиш. — Это место не так секретно, как ты думаешь. Многие знают, что ты приходишь сюда.       Арья прикусила щеку изнутри, пытаясь выглядеть взволнованной. Действительно, ей не нужно было действовать…       — Вам не о чем беспокоиться. Сейчас нас никто не слушает, — сказал лорд Бейлиш. — Если хочешь, загляни в холл.       — Мне это и не нужно. — Арья пронеслась мимо него и закрыла дверь. — Я не буду утруждать себя светской беседой, лорд Бейлиш. Мой брат в тюрьме, и мне нужна ваша помощь, чтобы освободить его.       Лорд Бейлиш поднял бровь.       — Неужели? И почему я должен вам помогать? Он — подозреваемый номер один Серсеи для всех этих убийств, которые происходили.       — Но вы же знаете, что он этого не делал, — проговорила Арья.       — Неужели?       — Да, — сказала Арья. — Потому что это вы их устроили. — Глаза Мизинца лишь слегка сузились, и она поспешила дальше. — Не волнуйтесь. Я никому об этом не говорила. Не то чтобы я действительно возражала, что вы пытаетесь убить лорда Тайвина. Или что вы убили Джоффри. Я ненавидела Джоффри, а лорд Тайвин — мой похититель. Поскольку он всё ещё выздоравливает, это может быть мой единственный шанс сбежать из этого города.       Мизинец наблюдал за ней.       — Сбежать? Вы прекрасно знаете, что если вы и ваш брат сбежите, то начнется война.       — Тогда начнется война, — сказала Арья. — Зима уже почти наступила. Старки могут пережить Ланнистеров. Я не против войны, если смогу вернуться к своей семье. Я не против войны, если Робб выживет.       — Почему я должен вам помогать? Возможно, я хочу мира, — сказал Мизинец.       — Нет, — сказала Арья. — В мире нет хаоса. Хаос создает возможность, верно?       — Умная девушка. Вы запоминаете каждое слово, которое слышите, — сказал Мизинец. — Вы правы. Я не хочу мира. И король тоже. Видите ли, всё, что я делал, было по его приказу.       — Кроме того, что вы убили его, — сказала Арья.       — Я его не убивал. Это был кто-то другой. Хотя это входило в мои планы. Я надеялся, что он умрет… однажды. Возможно даже помог бы ему в этом. — Мизинец внимательно посмотрел на неё. — Скажите мне, если вы хотели смерти лорда Тайвина, зачем защищали его?       — Потому что я думала, что он нужен мне, чтобы сохранить жизнь моему брату, — сказала Арья. — Он мне больше не понадобится, если вы поможете нам сбежать. Пожалуйста. Я сделаю… Я сделаю всё, что вы хотите.       — С чего вы взяли, что мне от вас что-то нужно? — спросил Мизинец.       Арья посмотрела себе под ноги.       — Даже не знаю. Но я готова убить, если придется.       — Храбро с вашей стороны, — пробормотал Мизинец. — Старк, который не возражает против того, чтобы их способности использовались в бесчестных целях. Вы совсем не похожи на своего отца.       Арья посмотрела на него снизу вверх.       — Семья важнее чести. Я сделаю тысячу бесчестных вещей, чтобы защитить их.       Мизинец ухмыльнулся. Он начинал верить в её игру. Она видела, как это происходит постепенно. Он был заинтригован.       — Возможно, я смогу «вам» помочь. Но только если мои инвестиции будут обеспечены. Эта война между Старками и Ланнистерами никогда не случится, если лорд Тайвин будет жив.       Арья медленно и осторожно сглотнула.       — Значит, вы хотите, чтобы я убила его.       — Да. И в хаосе, возможно, это создаст возможность для вас и вашего брата ускользнуть, — сказал Мизинец. — Конечно, я не могу ничего обещать другим.       — Хорошо, — сказала Арья. — Робб на первом месте.       — Вы безжалостны, не так ли? Это ваши люди.       — Люди умирают каждый день. И у меня нет свободного места в моем сердце, чтобы заботиться о каждом.       