ID работы: 8601972

Ухаживая за Гермионой Грейнджер

Гет
Перевод
R
Завершён
806
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
168 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
806 Нравится 209 Отзывы 364 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      — Секс мне нравится больше, чем я думала.       Гарри медленно опустил газету, которую читал, и, повернувшись, уставился на жену. Они завтракали в постели и читали "Пророк", что стало его любимым способом проводить воскресное утро, тем более, что супруга не выказывала никаких возражений против такой ленивой рутины. Гермиона в это время заплетала волосы.       — Прошу прощения?       — Секс, — она посмотрела на него. — Мне он очень нравится.       — А ты думала, что будет не так?       — Я боялась из-за того, что этот процесс довольно грязный, а мне никогда не нравилось пачкаться.       — Ну, — рассмеялся Гарри. — Я рад, что ты не возражаешь, что я пачкаю тебя.       Она покраснела и снова посмотрела на зеркальце в руках.       — Просто подумала, что ты должен это знать.       — Хорошо, — он еще несколько секунд смотрел на нее. — Ты уже закончила читать ту книгу, что мы приобрели по этой щекотливой теме.       — Да.       — И-и-и ты нашла там что-то, что хочешь попробовать?       Она сильно покраснела, Гарри решил не давить сильнее.       — Как насчет того, чтобы ты оставила закладки в местах, которые мне нужно изучить.       — Хорошо, — расслабилась она.       — У меня нет никаких навязчивых привычек в сексе, я согласен попробовать почти все.       — Почти?       — Ну, — со смешком начал Гарри, — я не поклонник золотого дождя.       — Отлично, я тоже. Это отвратительно.       — Некоторым это нравится, но я даже пробовать не хочу, — и он раскрыл заново газету. — С каких пор "Пророк" начал вести колонку магловского кино?       — М-м-м, где-то недели три назад? У них сейчас одна маглорожденная занимается развлекательной колонкой. Ничего страшного пока не случилось, но у меня уже было несколько запросов из офиса Министра на тему, что такое кино. Я связалась с газетой и посоветовала им сначала объяснить, что это такое, а не просто перечислять названия, рассчитывая что все просто с благодарностью примут это. Также предложила ей разместить рекомендуемый стиль одежды для посещения кинотеатра.       — Она так и сделала, даже с фотографиями, — рассмеялся Гарри. — Она даже отправилась к мадам Малкин и выбрала несколько готовых комплектов, которые можно просто прийти и сразу купить, и они не будут шокирующими или жуткими. Можно просто зайти в магазин и попросить кинокомплект.       — Ценю ее амбиции, но все же ожидаю вызова на чистку памяти целому кинозалу, когда кто-то из чистокровных испугается и попытается проклясть или поджечь экран.       — Я определенно буду там, чтобы помочь, но не обещаю, что смеяться не буду, — переворачивая страницу, сказал Гарри. — Хочешь сходить в кино или еще что-нибудь?       — Ты поймал меня, — она смущенно посмотрела на него. — Но тебе не нужно водить меня на свидания.       Гарри потянулся и, обхватив ее руками за талию, перетянул к себе на колени.       — Эй, — пискнула она и рассмеялась.       — Водить тебя на свидания никогда не было каторгой для меня, — пробормотал он, а затем пальцем ткнул ее в носик. — И я хочу ходить с тобой на свидания до конца наших дней.       Гермиона подняла руки и обняла его за шею.       — Да?       — Именно: пикники, полеты на метлах, кино, ужины и тайные путешествия по выходным туда, где мы сможем вести себя естественно без риска попасть в газеты.       — Я люблю тебя.       Он улыбнулся и провел пальцем по краю ее ночнушки.       — Иногда мне кажется, что ты буквально в моих костях. Магическая связь и любовь — захватывающее сочетание.       — Согласна, думаю, что если бы люди действительно понимали, что они получают от магического брака, то он все так же был бы востребован.       — Наверняка все дело в том, что большинство пытается защитить себя от непередаваемой боли после потери своей половинки. Мне кажется, что проще будет просто лечь рядом и умереть, чем попытаться жить без тебя.       — Наша связь сейчас очень свежа. Возможно, со временем мы привыкнем к ней, и, может быть, если я умру первой, ты будешь в порядке, оставаясь здесь, дабы убедиться, что наши правнуки не окажутся мелкими мерзавцами.       — Возможно, — рассмеялся Гарри, а затем поцеловал ее. — Как насчет… — он замолчал и повернулся к ночному столику, где стоял огненный бокс с его рождественским подарком. — Ох.       — Что? — Гарри опустил ее на постель.       — Мне кажется, она вылупляется, — он взял бокс, деактивировал огненную руну и поднял стеклянную крышку, убрав ее в сторону. Рубиново-красное яйцо закружилось в боксе, и образовалась небольшая трещина: из отверстия потекла магия, сопровождаемая тонким следом серого дыма.       — Ух ты.       Гермиона наклонилась вперед.       — Что тебе сказали об этом яйце? — поинтересовался Гарри.       — Только то, что это будет стихийная змейка. Не могли точно определить, кто это.       И тут из скорлупы показалась крошечная когтистая лапка.       — А что насчет дракончика?       — Не может быть, заводчик сказал, что им уже лет пятнадцать не удавалось вывести дракончика.       Скорлупа треснула еще раз.       — Ну, это определенно не драконье яйцо, а значит, остаются только руада или огненный дракончик, к тому же маленькие руады не извергают пламя, — и тут скорлупа раскололась напополам и из нее показалась блестящий черный дрейк. Миниатюрный дракончик расправил свои крылышки, как у летучей мыши, и встряхнулся всем телом, прежде чем сфокусироваться на Гарри.       — Привет, кроха.       — Здравствуй, говорящий.       Гарри поднял дракончика, и она обернула свой хвостик вокруг его запястья.       — Огонь и ветер — вот ее элементы, — он пальцем провел по ее ничем не украшенной голове. — Думаю, назову ее Бриджит. Нужно будет завтра зарегистрировать ее в Министерстве.       — А я напишу заводчику и сообщу ему, что им удалось вывести дрейка. Вероятнее всего, он обрадуется и расстроится одновременно, поскольку он продал ее еще невылупленной. Если спросят насчет вязки, что скажешь?       — Нет, — нахмурился Гарри, а затем положил дракончика себе на грудь и прижал крепче к груди. — Абсолютно никакой вязки.       — Гарри, — рассмеялась Гермиона.       — Я не собираюсь позволять какому-то заводчику приводить к ней непонятных змеек, которых я даже не знаю. Что, если он ранит ее чувства?       — Ох, любовь моя, — вздохнула Гермиона и поцеловала Гарри. — Уже сейчас можно со всей смелостью заявить, что ты будешь одним из тех отцов, от которого других волшебников будут мучить сплошные кошмары.       — Я уже вызываю кошмары у волшебников. И горжусь тем, что, как минимум, у двадцати являюсь боггартом, — а затем Гарри посмотрел на кроху. — Я хотел предложить пообедать где-нибудь, но ее нельзя пока оставлять одну.       — Я могу пойти и принести нам что-нибудь. — предложила Гермиона. — Я бы не отказалась от пиццы.       — Звучит отлично. О, и ты не могла бы зайти по пути в зоомагазин и выбрать для нее подходящую постельку.       — Теперь я, кажется, понимаю, почему Хэдвиг такая принцесса, — сказала Гермиона. — Ты ужасно разбаловал ее, знаешь это?       — Будет ли грубым указать на то, что я ужасно балую и тебя тоже? — поинтересовался Гарри.       — Да, — ткнула она его в руку и соскользнула с постели. — Взять ту, которая расширяется?       — Взрослой она будет весить килограмм шесть и в длину примерно, как Живоглот, так что имей в виду его размер, когда будешь выбирать.       — Она будет такой же большой, как и Глотик? — положив руки на бедра, произнесла Гермиона.       — Это ты купила ее, — ухмыльнулся Гарри.       — Мерлина ради, — пробормотала она и отправилась одеваться.       — Они хорошо обучаемы, — крикнул ей вслед Гарри. — Так что дом она не сожжет, скорее всего, — а затем посмотрел на Бриджит. — Не могу дождаться, чтобы познакомить тебя с Хагридом. Он будет в восторге.

