ID работы: 8601558

You. Incredible

Слэш
NC-17
Заморожен
52
Размер:
81 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 11. План А

Настройки текста
      План А был лаконичен и гениален одновременно. Он знал наверняка: Артура, как, впрочем, и его самого, с детства приучали читать скрытые знаки, которыми в высшем обществе пренебрегал разве что только самый неотесанный. Знаки эти в наши дни практически вышли из обихода, оставаясь изюминкой только самых избалованных сильных мира сего. Вспомнить хотя бы баронессу де Шарль, которая на прошлое открытие выставки авангардного искусства заявилась с мушками одновременно в уголках глаза и рта, заявляя искушенной публике, что она — особа пылкая и готова к флирту.       Другим способом изъяснения сокрытого, очень выразительным в силу разнообразия информационных знаков, считался язык цветов, и именно к нему решил прибегнуть А. План заключался в следующем: 1. Составить букет, максимально четко говорящий что-то вроде «Ты так восхитителен, но я не смею открыть тебе мою любовь» или «Сгораю от скрываемой любви». 2. Написать на ленте «Dans ce bouquet — tous mes sentiments», что дословно переводится с французского как «В этом букете все мои чувства». 3. Отправить его М и убедиться, что он поставит букет в их общий кабинет. 4. Ждать реакции. По логике А выходило, что план выигрышный при любом развитии событий, а именно: 1) Артур читает записку, понимает послание и думает, что М купил их для него. Здесь есть несколько вариантов развития событий: — Артуру нравится М, и он решит оповестить того о сем счастливом факте либо с помощью слов, либо ответным букетом. В этом случае А выступает отличным сводником, все счастливы; — Артуру не нравится М, и он решит никак не реагировать на этот знак, потому что прямо отказать по правилам хорошего тона нельзя. Или же он подарит тому ответный букет, который будет означать отказ. Планируется, что М не раскусит план, следовательно, не поймет отказ, тогда чувства его не пострадают, и за ним можно продолжать ухлестывать. 2) Артуру нравится М, но он посчитает, что кто-то подарил букет М, а тот просто притащил его в офис. Зная Артура, он сначала побесится от ревности, а потом как-нибудь, да расколется, ведь не в его характере молча сидеть и грустить. Опять все счастливы. 3) Артуру не нравится М, он посчитает, что букет М кто-то подарил, а кто мог подарить парню такой шикарный букет, кроме как ухажер? Это натолкнет Артура на мысли об ориентации помощника, и, возможно, спровоцирует откровенный разговор по душам, который даст М ответ на многие вопросы. 4) И последний вариант, когда Артур по какой-то причине разучит французский и цветочный, и вообще ничего не поймет. Кране маловероятен, потому что сложно забыть то, что в тебя вбивают большую часть твоей сознательной жизни.       Довольный собой и планом, А отправился на поиски гардении и васильков в Лондоне, а заодно и цветочной лавки, которая могла бы составить изысканный, но говорящий букет.

***

А: Детка, подарок доставлен~ Ждет получателя М: Скажи мне, пожалуйста, почему девочкам на ресепшн велели отдать его «секси красотуле с именем на М»? А: Я тебя смутил? Но они же сразу поняли, что это для тебя Краска все еще не сошла с лица Мерлина и накрывала его снова и снова, когда он вспоминал вопрос: «Это Вы секси красотуля?». М: Когда-нибудь я тебе это припомню А: Жду с нетерпением! Но давай к делу: как тебе букетик? Мне очень нужно, чтобы ты поставил его где-нибудь в вашем кабинете, чтобы он мог услаждать твой взгляд, отвлекая от тривиальных рабочих проблем. Видишь, как я о тебе забочусь? М: Заботишься? Да я сегодня чуть сквозь землю не провалился! Но девать его мне все равно некуда, так и быть. И да, цветы действительно красивые. Приятный контраст А: Я рад, что тебе понравилось. Не забудь, ты обещал       Мерлин был слегка удивлен настойчивости просьбы, но раз надо, он не будет сопротивляться. По другую сторону от двери, напротив стола Мерлина, в кабинете расположился кожаный диван, на котором периодически спал Артур, если приходилось задерживаться на работе до глухой ночи. Рядом стоял журнальный столик из голубого стекла, на который Мерлин и водрузил букет, заблаговременно отыскав у девочек в офисе вазу для него. Так он не мешался при работе и действительно радовал присутствием в скудной рабочей обстановке гонца живой природы. Разобравшись с цветами, он погрузился в работу.