Мизинец усмехнулся.       — Так просто. Твой отец упрекнул бы тебя за такое замечание.       Арья сердито посмотрела на него.       — Мой отец умер. Он больше не может упрекать меня за это.       — И теперь Джоффри тоже мертв. Вы должны чувствовать себя очень счастливой.       — Я буду чувствовать себя лучше, когда мой брат будет в безопасности, — сказала Арья. — Так… Джоффри приказал вам организовать смерть Томмена и лорда Тайвина? Тайвин, я понимаю, но… его младший брат?       — Джоффри никогда не испытывал к мальчику теплых чувств. И эта Война Пяти Королей сделала его параноиком по отношению к братьям. Возможно, наблюдение за Станнисом и Ренли вдохновило его, — сказал Мизинец. — И он подумал, что будет легче обвинить север, если два члена семьи умрут. Любимый принц и десница.       — Что он вам обещал? — спросила Арья.       — Богатство и власть превыше всего. Я думаю, он хотел подарить мне Винтерфелл. Он был уверен, что сможет уничтожить Старков, — пожал плечами Лорд Бейлиш. — Кто знает, удалось бы ему это? Но я бы все равно нашел свой путь.       — Потому что лорда Тайвина не будет рядом, чтобы присматривать за тобой, — сказала Арья.       — Да, он никогда мне по-настоящему не доверял, — признался Мизинец. — И он не слишком высокого мнения обо мне. Видите ли, я не из влиятельной семьи. В любом случае, будет легче двигаться, когда он уйдет. Я уверен, что ты согласна.       — Я знаю, — Арья не смогла сдержать улыбку. — Благодарю вас, лорд Бейлиш.       Дверь открылась, и вошел Тирион, а за ним сир Бронн.       — Да, благодарю вас, лорд Бейлиш. Ваша честность весьма похвальна.       Мизинец выглядел удивленным, увидев Тириона, но он смог сохранить самообладание.       — Лорд Тирион. Опять старые фокусы?       — Я уже говорил вам раньше. Трюк заставляет нас думать, что у нас идет игра. А мы — не играем, — сказал Тирион.       — Нет. Вы правы, — сказал Мизинец. — И у нас их будет ещё меньше, когда я скажу вашей сестре, что вы сговорились с северянами в этих убийствах, лорд Тирион.       Тирион улыбнулся.       — А вы сможете?       — О да. Я гарантирую, что она поверит моему слову, а не вашему, — сказал Мизинец.       — Да, возможно, — согласился Тирион, указывая на дверь. — А как на счет его слова?       В этот самый момент в дверях появился лорд Тайвин. А потом кровь отхлынула от лица лорда Бейлиша. До этого момента Арья не была уверена, что когда-либо видела истинный гнев лорда Ланнистера. Когда он посмотрел на Мизинца, его взгляд был похож на смертный приговор. И этот человек знал это.       И всё же он пытался соврать, чтобы выбраться из этой ситуации.       — Лорд Тайвин. Что вы слышали… это ложь. Я просто подыгрывал девушке. Я хотел рассказать вам о её предательстве, как только она закончит.       Тайвин не ответил. Он продолжал смотреть на Бейлиша, не мигая.       — Все, что я сделал… Я сделал это для короля. По приказу короля. Я не мог его ослушаться.       — Ты просил Арью забрать жизнь моего лорда-отца по приказу короля? Джоффри-то мертв, — напомнил ему Тирион.       Безумный взгляд Мизинца переместился с Тайвина на Арью. Она выдержала его взгляд, выражение её лица было каменным.       — Я же сказала вам, лорд Бейлиш. Я ничего от вас не хочу. Вы запомнили это?       Мизинец хотел было сказать что-то ещё, но Тайвин заговорил раньше, чем он успел это сделать.       — Не надо. Я услышал от вас всё, что мне нужно.       — Я тоже, — сказал Тирион. — Бронн. Не будете ли вы так любезны сопроводить лорда Бейлиша в камеры?       — С удовольствием, — сказал Бронн, шагая вперед. — Хотите, я отрежу ему язык? Он любит поговорить.       — В любом случае это не имеет значения. Его слова несущественны, — решительно сказал Тайвин.       Бейлиш не ответил на это. Впервые в жизни он понял, что его язык подвел его. И Арье нравилось смотреть, как Бронн уводит его прочь.       Тирион посмотрел на Арью.       — Это было блестящее выступление.       — Только вы поверили в меня, и подсказали что говорить, — пробормотала Арья, наконец выдохнув. Это сработало. Она не могла поверить, что это сработало.       — Но не все. Ты добавила несколько замечательных штрихов, — сказал Тирион. — Я и сам почти поверил тебе.       Губы Арьи дрогнули. Она осторожно взглянула на лорда Тайвина. Его ярость медленно отступала, но на этот раз она не была направлена на Тириона.       — Когда ты заподозрил лорда Бейлиша? — спросил он его.       — Я подозреваю лорда Бейлиша во всем, — сказал Тирион. — Но именно Арья подозревала его в этом предательстве. Что-то, сказанное Мизинцем в ночь покушения на тебя, подсказало ей эту теорию. Я проверил и нашел намеки на то, что она может быть права, но мы знали, что нам придется выманить у него признание. Все получилось хорошо.       — Да. Это дает нам виновника покушения на жизнь Томмена и мою, — сказал Тайвин. — Лучше винить его во всем этом. Если мы будем винить Джоффри, то наш дом будет выглядеть разделенным и слабым.       — Неужели мы будем винить его и за короля? — спросил Тирион.       — Пока что это удовлетворит всех. Хотя ясно, что он этого не делал. Возможно есть еще один убийца. — Тайвин снова посмотрел на Арью. — У вас есть какие-нибудь предположения о том, кто убил короля?       Паника пронзила Арью, и ей потребовалось все ее силы, чтобы не поднять подбородок.       — Нет. Ещё нет.       В её голове все было ясно. Это была я. Я его заказала. Я убила его. Но она надеялась, что ей сойдет с рук. Ещё одна ложь в тот день.

***

      Тайвин быстро исправил ситуацию. Он отстранил Серсею и представил ей настоящего виновника первых двух покушений. Даже она не могла опровергнуть это признание. Но мысль о том, что Джоффри пытался убить Томмена, казалось, разбила что-то внутри неё.       — Он всегда был таким трудным. Такой импульсивный. Жестокий, — пробормотала она. — Но Томмен. Почему Томмен? Томмен никогда в жизни ничего ему не делал.       — Нет, но он был его наследником, — сказал Тайвин. — А Джоффри не хотел никакого соперничества за трон.       Скорбь о смерти Джоффри и ярость, что он пытался убить её младшего сына, казалось, противоречили друг другу. Но все же Серсея была полна решимости найти истинного убийцу Джоффри. А пока проще всего свалить вину на Мизинца. Но они прекрасно знали, что это не он, и Серсея не успокоится, пока не найдет настоящего преступника.       — Я найду того, кто это сделал. Что бы ни делал Джоффри, он был королем. Тот, кто убил его, должен заплатить за это. Я найду их.       — Это твое право. Я не буду стоять у тебя на пути.       Как только гнев Серсеи был перенаправлен с северян, Тайвин сразу же освободил их. Они были заключены в тюрьму всего на несколько дней. Недостаточно времени, чтобы начать войну. Робб легко предотвратил конфликт одним единственным вороном, и он это сделал.       На коронации Томмена он поклялся в верности новому королю, и на этот раз не было никаких глупых попыток начать войну. Томмен был милостив и добр, как и подобает королю. Он извинился за то, как обращались с Роббом Старком, и тот, казалось, был более чем готов принять это.       — Я сожалею о смерти вашего брата, ваша светлость, — солгал он, опустившись на колени. — Но я уверен, что вы будете хорошим и мудрым королем.       