* * *

      Гермиона сидела на кухне своих родителей и задумчиво грызла печенье, которое стянула с тарелки в центре стола. Родители уставились на нее.       — Ты поругалась с Гарри? — спросила Ханна.       — Что? — удивленно произнесла Гермиона. — Нет, у нас все просто отлично.       — Так отлично, что ты пришла без него? — поинтересовался Райан.       — Дело не в Гарри конкретно, — она резко выдохнула и взяла бутылку воды, которую дала ей мать, когда она отказалась от чая. — Это по поводу Хлои.       — Меня беспокоит сложившаяся ситуация, — признался Райан. — Я сказал Ричарду, что он должен настоять, чтобы она подала рапорт в полицию и, возможно, занялась получением судебного запрета. Брэд — это проблема, и, честно говоря, его отец не лучше.       — Именно, и мне очень нужно, чтобы вы были готовы к вероятным последствиям. Гарри уже предупредил меня, что он более чем готов забрать Софи у Хлои, если она и дальше продолжит сознательно подвергать ее опасности. Меня же беспокоит, что ее чувства к Брэду могут взять верх над здравым смыслом. И ко всему прочему здесь примешивается Статут Секретности. Если ему нельзя доверить то, что его собственная дочь — ведьма, то тогда в дело могут вступить особые правила, которые убедятся, что он никогда не будет угрозой ей или ее секрету, — она посмотрела на отца. — Ты же видел его, да?       — Да, прошлым летом, — и нахмурившись, Райан покачал головой. — Я ему не доверяю, впрочем, так было с самого начала. Он излишне контролирующий и эгоцентричный. Более того, он не платит алименты, при этом считает, что Хлоя обязана ему всем за то, что забеременела от него. Знаю, звучит, как истинное безумие, но именно такое впечатление осталось у меня после разговора с Ричардом. Хлоя проболталась Брэду о том, что ты открыла трастовый фонд для Софи, и он тут же потребовал к нему доступ. И не поверил, что у Хлои нет над этим делом никакого контроля и финансовая поддержка будет осуществляться только до совершеннолетия Софи. Лично я думаю, что он появится на пороге ее дома, когда она получит первую выплату из фонда, и тут же потребует себе, как минимум, часть.       — Этого точно не произойдет, — вздохнув Гермиона, покачала головой. — Деньги будут поступать на дебетовую карту, и Хлоя не сможет снять наличные или оплатить что-то, что не связано напрямую с заботой о Софи. К тому же карта волшебная сама по себе, я убежусь, что она будет зачарована только на пользование Хлоей, — трясущейся рукой она провела по лицу, а спустя минуту вообще опустила голову на стол.       — Детка, — позвал ее Райан, прикоснувшись к ее плечу.       — Она возненавидит меня, — прошептала Гермиона. — А мы только... мы только начали общаться снова. Она возненавидит меня еще до того, как это будет сказано и сделано, папа. Завтра Гарри собирается начать расследование в отношении Брэда, и как только он вступит на этот путь — он будет следовать закону до последней буквы. Просто он такой, какой есть. Он не хочет причинять боль Хлое, но безопасность Софи важнее.       — И я не могу сказать, что не согласен с этим, — кивнул Райан. — Ребенок всегда должен быть на первом месте, а защита магии — вопрос гораздо больший, чем ты или Хлоя. Гарри понимает свои обязанности и честь, возложенные на него, и я уверен, что он сделает правильный для Софи выбор.       — Я тоже согласна. Но это просто так расстраивает. И я не хочу вешать все это на него, поскольку понимаю, что это нечестно, я чувствую себя именно так. Было время, когда я считала Хлою своей лучшей подругой, и магия буквально разрушила это все, и теперь магия, похоже, собирается снова встать между нами.       — Думаю, что тебе будет неплохо также знать, что Хлоя спрашивала о том, есть ли возможность избавить Софи от магии.       — Что? — Гермиона тут же оторвала голову от стола и в ужасе уставилась на свою мать.       — Твой отец сказал ей, чтобы она даже не вздумала спрашивать такое у Гарри или у любого другого руководящего магического персонала, поскольку это ужаснейшее преступление в магическом мире, — пробормотала Ханна. — Но она раздумывала об этом, потому я решила предупредить тебя. Также интересовалась, а не может ли браслет, который на Софи, полностью подавить ее магию.       Гермиона на мгновение закрыла глаза, дабы справиться с поднимающимся отвращением       — Я знаю, что она боится, но желать причинить Софи такой вред… Чего ради?       — Брэд Хендрик — потребитель по жизни, — ровно произнесла Ханна. — И Хлоя понимает, что он бы использовал и злоупотреблял магией, если бы знал о ней — даже если это означает использование и насилие над собственным ребенком.       — И Хлоя все равно его любит, — пробормотала Гермиона. — И готова уничтожить часть своего собственного ребенка, чтобы остаться вместе с мужчиной, от которого залетела.       — Похоже на то, — пробормотал Райан. — Не знаю, что Ричард рассказывал ей о магии и волшебном мире, но ты же знаешь, что твой дядя очень расстроен потерей своей магии и, что еще важнее, потерей состояния Дагворт-Грейнджеров. Он пришел в бешенство, когда узнал, что ты вступила в наследство, но не можешь поделиться с нами из-за правил владения имуществом. Он не винит тебя, но его волнуют эти деньги, и очень сильно. Я думал, что когда ты создашь трастовый фонд для Софи, он немного подуспокоится; ну, в основном, так и произошло. А затем тебя прокляли.       — И?       — Он заявил, что не хочет, чтобы его внучка попала в волшебный мир. Он пытался уговорить Хлою отказаться от трастового фонда, но она настояла на том, чтобы сохранить его для Софи.       — Но ведь у дяди Ричарда очень успешный бизнес, — растерянно произнесла Гермиона.       — В последнее время не очень удачный, — пробормотала Ханна. — К тому же у его дочери есть внебрачный ребенок, которая оказалась волшебницей, в то время как ты вышла замуж за пэра...       — Эм, — покраснела Гермиона. — Серьезно? Это проблема? Ого.       Тут раздался звонок в дверь. Райан поднялся из-за стола.       — Я открою.       Гермиона нахмурилась и глубоко вздохнув, сделала глоток воды. А затем посмотрела на часы. И поняла, что пробыла тут почти час. Она начала вставать, когда ее отец вернулся, а следом за ним — Гарри.       — Привет.       — Ты не изучала окклюменцию? — вместо приветствия произнес Гарри.       — Нет, никогда и не пробовала. А что какая-то проблема?       — Не особенно, если не считать того, что ты только что эмоционально высушила меня из-за нашей связи, и мне пришлось наложить чары слежения на твой значок, чтобы найти тебя, — он посмотрел на нее, выгнув бровь. — Хорошо, что я не умирал с голоду.       — Ты оставил Бриджит? — покраснела она, а затем хихикнула.       — Конечно же, нет, — произнес он и расстегнул пальто. А затем достал дракончика из кармана, и кроха забралась ему на плечо.       — Что это? — спросила Ханна.       — Дрейк. Гермиона подарила мне ее на Йоль. Она вылупилась этим утром, — Гарри присел рядом со своей женой. — А теперь, поскольку из квартиры ты ушла в хорошем настроении, то полагаю, что ты не сидишь здесь и не жалуешься на меня. Что происходит?       — Хлоя.       — А-а-а, — вздохнув он. — Ну, чему быть, того не миновать. Нет необходимости переживать из-за этой ситуации, прежде чем она действительно примет серьезный оборот. У меня есть в запасе парочка продвинутых чар для Софи, чтобы физически она была в безопасности. Она даже не сможет упасть и получить синяк — так сейчас настроен браслет. Что тебя так вывело из себя?       — Хлоя спросила у моих родителей, если ли способ подавить или вообще лишить магии Софи.       Гарри нахмурился, убрал с плеча жующую его волосы Бриджит и усадил к себе на колени.       — Ну, на самом деле это довольно распространенный вопрос для родителей-маглов, когда они узнают, что их ребенок ненормален по их стандартам. У Департамента образования есть целая лекция, посвященная этому вопросу и тому, почему такой процесс может привести к поведенческим проблемам, депрессии и, возможно, даже самоубийству.       — Это-то меня и взбесило, — призналась Гермиона.       — Многие чистокровные были бы на седьмом небе, если бы закон допускал подобное, — признался Гарри. — Я лично уничтожил двух мужчин в Палате Лордов за попытку продавить подобные законы в Визенгамоте. Они слишком глупы, чтобы понять, что без новой крови и магии в наших анклавах наше общество развалится в течение нескольких десятилетий, — он прочистил горло. — И каков же наилучший сценарий при подобных исходных для тебя?       — Хлоя высунет голову из задницы, Брэд и его родители исчезают, а Софи растет счастливой и в безопасности.       — Ну, я не могу вынуть голову твоей сестры из ее задницы, но вот позаботиться об Брэде Хендрике и его семье — пока что в состоянии. Забрать Софи от ее матери — это самый последний из вариантов, Гермиона, но тот вариант, что просто обязан оставаться на поверхности. Она напряжена, эмоционально привязана к алкозависимому и, откровенно говоря, не готова быть матерью обычного ребенка, что уже говорить о волшебнице. По крайней мере, ей однозначно нужно подумать о том, чтобы вернуться к родителям.       — Ричард и Карен тоже предложили ей этот вариант, но могу сказать, что Карен не особо в восторге от этого. Не удивительно, конечно, она и Хлоя не особо были близки, несмотря на то, что Хлоя была совсем малышкой, когда ее родная мать умерла.       — Так Карен — его вторая жена? — спросила Гарри.       — Четвертая, — ответил Райан. — Так что у Хлои было три мачехи. Карен вышла замуж за моего брата, когда Хлое было десять. Это кошмар, и мне жаль, что вам приходится иметь с этим дело.       Вам сейчас хорошо бы сконцентрироваться друг на друге и заниматься своим домом.       — Мы подали запросы на отпуска, чтобы разобраться со всем, но Гермиона — новичок на своей должности, да и у меня есть дело о коррупции, которое требует моего внимания, — сказал Гарри. — Стар все равно справится с большей частью переезда, как только Гермиона примет решение о том, чего она хочет, — а затем повернулся к Гермионе. — Ты хоть пиццу заказала?       — Нет, — рассмеялась она. — Извини.       — Я позабочусь об этом, — сказал Райан, вставая.       — И какие дома ты рассматриваешь? — спросила Ханна, и Гермиона вытащила книгу с домами из своего медальона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.