***

      День Артура поначалу не задался. Он проспал, вылетел из дома, не успев позавтракать, и, ко всему прочему, встал в такую чудовищную пробку, что если бы он остался дома, поел нормально, сходил в душ, а потом поехал, когда пробка уже рассосалась, он приехал бы в то же время.       Когда Артур влетел в здание, краем глаза заметил странный ажиотаж около ресепшн, но не обратил на это внимания, пока в лифте не услышал восхитительную по своей «мерлиновости» историю о новом прозвище его помощника. — Доброе утро, красотуля, — промурлыкал начальник с еле сдерживаемым смехом, мягкой поступью пантеры вплывая в кабинет. Какое же наслаждение было наблюдать со спины, как краска медленно, но верно меняет оттенок ушей Мерлина от слоновой кости до темно-пунцового. — Доброе утро, Артур. Я надеялся, что это незначительное событие не привлечет лишнего внимания. Видимо зря, — помощник развернул корпус к Артуру, но по-прежнему прятал глаза. — А это что за цветочная композиция? — Это для услады глаз, — Мерлин решил не вдаваться в подробности и быстро завершить разговор.       «Услада, значит… Если я правильно помню, это гардения. Тайная любовь, выходит. И надпись на ленте на французском? Ох, так это же признание! Только кому?» — букет заставил Артура задуматься не на шутку. Знает ли Мерлин французский? Кто решил так изощренно соблазнить его помощника? А что если послание для него, Артура?       Он думал об этом целый день, то и дело тайком поглядывая на Мерлина. Конечно, не хотелось предполагать наличие соперников, особенно учитывая, что Мерлин не мог догадываться о чувствах Артура, в то время как, возможно, кто-то уже признался ему, и теперь с каждой секундой шансы Артура стремительно падали. Очень хотелось, чтобы этот букет Мерлин купил для него, мысль грела душу, но была немного нереалистичной.       Продумав весь день, Артур решил: какой бы не была правда, он ответит Мерлину в любом случае.       На следующий день Артур пришел на работу раньше Мерлина, притащив с собой огромный букет амброзии. Ему казалось, то, что говорит это растение, донесет его чувства максимально прямо. Артур нашел еще одну вазу и поставил букет перед вчерашним, чтобы Мерлин, едва войдя в кабинет, сразу заметил это желтое море, и, в идеале, сразу бросился к Артуру в объятья.       Мерлин действительно сразу заметил новый букет, его взгляд потеплел, на губах уже показалась улыбка, но, не успев до конца оформиться, она превратилась в чих. Потом в еще один, и еще. На глазах выступили слезы, горло запершило и зачесалось, и он выбежал пулей из кабинета на свежий воздух. Артур испугался и вызвал скорую. В машине скорой помощи Мерлину вкололи антигистамины и отправили на обследование. Артура с ним не пустили.