Через несколько мгновений после того, как он поклялся в верности, Робб и его люди начали готовиться к отъезду. Они больше не хотели оставаться в столице, когда чуть не потеряли голову.       — Примите мои извинения за эту катастрофу, — сказал Тайвин Роббу в тот же день во дворе. Молодой волк быстро оседлал своего коня. — Боюсь, кто-то надеялся начать войну заново.       — Да. Похоже, вы не так хорошо контролируете это место, как думали, — решительно сказал Робб.       Глаза Тайвина сузились, но он не принял вызов. Технически, юноша был прав. Он недооценил глупость Джоффри.       — Данный вопрос сейчас обрабатывается. И вы можете возвращаться домой. С этого дня вы преданы Томмену. Я полагаю, этот король вам понравился больше, чем Джоффри.       — Это вопрос с подвохом? — уточнил Робб.       — Нет, — ответил Тайвин. — Все предпочтут его.       — Джоффри был вашим внуком.       — Да. Он был моим внуком. И он был глуп, кровожаден и непредсказуем. Одна родословная не дает гарантий. Вот почему ваш отец сражался в восстании Роберта, — сказал Тайвин. — И почему вы подняли свои знамена два года назад. Я не верю, что у вас будет причина поднимать оружие против Томмена.       — Даже если бы я это сделал, моя сестра бы умерла, — сказал Робб.       Он поднял голову. Арья стояла на балконе несколькими этажами выше, наблюдая за отъездом брата. Она явно испытала облегчение, увидев, что он снова направляется на север, живой. И все же в ней чувствовалась нервозность. Она нервничала с тех пор, как Тайвин снова проснулся.       — Я заметил повязку на её плече, — продолжал Робб. — Она была ранена. Как?       Тон юноши был нейтральным, но Тайвин мог слышать угрозу под словами.       — Вы думаете, я ударил её ножом, лорд Старк? — задал вопрос Тайвин. — Она встала между королем Томменом и убийцей. У неё есть плохая привычка попадать в опасные ситуации.       Плечи юноши немного расслабились, когда он понял, что его сестра не подвергалась физическому насилию.       — Это точно её способ, она всегда так поступала, когда была ребенком. Всякий раз, когда случалась драка, она пыталась присоединиться к ней. Она всегда защищала нас с Джоном, несмотря на то, что мы были вдвое больше её.       — Она по природе — защитник, — согласился Тайвин. — Похоже, это семейная черта Старков.       — Да, — твердо сказал Робб. В его глазах и голосе было предостережение. — Так и есть.       Тайвин снова посмотрел на молодого волка.       — Не беспокойтесь за сестру. Здесь она будет в безопасности.       — Здесь никто не в безопасности. Даже вы, — заметил Робб.       — Нет, — ответил Тайвин. — Тем не менее, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы сохранить ей жизнь. Она останется невредима, пока вы играете роль Хранителя Севера.       После долгой паузы, Робб кивнул.       — У нас всё ещё мир, лорд Тайвин. Я больше не в настроении драться.       — Никто из нас не хочет войны, — сказал Тайвин. — Счастливого пути, лорд Старк.       Робб кивнул. Он поднял руку в последнем прощании с Арьей.       — Мы ещё увидимся.       Девушка улыбнулась и помахала в ответ.       — Когда-нибудь.       Она задержалась там, пока Робб и его люди не покинули двор. Затем она ещё раз взглянула на Тайвина, заметив, что он наблюдает за ней. Эта нервозность, казалось, снова вспыхнула в её глазах. Она кивнула ему и отступила в тень.       Она что-то скрывала. Хранила какую-то опасную тайну. Тайвин видел это в её глазах и в том, как она пожимала плечами, когда смотрела на него.       Арья была лучшей лгуньей, чем большинство Старков, но ей еще многому предстояло научиться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.