***

А: Ну, как у моей детки делишки? М: Так себе. Сижу на обследовании в больнице А: Что? Почему? М: Резко началась аллергия А: Ради всего святого, куда же ты залез, что не знал, что там аллергены? Большие мальчики должны лучше о себе заботиться М: Да никуда, просто зашел в кабинет. Мне кажется, дело в цветах, которые притащил Артур А: Подожди, он ответил? М: Что значит, ответил? А: Ничего, детка, что это были за цветы? М: Результаты аллергопроб говорят, что это была амброзия «Амброзия. Любовь взаимна. Вот и ответ», — А был рад за М, но и немного сожалел об упущенной возможности. Он не собирался вмешиваться в его еще только зарождающиеся отношения, и понимал, что так будет лучше для всех. Но М был так похож на Йохана, что А приходилось снова переживать эту боль неосознанного отказа. Но они разные люди и нельзя просто заменить одного человека другим, А понимал. Поэтому он сделает все, чтобы М был счастлив. А: Детка, я теперь еще сильнее думаю, что ты ему нравишься М: Он меня чуть не убил А: Но он же не знал! Да и ты, мне кажется, до этого не знал, что у тебя аллергия на амброзию М: Это правда А: Не злись, детка, он хороший парень М: Врач пришел, пока

***

      Когда врачи скорой помощи сообщили Артуру, что с Мерлином все будет в порядке, и отказались пускать его в машину, начальнику ничего не оставалось, как вернуться в офис. Источник проблемы с помощью несложных логических заключений был найден очень скоро. «Моя любовь чуть не убила его», — с горечью и мазохистским желанием посильнее надавить на больное подумал Артур, выкинул оба букета в бак за пределами здания и позвонил в клининговую службу, заказав полную влажную уборку и обработку паром всех возможных поверхностей. Чтобы не мешаться уборке, все работники были отпущены домой, обязавшись перед уходом заполнить анкету здоровья, в которой содержалась, в числе прочего, и строка с аллергенами, которые могут вызвать анафилактический шок. Все аптечки в офисе проверили на наличие необходимых работникам лекарств и срок их годности. А на следующий день при входе в здание был вывешен список запрещенных для вноса предметов. Список возглавляла амброзия.       Сам же Артур набрал Моргану, которая заставила его перестать жалеть себя и поехать жалеть Мерлина. Он купил корзину фруктов, плюшевого львенка и приехал к больнице, из которой через несколько минут показался многострадальный помощник.       Артур взялся везти его до дома. Ехали молча. Начальник решил не поднимать щекотливую тему цветов. Ему очень хотелось забыть сегодняшнюю ошибку.       Припарковавшись у подъезда, Артур повернулся к Мерлину. — Мне очень, очень жаль. Можешь не приходить в офис столько, сколько сочтешь нужным. Я не знаю, как исправить свою вину, — он опустил голову. Горечь душила, сжимая сердце. — Перестань, Артур, ты ни в чем не виноват. Ты же не мог знать. Я уже в порядке, завтра обязательно приду, так просто ты от меня не избавишься! — улыбнулся Мерлин, но, увидев, что начальника успокоить не удалось, решил попробовать иначе. — Не хочешь зайти ко мне ненадолго, я сварю тебе кофе, посмотришь, как живут простые смертные?       Артур в неверии поднял глаза и наткнулся на обнадеживающую улыбку. «Если этот человек не святой, то кто тогда? Я ведь чуть не убил его, а он, вместо того, чтобы злиться на меня, наоборот, пытается меня успокоить», — пронеслось у него в голове. — Нет уж, ты устал, тебе нужно отдохнуть. Завтра ты никуда не пойдешь, а я, так и быть, заеду к тебе, как только закончу дела, если ты не против, конечно. И не вздумай даже никуда выходить, я все куплю, договорились? — Артуру нужно было заботиться о ком-то, чтобы не чувствовать собственную беспомощность, и Мерлин понимал это. — Договорились, Артур. Будь аккуратнее на дороге, ты тоже устал за сегодня, — сопроводив слова своей уникальной улыбкой Мерлин сильнее обнял льва, прихватил пакет и отправился домой.       Артур же посидел немного в машине, приходя в себя и благодаря судьбу за личное солнце, и тоже поехал домой. В конце концов, душ он сегодня так пока и не принял, и ему показалось, что он, наверное, даже заслужил ванну.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.